## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files. ### ### Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as ### they're tied to the ones in the corresponding POT file ### (with the same domain). ### ### Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge" ### to merge POT files into PO files. msgid "" msgstr "" "Language: en_test\n" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :logger" msgid "Logger-related settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :mime" msgid "Mime Types settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma" msgid "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic Auth or OAuth-based authentication if possible)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma" msgid "Authenticator" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :cors_plug" msgid "CORS plug config" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :logger" msgid "Logger" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :mime" msgid "Mime Types" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma" msgid "Pleroma Admin Token" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma" msgid "Pleroma Authenticator" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :logger-:console" msgid "Console logger settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger" msgid "ExSyslogger-related settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub" msgid "ActivityPub-related settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:assets" msgid "This section configures assets to be used with various frontends. Currently the only option relates to mascots on the mastodon frontend" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:auth" msgid "Authentication / authorization settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications" msgid "Email notifications settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:features" msgid "Customizable features" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:feed" msgid "Configure feed rendering" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontends" msgid "Installed frontends management" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:http" msgid "HTTP settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:http_security" msgid "HTTP security settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance" msgid "Instance-related settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons" msgid "Control favicons for instances" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:ldap" msgid "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma instance, the name and password will be verified by trying to authenticate (bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma account will be created with the same name as the LDAP user name." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool" msgid "Majic/libmagic configuration" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:manifest" msgid "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this option relate only for MastoFE." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy" msgid "Media preview proxy" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy" msgid "Media proxy" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:modules" msgid "Custom Runtime Modules" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf" msgid "General MRF settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration" msgid "Adds automatic expiration to all local activities" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot" msgid "Automatically follows newly discovered accounts." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag" msgid "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags (without the leading #)\n\nNote: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have to set empty lists.\n" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread" msgid "Block messages with excessive user mentions" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword" msgid "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention" msgid "Block messages which mention a specific user" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup" msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age" msgid "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your server's clock." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic" msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple" msgid "Simple ingress policies" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji" msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain" msgid "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of regular expressions to lists of policy modules." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary" msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2" msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table" msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit" msgid "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :authentication by default." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media" msgid "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate link previews" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe" msgid "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable without using JavaScript" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:streamer" msgid "Settings for notifications streamer" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes" msgid "URI schemes related settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl" msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:welcome" msgid "Welcome messages settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:workers" msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter" msgid "Limits configuration for background tasks." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Oban" msgid "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor configuration." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha" msgid "Captcha-related settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha" msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer" msgid "Mailer-related settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail" msgid "New users admin email digest" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail" msgid "Email template settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter" msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity" msgid "Scheduled activities settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload" msgid "Upload general settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename" msgid "Filter replaces the filename of the upload" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify" msgid "Uploads mogrify filter settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local" msgid "Local uploader-related settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3" msgid "S3 uploader-related settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup" msgid "Account Backup" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http" msgid "HTTP invalidate settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script" msgid "Invalidation script settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata" msgid "Metadata-related settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp" msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload" msgid "Preload-related settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity" msgid "Expired activities settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details" msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :ex_aws-:s3" msgid "S3" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :logger-:console" msgid "Console Logger" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger" msgid "ExSyslogger" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub" msgid "ActivityPub" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:assets" msgid "Assets" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:auth" msgid "Auth" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications" msgid "Email notifications" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:emoji" msgid "Emoji" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:features" msgid "Features" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:feed" msgid "Feed" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations" msgid "Frontend configurations" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends" msgid "Frontends" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:http" msgid "HTTP" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:http_security" msgid "HTTP security" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance" msgid "Instance" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons" msgid "Instances favicons" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:ldap" msgid "LDAP" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool" msgid "Majic pool" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:manifest" msgid "Manifest" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:markup" msgid "Markup Settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy" msgid "Media preview proxy" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy" msgid "Media proxy" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:modules" msgid "Modules" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf" msgid "MRF" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration" msgid "MRF Activity Expiration Policy" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot" msgid "MRF FollowBot Policy" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag" msgid "MRF Hashtag" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread" msgid "MRF Hellthread" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword" msgid "MRF Keyword" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention" msgid "MRF Mention" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup" msgid "MRF Normalize Markup" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age" msgid "MRF Object Age" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic" msgid "MRF Reject Non Public" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple" msgid "MRF Simple" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji" msgid "MRF Emojis" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain" msgid "MRF Subchain" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary" msgid "MRF Vocabulary" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2" msgid "OAuth2" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table" msgid "Populate hashtags table" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit" msgid "Rate limit" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated" msgid "Restrict Unauthenticated" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media" msgid "Rich media" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe" msgid "Static FE" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:streamer" msgid "Streamer" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes" msgid "URI Schemes" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:user" msgid "User" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl" msgid "Web cache