fedibird-fe/config/locales/sq.yml
ThibG fb9137752a Remove unused translatable strings (#12643)
* Remove unused “salmon_url” string

* Remove more unused translatable strings

The following strings all used to be on the admin account page
but aren't used anymore: profile_url, outbox_url, followers_url, feed_url
2019-12-18 16:56:39 +01:00

875 lines
45 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
sq:
about:
about_hashtag_html: Këto janë mesazhe publike të etiketuar me <strong>#%{hashtag}</strong>. Mundeni të ndërveproni me ta, nëse keni një llogari kudo qoftë në fediverse.
about_mastodon_html: Mastodon-i është një rrjet shoqëror i bazuar në protokolle web të hapur dhe në software të lirë, me burim të hapur. Është i decentralizuar, si email-ii.
about_this: Mbi
administered_by: 'Administruar nga:'
apps: Aplikacione për celular
contact: Kontakt
contact_missing: I parregulluar
documentation: Dokumentim
hosted_on: Mastodon i strehuar në %{domain}
learn_more: Mësoni më tepër
privacy_policy: Rregulla privatësie
source_code: Kod burim
status_count_after:
one: gjendje
other: gjendje
status_count_before: Cili krijoi
terms: Kushte shërbimi
user_count_after:
one: përdorues
other: përdorues
what_is_mastodon: Çështë Mastodon-i?
accounts:
choices_html: 'Zgjedhje të %{name}:'
follow: Ndiqeni
followers:
one: Ndjekës
other: Ndjekës
following: Ndjekje
joined: U bë pjesë më %{date}
last_active: aktiv së fundi
link_verified_on: Pronësia e kësaj lidhjeje qe kontrolluar më %{date}
moved_html: "%{name} ka kaluar te %{new_profile_link}:"
network_hidden: Këto të dhëna nuk mund të kihen
nothing_here: Ska gjë këtu!
people_followed_by: Persona të ndjekur nga %{name}
people_who_follow: Persona që ndjekin %{name}
pin_errors:
following: Duhet ta ndiqni tashmë personin që doni të pasqyroni
posts:
one: Mesazh
other: Mesazhe
posts_tab_heading: Mesazhe
posts_with_replies: Mesazhe dhe përgjigje
reserved_username: Emri i përdoruesit është i ruajtur për dikë
roles:
admin: Përgjegjës
unfollow: Resht së ndjekuri
admin:
account_actions:
action: Kryeje veprimin
title: Kryeni veprim moderimi te %{acct}
account_moderation_notes:
create: Lini një shënim
created_msg: Shënimi i moderimit u krijua me sukses!
delete: Fshije
destroyed_msg: Shënimi i moderimit u asgjësua me sukses!
accounts:
are_you_sure: A jeni i sigurt?
by_domain: Përkatësi
change_email:
changed_msg: Email-i i llogarisë u ndryshua me sukses!
current_email: Email-i i tanishëm
label: Ndrysho email-in
new_email: Email i ri
submit: Ndrysho email-in
title: Ndrysho email-in për %{username}
confirm: Ripohojeni
confirmed: U ripohua
confirming: Po ripohohet
deleted: U fshi
demote: Zhgradoje
disable: Çaktivizoje
disable_two_factor_authentication: Çaktivizoni 2FA
disabled: E çaktivizuar
display_name: Emër në ekran
domain: Përkatësi
edit: Përpunojeni
email_status: Gjendje email-i
enable: Aktivizoje
enabled: E aktivizuar
followers: Ndjekës
follows: Ndjekje
header: Krye
inbox_url: URL Mesazhesh të Marrë
invited_by: Ftuar nga
joined: U bë pjesë
location:
all: Krejt
local: Vendore
remote: E largët
title: Vendndodhje
login_status: Gjendje hyrjeje
media_attachments: Bashkëngjitje media
memorialize: Shndërroje në përkujtimore
moderation:
active: Aktiv
all: Krejt
silenced: U heshtua
suspended: Të pezulluara
title: Moderim
moderation_notes: Shënime moderimesh
most_recent_activity: Veprimtaria më e freskët
most_recent_ip: IP-ja më e freskët
no_limits_imposed: Pa imponim kufijsh
not_subscribed: Jo i pajtuar
perform_full_suspension: Pezulloje
promote: Promovojeni
protocol: Protokoll
public: Publike
push_subscription_expires: Pajtimi PuSH skadon më
redownload: Rifresko profilin
remove_avatar: Hiqe avatarin
remove_header: Hiqe kryen
resend_confirmation:
already_confirmed: Ky përdorues është i ripohuar tashmë
send: Ridërgo email ripohimi
success: Email-i i ripohimit u dërgua me sukses!
