akkoma/priv/gettext/pl/LC_MESSAGES/posix_errors.po
Weblate c6dceb1802 Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (47 of 47 strings)

Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Co-authored-by: subtype <subtype@hollow.capital>
Translate-URL: http://translate.akkoma.dev/projects/akkoma/akkoma-backend-posix-errors/pl/
Translation: Pleroma fe/Akkoma Backend (Posix Errors)
2024-02-24 13:42:59 +00:00

161 lines
3.1 KiB
Text

## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
###
### Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
### they're tied to the ones in the corresponding POT file
### (with the same domain).
###
### Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
### to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 18:53+0000\n"
"Last-Translator: subtype <subtype@hollow.capital>\n"
"Language-Team: Polish <http://translate.akkoma.dev/projects/akkoma/"
"akkoma-backend-posix-errors/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "eperm"
msgstr "Operacja niedozwolona"
msgid "eacces"
msgstr "Brak dostępu"
msgid "eagain"
msgstr "Zasoby chwilowo niedostępne"
msgid "ebadf"
msgstr "Błędny deskryptor pliku"
msgid "ebadmsg"
msgstr "Błędny komunikat"
msgid "ebusy"
msgstr "Urządzenie lub zasoby zajęte"
msgid "edeadlk"
msgstr "Uniknięto zakleszczenia zasobów"
msgid "edeadlock"
msgstr "Uniknięto zakleszczenia zasobów"
msgid "edquot"
msgstr "Przekroczony limit dyskowy"
msgid "eexist"
msgstr "Plik istnieje"
msgid "efault"
msgstr "Błędny adres"
msgid "efbig"
msgstr "Plik zbyt duży"
msgid "eftype"
msgstr "Niewłaściwy typ pliku"
msgid "eintr"
msgstr "Przerwane wywołanie systemowe"
msgid "einval"
msgstr "Zły argument"
msgid "eio"
msgstr "Błąd wejścia/wyjścia"
msgid "eisdir"
msgstr "Jest katalogiem"
msgid "eloop"
msgstr "Za duże zagnieżdżenie dowiązań symbolicznych"
msgid "emfile"
msgstr "Za dużo otwartych plików"
msgid "emlink"
msgstr "Za dużo dowiązań"
msgid "emultihop"
msgstr "Multihop attempted"
msgid "enametoolong"
msgstr "Za długa nazwa pliku"
msgid "enfile"
msgstr "Za dużo otwartych plików w systemie"
msgid "enobufs"
msgstr "Brak miejsca w buforze"
msgid "enodev"
msgstr "Nie ma takiego urządzenia"
msgid "enolck"
msgstr "Brak dostępnych blokad"
msgid "enolink"
msgstr "Połączenie zostało przerwane"
msgid "enoent"
msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu"
msgid "enomem"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci"
msgid "enospc"
msgstr "Brak miejsca na urządzeniu"
msgid "enosr"
msgstr "Brak dodatkowych strumieni"
msgid "enostr"
msgstr "Nie jest strumieniem"
msgid "enosys"
msgstr "Niezaimplementowana funkcja"
msgid "enotblk"
msgstr "Wymagane urządzenie blokowe"
msgid "enotdir"
msgstr "Nie jest katalogiem"
msgid "enotsup"
msgstr "Operacja nieobsługiwana"
msgid "enxio"
msgstr "Nie ma takiego urządzenia ani adresu"
msgid "eopnotsupp"
msgstr "Operacja na gnieździe nieobsługiwana"
msgid "eoverflow"
msgstr "Wartość za duża dla zdefiniowanego typu danych"
msgid "epipe"
msgstr "Przerwany potok"
msgid "erange"
msgstr "Za duży wynik"
msgid "erofs"
msgstr "System plików wyłącznie do odczytu"
msgid "espipe"
msgstr "Błędne przesunięcie"
msgid "esrch"
msgstr "Nie ma takiego procesu"
msgid "estale"
msgstr "Nieaktualny uchwyt pliku"
msgid "etxtbsy"
msgstr "Plik tekstowy zajęty"
msgid "exdev"
msgstr "Niepoprawne dowiązanie"