TTL" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:welcome" msgid "Welcome" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:workers" msgid "Workers" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter" msgid "ConcurrentLimiter" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Oban" msgid "Oban" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha" msgid "Pleroma.Captcha" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha" msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer" msgid "Pleroma.Emails.Mailer" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail" msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail" msgid "Pleroma.Emails.UserEmail" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter" msgid "Linkify" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity" msgid "Pleroma.ScheduledActivity" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload" msgid "Pleroma.Upload" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename" msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify" msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local" msgid "Pleroma.Uploaders.Local" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3" msgid "Pleroma.Uploaders.S3" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User" msgid "Pleroma.User" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup" msgid "Pleroma.User.Backup" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate" msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http" msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script" msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata" msgid "Pleroma.Web.Metadata" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp" msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload" msgid "Pleroma.Web.Preload" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity" msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details" msgid "Vapid Details" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id" msgid "S3 access key ID" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host" msgid "S3 host" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region" msgid "S3 region (for AWS)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key" msgid "Secret access key" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :logger > :backends" msgid "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :logger-:console > :format" msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\"" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :logger-:console > :level" msgid "Log level" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format" msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\"" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident" msgid "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app name" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level" msgid "Log level" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token" msgid "Admin token" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible" msgid "Whether a user can see someone who has blocked them" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout" msgid "Following handshake timeout" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit" msgid "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks" msgid "Whether to federate blocks to other instances" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches" msgid "Sign object fetches with HTTP signatures" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked" msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot" msgid "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:pleroma_fox_tan`" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar" msgid "URL of the default user avatar" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots" msgid "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template" msgid "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage" msgid "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` user flag grants access to admin-specific actions." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies" msgid "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is named differently than ueberauth_)." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template" msgid "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex`." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest" msgid "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active" msgid "Globally enable or disable digest emails" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold" msgid "Minimum user inactivity threshold" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval" msgid "Minimum interval between digest emails to one user" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule" msgid "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest" msgid "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no arrays)." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups" msgid "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs where the key is the group name and the value is the location or array of locations. * can be used as a wildcard." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions" msgid "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs" msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline" msgid "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` [unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title" msgid "Configure title rendering" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length" msgid "Maximum number of characters before truncating title" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission" msgid "Replacement which will be used after truncating string" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe" msgid "Settings for Pleroma FE" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput" msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background" msgid "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that is set" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject" msgid "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext" msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses" msgid "Hides filtered statuses from timelines" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts" msgid "Hides muted statuses from timelines" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats" msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats" msgid "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo" msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin" msgid "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and instead adjust them to your need in layout." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask" msgid "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you must disable logoMask." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage" msgid "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType" msgid "Default post formatting option" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin" msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin" msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy" msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel" msgid "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel" msgid "Whether to show the instance's custom panel" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight" msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior" msgid "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n `email`: copy and preprend re:, as in email,\n `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n `noop`: don't copy the subject." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme" msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin" msgid "Admin frontend" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name" msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref" msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available" msgid "A map containing available frontends and parameters for their installation." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir" msgid "The directory inside the zip file " msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url" msgid "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the configured `ref`." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers" msgid "The custom HTTP headers for the frontend" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git" msgid "URL of the git repository of the frontend" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name" msgid "Name of the frontend." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref" msgid "Reference of the frontend to be used." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary" msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name" msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref" msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter" msgid "Adapter specific options" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options" msgid "SSL options for HTTP adapter" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions" msgid "List of TLS version to use" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent" msgid "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default value is `:default`." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled" msgid "Whether the managed content security policy is enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy" msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\"" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri" msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts" msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age" msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required" msgid "Require users to confirm their emails before signing in" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required" msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length" msgid "An account field name maximum length. Default: 512." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length" msgid "An account field value maximum length. Default: 2048." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay" msgid "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. (Important!) This may increase the visibility of your instance." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats" msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links" msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames" msgid "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically follow" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames" msgid "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly registered user" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit" msgid "File size limit of user's profile avatars" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit" msgid "File size limit of user's profile backgrounds" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit" msgid "File size limit of user's profile banners" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments" msgid "Enable to remove associated attachments when status is removed.\nThis will not affect duplicates and attachments without status.\nEnabling this will increase load to database when deleting statuses on larger instances.