reset: Riktheje te parazgjedhjet
reset_password: Ricaktoni fjalëkalimin
resubscribe: Ripajtohuni
role: Leje
roles:
admin: Përgjegjës
staff: Staf
user: Përdorues
search: Kërkoni
shared_inbox_url: URL kutie të përbashkët mesazesh
show:
created_reports: Ka bërë raportime
targeted_reports: Raportuar nga të tjerë
silence: Heshtoje
silenced: E heshtuar
statuses: Gjendje
subscribe: Pajtomë
suspended: Të pezulluara
title: Llogari
unconfirmed_email: Email i paripohuar
undo_silenced: Zhbëje heshtjen
undo_suspension: Zhbëje pezullimin
unsubscribe: Shpajtohuni
username: Emër përdoruesi
warn: Sinjalizoje
action_logs:
actions:
assigned_to_self_report: "%{name} ia kaloi raportimin %{target} në ngarkim vetvetes"
change_email_user: "%{name} ndryshoi adresën email të përdoruesit %{target}"
confirm_user: "%{name} ripohoi adresën email të përdoruesit %{target}"
create_account_warning: "%{name} dërgoi një sinjalizim për %{target}"
create_custom_emoji: "%{name} ngarkoi emotikon të ri %{target}"
create_domain_block: "%{name} bllokoi përkatësinë %{target}"
create_email_domain_block: "%{name} e shtoi në listë bllokimesh përkatësinë %{target}"
demote_user: "%{name} zhgradoi përdoruesin %{target}"
destroy_custom_emoji: "%{name} asgjësoi emotikonin %{target}"
destroy_domain_block: "%{name} zhbllokoi përkatësinë %{target}"
destroy_email_domain_block: "%{name} e shtoi në listë të lejuarash përkatësinë %{target}"
destroy_status: "%{name} hoqi gjendje nga %{target}"
disable_2fa_user: "%{name} çaktivizoi domosdoshmëritë për dyfaktorësh për përdoruesin %{target}"
disable_custom_emoji: "%{name} çaktivizoi emotikonin %{target}"
disable_user: "%{name} çaktivizoi hyrje për përdoruesin %{target}"
enable_custom_emoji: "%{name} aktivizoi emotikonin %{target}"
enable_user: "%{name} aktivizoi hyrje për përdoruesin %{target}"
memorialize_account: "%{name} e shndërroi llogarinë e %{target} në një faqe përkujtimore"
promote_user: "%{name} gradoi përdoruesin %{target}"
remove_avatar_user: "%{name} hoqi avatarin e %{target}"
reopen_report: "%{name} rihapi raportimin %{target}"
reset_password_user: "%{name} ricaktoi fjalëkalimi për përdoruesin %{target}"
resolve_report: "%{name} zgjidhi raportimin %{target}"
silence_account: "%{name} heshtoi llogarinë e %{target}"
suspend_account: "%{name} pezulloi llogarinë e %{target}"
unassigned_report: "%{name} rihapi raportimin %{target}"
unsilence_account: "%{name} hoqi heshtimin për llogarinë %{target}"
unsuspend_account: "%{name} hoqi pezullimin për llogarinë e %{target}"
update_custom_emoji: "%{name} përditësoi emotikonin %{target}"
update_status: "%{name} përditësoi gjendjen me %{target}"
deleted_status: "(fshiu gjendjen)"
title: Auditim regjistri
custom_emojis:
by_domain: Përkatësi
copied_msg: Kopja vendore e emotikonëve u krijua me sukses
copy: Kopjoje
copy_failed_msg: Su bë dot një kopje vendore e emotikoneve
created_msg: Emotikoni u krijua me sukses!
delete: Fshije
destroyed_msg: Emotikoni u asgjësua me sukses!
disable: Çaktivizoje
disabled_msg: Ai emotikon u çaktivizua me sukses
emoji: Emotikon
enable: Aktivizoje
enabled_msg: Ai emotikon u aktivizua me sukses
image_hint: PNG deri 50KB
listed: Në listë
new:
title: Shtoni emotikon të ri vetjak
overwrite: Mbishkruaje
shortcode: Kod i shkurtër
shortcode_hint: Të paktën 2 shenja, vetëm shenja alfanumerike dhe nënvija
title: Emotikone vetjake
unlisted: Hequr prej liste
update_failed_msg: Su përditësua dot ai emotikon
updated_msg: Emotikoni u përditësua me sukses!
upload: Ngarkoje
dashboard:
backlog: punë të prapambetura
config: Formësim
feature_deletions: Fshirje llogarish
feature_invites: Lidhje ftesash
feature_profile_directory: Drejtori profilesh
feature_registrations: Regjistrime
feature_relay: Rele federimi
features: Veçori
hidden_service: Federim me shërbime të fshehura
open_reports: raportime të hapur
recent_users: Përdorues së fundi
search: Kërko tekstin e plotë
single_user_mode: Mënyrë me përdorues të vetëm
space: Përdorim hapësire
title: Pult
total_users: përdorues gjithsej
trends: Tendenca
week_interactions: ndërveprime këtë javë
week_users_active: aktivë këtë javë
week_users_new: përdorues këtë javë
domain_blocks:
add_new: Shtoni bllokim të ri përkatësie
created_msg: Bllokimi i përkatësisë tani po përpunohet
destroyed_msg: Bllokimi i përkatësisë u hoq
domain: Përkatësi
new:
create: Krijoni bllokim
hint: Bllokimi i përkatësisë nuk do të pengojë krijim zërash llogarie te baza e të dhënave, por do të aplikojë në mënyrë retroaktive dhe të vetvetishme metoda specifike moderimi mbi këto llogari.
severity:
desc_html: "<strong>Heshtja</strong> do ti bëjë postimet e llogarisë të padukshme për këdo që nuk i ndjek ato. <strong>Pezullimi</strong> do të heqë krejt lëndën e llogarisë, media, dhe të dhëna profili. Përdorni <strong>Asnjë</strong>, nëse thjesht doni të mos pranohen kartela media."
noop: Asnjë
silence: Heshtoji
suspend: Pezulloje
title: Bllokim i ri përkatësie
reject_media: Mos prano kartela media
reject_media_hint: Heq kartela media të depozituara lokalisht dhe nuk pranon të shkarkohen të tilla në të ardhmen. Pa peshë për pezullimet
reject_reports: Hidh tej raportimet
reject_reports_hint: Shpërfillini krejt raportimet e ardhura nga kjo përkatësi. Pa peshë për pezullimet
rejecting_media: mospranim kartelash media
rejecting_reports: mospranim raportimesh
severity:
silence: e heshtuar
suspend: e pezulluar
show:
affected_accounts:
one: Pat ndikim te një llogari në bazën e të dhënave
other: Pat ndikim te %{count} llogari në bazën e të dhënave
retroactive:
silence: Hiqu heshtimin krejt llogarive ekzistuese nga kjo përkatësi
suspend: Hiqu pezullimin krejt llogarive ekzistuese nga kjo përkatësi
title: Zhbëje bllokimin e përkatësisë për %{domain}
undo: Zhbëje
undo: Zhbëje bllokimin e përkatësisë
email_domain_blocks:
add_new: Shtoni të ri
created_msg: Përkatësia email u shtua me sukses te lista e bllokimeve
delete: Fshije
destroyed_msg: Përkatësia email u fshi me sukses nga lista e bllokimeve
domain: Përkatësi
new:
create: Shtoni përkatësi
title: Zë i ri email në listë bllokimesh
title: Listë bllokimesh email-esh
followers:
back_to_account: Mbrapsht Te Llogaria
title: Ndjekës të %{acct}
instances:
delivery_available: Ka shpërndarje të mundshme
known_accounts:
one: "%{count} llogari e njohur"
other: "%{count} llogari të njohura"
moderation:
all: Krejt
limited: E kufizuar
title: Moderim
title: Federim
total_blocked_by_us: Bllokuar nga ne
total_followed_by_them: Ndjekur prej tyre
total_followed_by_us: Ndjekur nga ne
total_reported: Raportime rreth tyre
total_storage: Bashkëngjitje media
invites:
deactivate_all: Çaktivizoji krejt
filter:
all: Krejt
available: I përdorshëm
expired: I skaduar
title: Filtër
title: Ftesa
relays:
add_new: Shtoni rele të re
delete: Fshije
description_html: Një <strong>rele federimesh</strong> është një shërbyes ndërmjetës që shkëmben vëllime të mëdha mesazhesh publike mes shërbyesve që janë pajtuar në të dhe publikojnë në të. <strong>Mund tu vijë në ndihmë shërbyesve të vegjël dhe të mesëm të gjejnë lëndë nga fediversi</strong>, gjë që përndryshe do të kërkonte që përdoruesit vendorë të ndiqnin dorazi persona të tjerë nëpër shërbyes të largët.