\n" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description" msgid "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email" msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format" msgid "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). This will break federation with older software for theses nicknames." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization" msgid "Enabling following/followers counters synchronization for external users" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating" msgid "Enable federation with other instances" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth" msgid "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you experience out-of-memory crashes." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days" msgid "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior to pausing federating to it" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail" msgid "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is used by some apps or services when they display information about your instance." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled" msgid "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being disabled)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit" msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content" msgid "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. Default: `:unauthenticated`." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields" msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses" msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields" msgid "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size" msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication" msgid "Multi-factor authentication settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes" msgid "MFA backup codes settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length" msgid "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults to 16 characters." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number" msgid "Number of backup codes to generate." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp" msgid "TOTP settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits" msgid "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 characters." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period" msgid "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 seconds." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name" msgid "Name of the instance" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email" msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits" msgid "A map with poll limits for local polls" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration" msgid "Maximum expiration time (in seconds)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars" msgid "Maximum number of characters per option" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options" msgid "Maximum number of options" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration" msgid "Minimum expiration time (in seconds)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory" msgid "Enable profile directory." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length" msgid "Maximum registration reason length. Default: 500." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open" msgid "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be disabled." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit" msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days" msgid "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions" msgid "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @bad_actor\"). Default: disabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions" msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment" msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir" msgid "Instance static directory" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit" msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length" msgid "A user bio maximum length. Default: 5000." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length" msgid "A user name maximum length. Default: 100." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled" msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base" msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\"" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled" msgid "Enables LDAP authentication" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host" msgid "LDAP server hostname" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port" msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl" msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts" msgid "Additional SSL options" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile" msgid "Path to file with PEM encoded cacerts" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify" msgid "Type of cert verification" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls" msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts" msgid "Additional TLS options" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile" msgid "Path to file with PEM encoded cacerts" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify" msgid "Type of cert verification" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid" msgid "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter will be \"cn=username,base\"" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size" msgid "Number of majic workers to start." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons" msgid "Describe the icons of the app" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy" msgid "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on adding custom module you need to use full name." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled" msgid "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires enabled media proxy." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality" msgid "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length" msgid "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will be served without thumbnailing." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height" msgid "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width" msgid "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url" msgid "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy the media files via another host/CDN fronts." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled" msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled" msgid "Enables media cache object invalidation." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider" msgid "Module which will be used to purge objects from the cache." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts" msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length" msgid "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration" msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure" msgid "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n\nNote that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., Peertube videos)\n\n\n**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but exposes the\n\nIP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir" msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies" msgid "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need to use full name." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency" msgid "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via nodeinfo)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions" msgid "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can also provide a reason for excluding these instance names. The instances and reasons won't be publicly disclosed." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days" msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname" msgid "The name of the bot account to use for following newly discovered users." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal" msgid "A list of hashtags which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted)." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject" msgid "A list of hashtags which result in message being rejected." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive" msgid "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a NSFW/R-18)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold" msgid "Number of mentioned users after which the message gets removed from timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold" msgid "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 to disable." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal" msgid " A list of patterns which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted).\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject" msgid " A list of patterns which result in message being rejected.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace" msgid " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n\n **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors" msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions" msgid "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` rejects the message entirely" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold" msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct" msgid "Whether to allow direct messages" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly" msgid "Whether to allow followers-only posts" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept" msgid "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the reason for doing so" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal" msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal" msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal" msgid "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) Timeline and the reason for doing so" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only" msgid "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the reason for doing so" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw" msgid "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason for doing so" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal" msgid "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject" msgid "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason for doing so" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes" msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal" msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts" msgid "List of hosts to steal emojis from" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes" msgid " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit" msgid "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor" msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept" msgid "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages are accepted." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject" msgid "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are rejected." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens" msgid "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token" msgid "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an access token" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in" msgid "The lifetime in seconds of the access token" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance" msgid "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from 0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if hashtags transfer failed for all records." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms" msgid "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most instances)." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation" msgid "For registering user accounts from the same IP address" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication" msgid "For authentication create / password check / user existence check requests" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action" msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions" msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search" msgid "For the search requests (account & status search etc.)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action" msgid "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same user" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions" msgid "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline" msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles" msgid "Settings for user profiles." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines" msgid "Settings for public and federated timelines." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled" msgid "Enables RichMedia parsing of URLs" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff" msgid "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will not be retried." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts" msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld" msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers" msgid "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need to use full name." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters" msgid "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need to use full name." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled" msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers" msgid "Maximum number of workers created if pool is empty" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers" msgid "Number of workers to send notifications" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes" msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub" msgid "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no expiration)." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question" msgid "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled" msgid "Enables sending a direct message to newly registered users" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message" msgid "A message that will be sent to newly registered users" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname" msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled" msgid "Enables sending an email to newly registered users" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html" msgid "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender" msgid "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject" msgid "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text" msgid "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries" msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy" msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running" msgid "Max running concurrently jobs." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting" msgid "Max waiting jobs." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers" msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running" msgid "Max running concurrently jobs." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting" msgid "Max waiting jobs." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab" msgid "Settings for cron background jobs" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log" msgid "Logs verbose mode" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues" msgid "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration" msgid "Activity expiration queue" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup" msgid "Attachment deletion queue" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background" msgid "Background queue" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup" msgid "Backup queue" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming" msgid "Incoming federation queue" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing" msgid "Outgoing federation queue" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer" msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities" msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier" msgid "Transmogrifier queue" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push" msgid "Web push notifications queue" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled" msgid "Whether the captcha should be shown on registration" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method" msgid "The method/service to use for captcha" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid" msgid "The time in seconds for which the captcha is valid" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint" msgid "The kocaptcha endpoint to use" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter" msgid "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/swoosh/Swoosh.html#module-adapters)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth" msgid "SMTP AUTH enforcement mode" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password" msgid "SMTP AUTH password" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port" msgid "SMTP port" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay" msgid "Hostname or IP address" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries" msgid "SMTP temporary (4xx) error retries" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl" msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls" msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username" msgid "SMTP AUTH username" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled" msgid "Enables new users admin digest email when `true`" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo" msgid "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling" msgid "A map with color settings for email templates." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class" msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra" msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window" msgid "Link URLs will open in a new window/tab." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel" msgid "Override the rel attribute. Disable to clear." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix" msgid "Strip the scheme prefix." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate" msgid "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will end in `...`" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld" msgid "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` will be validated, but `http://example.loki` won't)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit" msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single day. Default: 25." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled" msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit" msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. Default: 300." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url" msgid "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments under a different domain." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length" msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters" msgid "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need to use full name." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name" msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote" msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader" msgid "Module which will be used for uploads" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text" msgid "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will be used. You can get the original filename extension by using {extension}, for example custom-file-name.{extension}." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args" msgid "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads" msgid "Path where user's uploads will be saved" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket" msgid "S3 bucket" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace" msgid "S3 bucket namespace" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled" msgid "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try disabling this if you have upload problems." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace" msgid "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist" msgid "List of email domains users may not register with." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames" msgid "List of nicknames users may not register with." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days" msgid "Limit user to export not more often than once per N days" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days" msgid "Remove backup achives after N days" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict" msgid "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in production)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers" msgid "HTTP headers of request" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method" msgid "HTTP method of request. Default: :purge" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options" msgid "Request options" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path" msgid "Path to executable script which will purge cached items." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format" msgid "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers" msgid "List of metadata providers to enable" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw" msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled" msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers" msgid " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies" msgid "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved" msgid " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers" msgid "List of preload providers to enable" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled" msgid "Enables expired activities addition & deletion" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime" msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key" msgid "VAPID private key" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key" msgid "VAPID public key" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject" msgid "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not a personal email address, but rather a group email to the instance moderation team." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials" msgid "Credentials" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :cors_plug > :expose" msgid "Expose" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :cors_plug > :headers" msgid "Headers" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age" msgid "Max age" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :cors_plug > :methods" msgid "Methods" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id" msgid "Access key" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host" msgid "Host" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region" msgid "Region" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key" msgid "Secret access key" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :logger > :backends" msgid "Backends" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :logger-:console > :format" msgid "Format" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :logger-:console > :level" msgid "Level" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata" msgid "Metadata" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format" msgid "Format" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident" msgid "Ident" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level" msgid "Level" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata" msgid "Metadata" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :mime > :types" msgid "Types" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json" msgid "\"application/activity+json\"" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json" msgid "\"application/jrd+json\"" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json" msgid "\"application/ld+json\"" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml" msgid "\"application/xml\"" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml" msgid "\"application/xrd+xml\"" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token" msgid "Admin token" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator" msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible" msgid "Blockers visible" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout" msgid "Follow handshake timeout" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit" msgid "Note replies output limit" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks" msgid "Outgoing blocks" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches" msgid "Sign object fetches" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked" msgid "Unfollow blocked" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot" msgid "Default mascot" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar" msgid "Default user avatar" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots" msgid "Mascots" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template" msgid "Auth template" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage" msgid "Enforce OAuth admin scope usage" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies" msgid "OAuth consumer strategies" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template" msgid "OAuth consumer template" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest" msgid "Digest" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active" msgid "Enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold" msgid "Inactivity threshold" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval" msgid "Interval" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule" msgid "Schedule" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest" msgid "Default manifest" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups" msgid "Groups" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions" msgid "Pack extensions" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file" msgid "Shared pack cache s/file" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs" msgid "Shortcode globs" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline" msgid "Improved hashtag timeline" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title" msgid "Post title" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length" msgid "Max length" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission" msgid "Omission" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe" msgid "Pleroma FE" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput" msgid "Always show subject input" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background" msgid "Background" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject" msgid "Collapse message with subject" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext" msgid "Greentext" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses" msgid "Hide Filtered Statuses" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts" msgid "Hide Muted Posts" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats" msgid "Hide post stats" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats" msgid "Hide user stats" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo" msgid "Logo" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin" msgid "Logo margin" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask" msgid "Logo mask" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage" msgid "NSFW Censor Image" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType" msgid "Post Content Type" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin" msgid "Redirect root login" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin" msgid "Redirect root no login" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy" msgid "Scope copy" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel" msgid "Show instance features panel" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel" msgid "Show instance specific panel" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight" msgid "Sidebar on Right" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior" msgid "Subject line behavior" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme" msgid "Theme" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin" msgid "Admin" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name" msgid "Name" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref" msgid "Reference" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available" msgid "Available" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir" msgid "Build directory" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url" msgid "Build URL" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers" msgid "Custom HTTP headers" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git" msgid "Git Repository URL" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name" msgid "Name" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref" msgid "Reference" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary" msgid "Primary" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name" msgid "Name" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref" msgid "Reference" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter" msgid "Adapter" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options" msgid "SSL Options" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions" msgid "Versions" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url" msgid "Proxy URL" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent" msgid "User agent" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled" msgid "Enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy" msgid "Referrer policy" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri" msgid "Report URI" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts" msgid "STS" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age" msgid "STS max age" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required" msgid "Account activation required" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required" msgid "Account approval required" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length" msgid "Account field name length" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length" msgid "Account field value length" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay" msgid "Allow relay" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats" msgid "Allowed post formats" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links" msgid "Attachment links" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames" msgid "Autofollowed nicknames" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames" msgid "Autofollowing nicknames" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit" msgid "Avatar upload limit" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit" msgid "Background upload limit" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit" msgid "Banner upload limit" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments" msgid "Cleanup attachments" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description" msgid "Description" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email" msgid "Admin Email Address" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format" msgid "Extended nickname format" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization" msgid "External user synchronization" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating" msgid "Federating" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth" msgid "Fed. incoming replies max depth" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days" msgid "Fed. reachability timeout days" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck" msgid "Healthcheck" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail" msgid "Instance thumbnail" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled" msgid "Invites enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit" msgid "Limit" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content" msgid "Limit to local content" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields" msgid "Max account fields" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses" msgid "Max pinned statuses" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields" msgid "Max remote account fields" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size" msgid "Max report comment size" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication" msgid "Multi factor authentication" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes" msgid "Backup codes" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length" msgid "Length" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number" msgid "Number" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp" msgid "TOTP settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits" msgid "Digits" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period" msgid "Period" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name" msgid "Name" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email" msgid "Sender Email Address" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits" msgid "Poll limits" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration" msgid "Max expiration" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars" msgid "Max option chars" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options" msgid "Max options" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration" msgid "Min expiration" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff" msgid "Privileged staff" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory" msgid "Profile directory" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public" msgid "Public" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances" msgid "Quarantined instances" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length" msgid "Registration