disable: Çaktivizoje
disabled: E çaktivizuar
enable: Aktivizoje
enable_hint: Pasi të aktivizohet, shërbyesi juaj do të pajtohet te krejt mesazhet publike prej kësaj releje, dhe do të fillojë të dërgojë në të mesazhet publike të këtij shërbyesi.
enabled: E aktivizuar
inbox_url: URL releje
pending: Në pritje të miratimit të relesë
save_and_enable: Ruaje dhe aktivizoje
setup: Ujdisni një lidhje releje
status: Gjendje
title: Rele
report_notes:
created_msg: Shënimi i raportimit u krijua me sukses!
destroyed_msg: Shënimi i raportimit u fshi me sukses!
reports:
action_taken_by: Veprimi i ndërmarrë nga
are_you_sure: A jeni i sigurt?
assign_to_self: Caktojani vetes
assigned: Iu caktua moderator
comment:
none: Asnjë
created_at: Raportuar më
mark_as_resolved: Vëri shenjë si i zgjidhur
mark_as_unresolved: Vëri shenjë si të pazgjidhur
notes:
create: Shtoni shënim
create_and_resolve: Zgjidhe me shënim
create_and_unresolve: Rihape me shënim
delete: Fshije
placeholder: Përshkruani çveprime janë ndërmarrë, ose çfarëdo përditësimi tjetër që lidhet me të…
reopen: Rihape raportimin
report: 'Raportim #%{id}'
reported_account: Llogari e raportuar
reported_by: Raportuar nga
resolved: I zgjidhur
resolved_msg: Raportimi u zgjidh me sukses!
status: Gjendje
title: Raportime
unassign: Hiqja
unresolved: Të pazgjidhur
updated_at: U përditësua më
settings:
activity_api_enabled:
desc_html: Numër gjendjesh të postuara lokalisht, përdorues aktivë, dhe regjistrime të reja në kosha javorë
title: Botoni statistika përmbledhëse mbi veprimtarinë e përdoruesve
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: Emrat e përdoruesve ndajini prej njëri-tjetrit me presje. Do të funksionojë vetëm për llogari vendore dhe të pakyçura. Si parazgjedhje, kur lihet e zbrazët, është krejt përgjegjësit vendorë.