reason length" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open" msgid "Registrations open" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit" msgid "Remote limit" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days" msgid "Remote post retention days" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions" msgid "Safe DM mentions" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions" msgid "Show reactions" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment" msgid "Skip thread containment" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir" msgid "Static dir" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit" msgid "Upload limit" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length" msgid "User bio length" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length" msgid "User name length" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled" msgid "Enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base" msgid "Base" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled" msgid "Enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host" msgid "Host" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port" msgid "Port" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl" msgid "SSL" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts" msgid "SSL options" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile" msgid "Cacertfile" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify" msgid "Verify" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls" msgid "TLS" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts" msgid "TLS options" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile" msgid "Cacertfile" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify" msgid "Verify" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid" msgid "UID" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size" msgid "Size" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color" msgid "Background color" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons" msgid "Icons" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color" msgid "Theme color" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts" msgid "Allow fonts" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings" msgid "Allow headings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images" msgid "Allow inline images" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables" msgid "Allow tables" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy" msgid "Scrub policy" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled" msgid "Enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality" msgid "Image quality" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length" msgid "Min content length" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height" msgid "Thumbnail max height" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width" msgid "Thumbnail max width" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url" msgid "Base URL" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled" msgid "Enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation" msgid "Invalidation" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled" msgid "Enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider" msgid "Provider" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts" msgid "Advanced MediaProxy Options" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length" msgid "Max body length" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration" msgid "Max read duration" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure" msgid "Redirect on failure" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist" msgid "Whitelist" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir" msgid "Runtime dir" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies" msgid "Policies" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency" msgid "MRF transparency" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions" msgid "MRF transparency exclusions" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days" msgid "Days" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname" msgid "Follower nickname" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal" msgid "Federated timeline removal" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject" msgid "Reject" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive" msgid "Sensitive" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold" msgid "Delist threshold" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold" msgid "Reject threshold" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal" msgid "Federated timeline removal" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject" msgid "Reject" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace" msgid "Replace" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors" msgid "Actors" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy" msgid "Scrub policy" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions" msgid "Actions" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold" msgid "Threshold" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct" msgid "Allow direct" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly" msgid "Allow followers-only" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept" msgid "Accept" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal" msgid "Avatar removal" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal" msgid "Banner removal" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal" msgid "Federated timeline removal" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only" msgid "Followers only" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw" msgid "Media NSFW" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal" msgid "Media removal" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject" msgid "Reject" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes" msgid "Reject deletes" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal" msgid "Report removal" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts" msgid "Hosts" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes" msgid "Rejected shortcodes" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit" msgid "Size limit" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor" msgid "Match actor" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept" msgid "Accept" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject" msgid "Reject" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens" msgid "Clean expired tokens" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token" msgid "Issue new refresh token" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in" msgid "Token expires in" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance" msgid "Fault rate allowance" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms" msgid "Sleep interval ms" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation" msgid "App account creation" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication" msgid "Authentication" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action" msgid "Relation ID action" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions" msgid "Relations actions" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search" msgid "Search" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action" msgid "Status ID action" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions" msgid "Statuses actions" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline" msgid "Timeline" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities" msgid "Activities" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local" msgid "Local" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote" msgid "Remote" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles" msgid "Profiles" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local" msgid "Local" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote" msgid "Remote" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines" msgid "Timelines" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated" msgid "Federated" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local" msgid "Local" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled" msgid "Enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff" msgid "Failure backoff" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts" msgid "Ignore hosts" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld" msgid "Ignore TLD" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers" msgid "Parsers" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters" msgid "TTL setters" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled" msgid "Enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers" msgid "Overflow workers" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers" msgid "Workers" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes" msgid "Valid schemes" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked" msgid "Deny follow blocked" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub" msgid "Activity pub" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question" msgid "Activity pub question" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message" msgid "Direct message" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled" msgid "Enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message" msgid "Message" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname" msgid "Sender nickname" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email" msgid "Email" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled" msgid "Enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html" msgid "Html" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender" msgid "Sender" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject" msgid "Subject" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text" msgid "Text" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries" msgid "Retries" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy" msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running" msgid "Max running" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting" msgid "Max waiting" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers" msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running" msgid "Max running" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting" msgid "Max waiting" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab" msgid "Crontab" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log" msgid "Log" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues" msgid "Queues" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration" msgid "Activity expiration" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup" msgid "Attachments cleanup" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background" msgid "Background" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup" msgid "Backup" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming" msgid "Federator incoming" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing" msgid "Federator outgoing" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer" msgid "Mailer" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities" msgid "Scheduled activities" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier" msgid "Transmogrifier" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push" msgid "Web push" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled" msgid "Enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method" msgid "Method" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid" msgid "Seconds valid" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint" msgid "Endpoint" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter" msgid "Adapter" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled" msgid "Mailer Enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:access_key" msgid "AWS Access Key" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:region" msgid "AWS Region" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:secret" msgid "AWS Secret Key" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key" msgid "Dyn API Key" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:access_token" msgid "GMail API Access Token" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:api_key" msgid "Mailgun API Key" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:domain" msgid "Domain" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:api_key" msgid "MailJet Public API Key" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:secret" msgid "MailJet Private API Key" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:api_key" msgid "Mandrill API Key" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:api_key" msgid "Postmark API Key" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth" msgid "AUTH Mode" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password" msgid "Password" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port" msgid "Port" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay" msgid "Relay" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries" msgid "Retries" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl" msgid "Use SSL" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls" msgid "STARTTLS Mode" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username" msgid "Username" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:api_key" msgid "SendGrid API Key" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_args" msgid "Cmd args" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_path" msgid "Cmd path" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:qmail" msgid "Qmail compat mode" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:api_key" msgid "SocketLabs API Key" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:server_id" msgid "Server ID" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:api_key" msgid "SparkPost API key" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:endpoint" msgid "Endpoint" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled" msgid "Enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo" msgid "Logo" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling" msgid "Styling" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :background_color" msgid "Background color" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :content_background_color" msgid "Content background color" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color" msgid "Header color" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color" msgid "Link color" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color" msgid "Text color" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_muted_color" msgid "Text muted color" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class" msgid "Class" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra" msgid "Extra" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window" msgid "New window" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel" msgid "Rel" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix" msgid "Strip prefix" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate" msgid "Truncate" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld" msgid "Validate tld" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit" msgid "Daily user limit" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled" msgid "Enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit" msgid "Total user limit" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url" msgid "Base URL" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length" msgid "Filename display max length" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters" msgid "Filters" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name" msgid "Link name" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote" msgid "Proxy remote" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader" msgid "Uploader" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text" msgid "Text" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args" msgid "Args" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads" msgid "Uploads" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket" msgid "Bucket" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace" msgid "Bucket namespace" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled" msgid "Streaming enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace" msgid "Truncated namespace" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist" msgid "Email blacklist" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames" msgid "Restricted nicknames" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days" msgid "Limit days" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days" msgid "Purge after days" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict" msgid "Strict" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers" msgid "Headers" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method" msgid "Method" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options" msgid "Options" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options > :params" msgid "Params" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path" msgid "Script path" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format" msgid "URL Format" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers" msgid "Providers" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw" msgid "Unfurl NSFW" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled" msgid "Enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers" msgid "Headers" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies" msgid "Proxies" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved" msgid "Reserved" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers" msgid "Providers" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled" msgid "Enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime" msgid "Min lifetime" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key" msgid "Private key" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key" msgid "Public key" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject" msgid "Subject" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode" msgid "Authorized fetch mode" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode" msgid "Require HTTP signatures on AP fetches" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects" msgid "The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this too low can lead to only getting partial collections, but too high and you can end up fetching far too many objects." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate" msgid "ArgosTranslate Settings." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate" msgid "command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm" msgid "command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :strip_html" msgid "Strip html from the post before translating it." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:deepl" msgid "DeepL Settings." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :api_key" msgid "API key for DeepL" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :tier" msgid "API Tier" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations" msgid "This form can be used to configure a keyword list that keeps the configuration data for any kind of frontend. By default, settings for pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own configuration your settings all fields must be complete." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe" msgid "Settings for Masto FE" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel" msgid "Whenether to show the instance's specific panel" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay" msgid "How to display conversations (linear or tree)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon" msgid "Whether to hide the instance favicon from the navbar" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName" msgid "Whether to hide the site name from the navbar" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown" msgid "Whether to render Misskey-flavoured markdown" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts" msgid "Whether to put extra navigation options on the navbar" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts" msgid "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts" msgid "Whether to add extra space between navbar icons" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs" msgid "Whether to pause animated images until they're hovered on" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon" msgid "Mastodon frontend" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > name" msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref" msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger" msgid "Swagger API reference frontend" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled" msgid "Whether to have this enabled at all" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > name" msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > ref" msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_size" msgid "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_timeout" msgid "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url" msgid "Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead of admin-fe due to this being set at boot-time." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:http > :receive_timeout" msgid "Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, default 15000)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics" msgid "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :languages" msgid "Languages the instance uses" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :local_bubble" msgid "List of instances that make up your local bubble (closely-related instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff" msgid "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get password reset token, delete users, index and read private statuses)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public" msgid "Switching this on will allow unauthenticated users access to all public resources on your instance Switching it off is useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` setting." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances" msgid "(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances where activities will not be sent, and the reason for doing so" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo" msgid "Control favicons for instances" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled" msgid "Allow/disallow getting instance nodeinfo" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate" msgid "LibreTranslate Settings." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :api_key" msgid "API key for libretranslate" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :url" msgid "URL for libretranslate" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color" msgid "Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color" msgid "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains" msgid "Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose the MRF settings." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote" msgid "Force quote post URLs inline" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix" msgid "Prefix before the link" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads" msgid "Enable to filter replies to threads based from their originating instance, using the reject and accept rules" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated" msgid "Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities" msgid "Settings for posts." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local" msgid "Disallow viewing local posts." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote" msgid "Disallow viewing remote posts." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local" msgid "Disallow viewing local user profiles." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote" msgid "Disallow viewing remote user profiles." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated" msgid "Disallow viewing the whole known network timeline." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local" msgid "Disallow viewing the public timeline." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:translator" msgid "Translation Settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :enabled" msgid "Is translation enabled?" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :module" msgid "Translation module." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :timeout" msgid "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search" msgid "General search settings." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search > :module" msgid "Selected search module." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster" msgid "Elasticsearch settings." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api" msgid "The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes" msgid "The indices to set up in Elasticsearch" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities" msgid "Config for the index to use for activities" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size" msgid "Size for bulk put requests, mostly used on building the index" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval" msgid "Time to wait between bulk put requests (in ms)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings" msgid "Path to the file containing index settings for the activities index. Should contain a mapping." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources" msgid "The internal types to use for this index" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store" msgid "The internal store module" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library" msgid "The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password" msgid "Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url" msgid "Elasticsearch URL." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username" msgid "Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch" msgid "Meilisearch settings." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size" msgid "Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum insert size" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key" msgid "Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key authentication." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url" msgid "Meilisearch URL." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme" msgid "Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color" msgid "The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance ticker" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects" msgid "Max collection objects" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate" msgid "Argos translate" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate" msgid "Command argos translate" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm" msgid "Command argospm" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :strip_html" msgid "Strip html" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:deepl" msgid "DeepL" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :api_key" msgid "Api key" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :tier" msgid "Tier" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe" msgid "Masto FE" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel" msgid "Show instance specific panel" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay" msgid "Conversation display style" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon" msgid "Hide site favicon" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName" msgid "Hide site name" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown" msgid "Render misskey markdown" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts" msgid "Show navbar shortcuts" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts" msgid "Show timeline panel nav shortcuts" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts" msgid "Increase navbar shortcut spacing" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs" msgid "Stop Gifs" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon" msgid "Mastodon" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > name" msgid "Name" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref" msgid "Reference" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger" msgid "Swagger" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled" msgid "Enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > name" msgid "Name" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > ref" msgid "Reference" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_size" msgid "Pool size" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_timeout" msgid "HTTP Pool Request Timeout" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:http > :receive_timeout" msgid "HTTP Receive Timeout" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics" msgid "Export prometheus metrics" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :languages" msgid "Languages" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :local_bubble" msgid "Local bubble" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo" msgid "Instances nodeinfo" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled" msgid "Enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate" msgid "Libre translate" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :api_key" msgid "Api key" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :url" msgid "Url" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains" msgid "MRF domain obfuscation" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote" msgid "MRF Inline Quote" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix" msgid "Prefix" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads" msgid "Apply to entire threads" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:translator" msgid "Translator" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :enabled" msgid "Enabled" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :module" msgid "Module" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :timeout" msgid "Timeout" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search" msgid "Search" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search > :module" msgid "Module" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster" msgid "Elasticsearch" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api" msgid "Api" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes" msgid "Indexes" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities" msgid "Activities" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size" msgid "Bulk page size" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval" msgid "Bulk wait interval" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings" msgid "Settings" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources" msgid "Sources" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store" msgid "Store" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library" msgid "Json library" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password" msgid "Password" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url" msgid "Url" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username" msgid "Username" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch" msgid "Pleroma.Search.Meilisearch" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size" msgid "Initial indexing chunk size" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key" msgid "Private key" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url" msgid "Url" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme" msgid "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color" msgid "Theme color" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck" msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :pickable" msgid "A list containing all frontends users can pick as their preference, format is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available" msgid "Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all instances." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :blocklist" msgid "List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\nThis is to be used for instances where you do not want their media to go through your server or to be accessed by clients.\n" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist" msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n\nThe media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n\nTo allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance listed.\n\nThis is to be used for instances you trust and do not want to cache media for.\n" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes" msgid "Reject notes from accounts created too recently" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age" msgid "Time below which to reject (in seconds)" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble" msgid "Disallow viewing the bubble timeline." msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :pickable" msgid "Pickable" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available" msgid "Federated timeline available" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :blocklist" msgid "Blocklist" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes" msgid "MRF Reject New Accounts" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age" msgid "Age" msgstr "" #: lib/pleroma/docs/translator.ex:5 #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble" msgid "Bubble" msgstr ""