title: Ndjekje parazgjedhje për përdorues të rinj
contact_information:
email: Email biznesi
username: Emër përdoruesi kontakti
custom_css:
desc_html: Modifikojeni pamjen me CSS të nagrkuar në çdo faqe
title: CSS Vetjake
hero:
desc_html: E shfaqur në faqen ballore. Këshillohet të paktën 600x100px. Kur nuk caktohet gjë, përdoret miniaturë e shërbyesit
title: Figurë heroi
mascot:
desc_html: E shfaqur në faqe të shumta. Këshillohet të paktën 293x205. Kur nuk caktohet gjë, përdoret simboli parazgjedhje
title: Figurë simboli
peers_api_enabled:
desc_html: Emra përkatësish që ka hasur në fedivers ky shërbyes
title: Boto listë shërbyesish të gjetur
preview_sensitive_media:
desc_html: Në sajte të tjera, paraparjet e lidhjeve do të shfaqin një miniaturë, edhe pse medias i është vënë shenjë si rezervat
title: Shfaq në paraparje OpenGraph media me shenjën rezervat
profile_directory:
desc_html: Lejoju përdoruesve të jenë të zbulueshëm
title: Aktivizo drejtori profilesh
registrations:
closed_message:
desc_html: E shfaqur në faqen ballore, kur regjistrimet janë të mbyllura. Mund të përdorni etiketa HTML
title: Mesazh mbylljeje regjistrimesh
deletion:
desc_html: Lejo këdo të fshijë llogarinë e vet
title: Hapni fshirje llogarie
min_invite_role:
disabled: Asnjë
title: Lejo vetëm me ftesa
show_known_fediverse_at_about_page:
desc_html: Kur përdoret, do të shfaqë mesazhe prej krejt fediversit të njohur, si paraparje. Përndryshe do të shfaqë vetëm mesazhe vendore.
title: Shfaq te paraparja e rrjedhës kohore fedivers të njohur
show_staff_badge:
desc_html: Shfaq një stemë stafi në faqen e një përdoruesi
title: Shfaq stemë stafi
site_description:
desc_html: Paragraf hyrës te faqja ballore. Përshkruani çe bën special këtë shërbyes Mastodon dhe çfarëdo gjëje tjetër të rëndësishme. Mund të përdorni etiketa HTML, veçanërisht <code>&lt;a&gt;</code> dhe <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Përshkrim shërbyesi
site_description_extended:
desc_html: Një vend i mirë për kodin e sjelljes në shërbyesin tuaj, rregulla, udhëzime dhe gjëra të tjera që e bëjnë të veçantë këtë shërbyes. Mund të përdorni etiketa HTML
title: Informacion i zgjeruar vetjak
site_short_description:
desc_html: E shfaqur në anështyllë dhe etiketa meta. Përshkruani në një paragraf të vetëm çështë Mastodon-i dhe çe bën special këtë shërbyes. Në u lëntë i zbrazët, për shërbyesin do të përdoret përshkrimi parazgjedhje.
title: Përshkrim i shkurtër shërbyesi
site_terms:
desc_html: Mund të shkruani rregullat tuaja të privatësisë, kushtet e shërbimit ose gjëra të tjera ligjore. Mund të përdorni etiketa HTML
title: Kushte vetjake shërbimi
site_title: Emër shërbyesi
thumbnail:
desc_html: I përdorur për paraparje përmes OpenGraph-it dhe API-t. Këshillohet 1200x630px
title: Miniaturë shërbyesi
timeline_preview:
desc_html: Shfaqni rrjedhë kohore publike te faqja ardhjesh
title: Paraparje rrjedhe kohore
title: Rregullime sajti
statuses:
back_to_account: Mbrapsht te faqja e llogarisë
batch:
delete: Fshije
nsfw_off: Vëri shenjë si jo rezervat
nsfw_on: Vëri shenjë si rezervat
failed_to_execute: Su arrit të përmbushej
no_media: Ska media
no_status_selected: Su ndryshua ndonjë gjendje, ngaqë su përzgjodh ndonjë e tillë
title: Gjendje llogarish
with_media: Me media
tags:
title: Hashtage
title: Administrim
warning_presets:
add_new: Shtoni të ri
delete: Fshije
edit: Përpunoni
edit_preset: Përpunoni sinjalizim të paracaktuar
title: Administroni sinjalizime të paracaktuara
admin_mailer:
new_report:
body: "%{reporter} ka raportuar %{target}"
body_remote: Dikush nga %{domain} ka raportuar %{target}
subject: Raport i ri për %{instance} (#%{id})
application_mailer:
notification_preferences: Ndryshoni parapëlqime email-i
settings: 'Ndryshoni parapëlqime email-i: %{link}'
view: 'Parje:'
view_profile: Shihni Profilin
view_status: Shihini gjendjen
applications:
created: Aplikacioni u krijua me sukses
destroyed: Aplikacioni u fshi me sukses
invalid_url: URL-ja e dhënë është e pavlefshme
regenerate_token: Riprodho token hyrjesh
token_regenerated: Token-i i hyrjeve u riprodhuan me sukses
warning: Hapni sytë me ato të dhëna. Mos ia jepni kurrë njeriu!
your_token: Token-i juaj për hyrje
auth:
change_password: Fjalëkalim
delete_account: Fshije llogarinë
delete_account_html: Nëse dëshironi të fshihni llogarinë tuaj, mund <a href="%{path}">ta bëni që këtu</a>. Do tju kërkohet ta ripohoni.
didnt_get_confirmation: Smorët udhëzime ripohimi?
forgot_password: Harruat fjalëkalimin tuaj?
invalid_reset_password_token: Token-i i ricaktimit të fjalëkalimit është i pavlefshëm ose ka skaduar. Ju lutemi, kërkoni një të ri.
login: Hyni
logout: Dalje
migrate_account: Kaloni në një tjetër llogari
migrate_account_html: Nëse doni ta ridrejtoni këtë llogari te një tjetër, këtë mund <a href="%{path}">ta formësoni këtu</a>.
or_log_in_with: Ose bëni hyrjen me
register: Regjistrohuni
resend_confirmation: Ridërgo udhëzime ripohimi
reset_password: Ricaktoni fjalëkalimin
security: Siguri
set_new_password: Caktoni fjalëkalim të ri
authorize_follow:
already_following: E ndiqni tashmë këtë llogari
error: Mjerisht, pati një gabim gjatë kërkimit të llogarisë së largët
follow: Ndiqeni
follow_request: 'Keni dërguar një kërkesë ndjekjeje te:'
following: 'Sukses! Tani e ndiqni:'
post_follow:
close: Ose, thjesht mund të mbyllni këtë dritare.
return: Shfaq profilin e përdoruesit
web: Kalo në web
title: Ndiq %{acct}
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count}o"
about_x_months: "%{count}mj"
about_x_years: "%{count}v"
almost_x_years: "%{count}v"
half_a_minute: Mu tani
less_than_x_seconds: Mu tani
over_x_years: "%{count}v"
x_months: "%{count}mj"
deletes:
confirm_password: Jepni fjalëkalimin tuaj të tanishëm që të verifikohet identiteti juaj
proceed: Fshini llogarinë
success_msg: Llogaria juaj u fshi me sukses
directories:
directory: Drejtori profilesh
explanation: Zbuloni përdorues bazuar në interesat e tyre
explore_mastodon: Eksploroni %{title}
errors:
'400': The request you submitted was invalid or malformed.
'403': Skeni leje të shihni këtë faqe.
'404': Faqja që po kërkonit, sgjendet këtu.
'406': This page is not available in the requested format.
'410': Faqja që po kërkonit, sgjendet më këtu.
'422':
content: Verifikimi i sigurisë dështoi. Mos i bllokoni gjë cookie-t?
title: Verifikimi i sigurisë dështoi
'429': Shumë kërkesa të bëra brenda një intervali të dhënë
'500':
content: Na ndjeni, diçka shkoi ters në anën tonë.
title: Kjo faqe sështë e saktë
'503': The page could not be served due to a temporary server failure.
noscript_html: Që të përdorni aplikacionin web Mastodon, ju lutemi, aktivizoni JavaScript-in. Ndryshe, provoni për Mastodon-in një nga <a href="%{apps_path}">aplikacionet e brendshëm</a> të platformës tuaj.
exports:
archive_takeout:
date: Datë
download: Shkarkoni arkivin tuaj
hint_html: Mund të kërkoni një arkiv të <strong>mesazheve tuaja dhe medias së ngarkuar</strong> nga ju. Të dhënat e eksportuara do të jenë në formatin ActivityPub, të lexueshme nga cilido software i përputhshëm me të. Mund të kërkoni arkiv çdo 7 ditë.
in_progress: Po përpilohet arkivi juaj…
request: Kërkoni arkivin tuaj
size: Madhësi
blocks: Bllokoni
domain_blocks: Bllokime përkatësish
follows: Ndiqni
lists: Lista
mutes: Heshtoni
storage: Depozitim për media
featured_tags:
add_new: Shtoni të re
errors:
limit: Keni përdorur tashmë si të zgjedhur sasinë maksimum të hashtagëve
filters:
contexts:
home: Rrjedhë kohore vetjake
notifications: Njoftime
public: Rrjedha publike kohore
thread: Biseda
edit:
title: Përpunoni filtër
errors:
invalid_context: Ose su dha fare, ose u dha kontekst i pavlefshëm
invalid_irreversible: Filtrim i pakthyeshëm funksionon vetëm me kontekste <em>home</em> ose njoftimesh
index:
delete: Fshije
title: Filtra
new:
title: Shtoni filtër të ri
footer:
developers: Zhvillues
more: Më tepër…
resources: Burime
generic:
changes_saved_msg: Ndryshimet u ruajtën me sukses!
copy: Kopjoje
save_changes: Ruaji ndryshimet
validation_errors:
one: Diçka sështë ende si duhet! Ju lutemi, shqyrtoni gabimin më poshtë
other: Diçka sështë ende si duhet! Ju lutemi, shqyrtoni %{count} gabimet më poshtë
imports:
modes:
merge: Përzieji
merge_long: Mbaji zërat ekzistues dhe shto të rinjtë
overwrite: Mbishkruaje
overwrite_long: Zëvendësoji zërat ekzistues me të rinjtë
preface: Mund të importoni të dhëna që keni eksportuar nga një shërbyes tjetër, bie fjala, një listë të personave që ndiqni ose bllokoni.
success: Të dhënat tuaja u ngarkuan me sukses dhe tani do të përpunohet në kohë
types:
blocking: Listë bllokimesh
domain_blocking: Listë bllokimesh përkatësish
following: Listë ndjekjesh
muting: Listë heshtimesh
upload: Ngarkoje
invites:
delete: Çaktivizoje
expired: Ka skaduar
expires_in:
'1800': 30 minuta
'21600': 6 orë
'3600': 1 orë
'43200': 12 orë
'604800': 1 javë
'86400': 1 ditë
expires_in_prompt: Kurrë
generate: Prodhoje
invited_by: 'Qetë ftuar nga:'
max_uses:
one: 1 përdorim
other: "%{count} përdorime"
max_uses_prompt: Pa kufi
prompt: Prodhoni dhe ndani me të tjerët lidhje për të akorduar hyrje në këtë shërbyes
table:
expires_at: Skadon më
uses: Përdorime
title: Ftoni njerëz
lists:
errors:
limit: Keni mbërritur në numrin maksimum të sasisë së listave
media_attachments:
validations:
images_and_video: Smund të bashkëngjitet video te një gjendje që përmban figura tashmë
too_many: Smund të bashkëngjiten më shumë se 4 kartela
migrations:
acct: emërpërdoruesi@përkatësi e llogarisë së re
moderation:
title: Moderim
notification_mailer:
digest:
action: Shihini krejt njoftimet
body: Ja një përmbledhje e shkurtër e mesazheve që keni humbur që nga vizita juaj e fundit më %{since}
mention: "%{name} ju ka përmendur te:"
new_followers_summary:
one: Veç kësaj, u bëtë me një ndjekës të ri, teksa sishit këtu! Ëhë!
other: Veç kësaj, u bëtë me %{count} ndjekës të rinj, teksa sishit këtu! Shkëlqyeshëm!
subject:
one: "1 njoftim i ri që nga vizita juaj e fundit \U0001F418"
other: "%{count} 1 njoftime të reja që nga vizita juaj e fundit \U0001F418"
title: Gjatë mungesës tuaj…
favourite:
body: 'Gjendja juaj u parapëlqye nga %{name}:'
subject: "%{name} parapëlqeu gjendjen tuaj"
title: E parapëlqyer e re
follow:
body: Tani ju ndjek %{name}!
subject: Tani ju ndjek %{name}
title: Ndjekës i ri
follow_request:
action: Administroni kërkesa ndjekjeje
body: "%{name} ka kërkuar tju ndjekë"
subject: 'Ndjekës pezull: %{name}'
title: Kërkesë e re ndjekjeje
mention:
action: Përgjigjuni
body: 'U përmendët nga %{name} në:'
subject: U përmendët nga %{name}
title: Përmendje e re
reblog:
body: 'Gjendja juaj u përforcua nga %{name}:'
subject: "%{name} përforcoi gjendjen tuaj"
title: Përforcim i ri
number:
human:
decimal_units:
units:
quadrillion: K
pagination:
newer: Më të ri
next: Pasuesi
older: Më të vjetër
prev: I mëparshmi
preferences:
other: Tjetër
remote_follow:
acct: Jepni çiftin tuaj emërpërdoruesi@përkatësi prej të cilit doni që të veprohet
missing_resource: Su gjet dot URL-ja e domosdoshme e ridrejtimit për llogarinë tuaj
no_account_html: Skeni llogari? Mund të <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>regjistroheni këtu</a>
proceed: Ripohoni ndjekjen
prompt: 'Do të ndiqni:'
reason_html: "<strong>Pse është i domosdoshëm ky hap?</strong> <code>%{instance}</code> mund të mos jetë shërbyesi ku jeni regjistruar, ndaj na duhet tju ridrejtojmë së pari te shërbyesi juaj Home."
remote_interaction:
favourite:
proceed: Ripohoni parapëlqimin
prompt: 'Doni të parapëlqeni këtë mesazh:'
reblog:
proceed: Ripohoni përforcimin
prompt: 'Doni të përforconi këtë mesazh:'
reply:
proceed: Ripohoni përgjigjen
prompt: 'Doni ti përgjigjeni këtij mesazhi:'
scheduled_statuses:
over_daily_limit: Keni tejkaluar kufirin e %{limit} mesazheve të planifikuara për atë ditë
over_total_limit: Keni tejkaluar kufirin prej %{limit} mesazhesh të planifikuara
too_soon: Data e planifikimit duhet të bjerë në të ardhmen
sessions:
activity: Veprimtaria e fundit
browser: Shfletues
browsers:
generic: Shfletues i panjohur
nokia: Shfletues Nokia S40 Ovi
current_session: Sesioni i tanishëm
description: "%{browser} në %{platform}"
explanation: Këta janë shfletuesit e futur në këtë çast te llogaria juaj Mastodon.
platforms:
other: platformë e panjohur
revoke: Shfuqizoje
revoke_success: Sesioni u shfuqizua me sukses
title: Sesione
settings:
authorized_apps: Aplikacione të autorizuara
back: Mbrapsht te Mastodon
delete: Fshirje llogarie
development: Zhvillim
edit_profile: Përpunoni profilin
export: Eksportim të dhënash
featured_tags: Hashtagë të zgjedhur
import: Importo
migrate: Migrim llogarie
notifications: Njoftime
preferences: Parapëlqime
two_factor_authentication: Mirëfilltësim Dyfaktorësh
statuses:
attached:
description: 'Bashkëngjitur: %{attached}'
image:
one: "%{count} figurë"
other: "%{count} figura"
boosted_from_html: Përforcuar nga %{acct_link}
content_warning: 'Sinjalizim lënde: %{warning}'
disallowed_hashtags:
one: 'përmbante një hashtag të palejuar: %{tags}'
other: 'përmbante hashtagët e palejuar: %{tags}'
language_detection: Zbulo gjuhë vetvetiu
open_in_web: Hape në internet
over_character_limit: u tejkalua kufi shenjash prej %{max}
pin_errors:
limit: Keni fiksuar tashmë numrin maksimum të mesazheve
ownership: Smund të fiksohen mesazhet e të tjerëve
private: Smund të fiksohet mesazh jopublik
reblog: Smund të fiksohet një përforcim
show_more: Shfaq më tepër
sign_in_to_participate: Bëni hyrjen, që të merrni pjesë te biseda
visibilities:
private: Vetëm ndjekësve
private_long: Shfaqua vetëm ndjekësve
public: Publike
public_long: Mund ta shohë kushdo
unlisted: Jo në listë
unlisted_long: Mund ta shohë gjithkush, por sgjendet në rrjedha publike kohore
stream_entries:
pinned: Mesazh i fiksuar
reblogged: të përforcuara
sensitive_content: Lëndë me spec
terms:
body_html: |
<h2>Rregulla Privatësie</h2>
<h3 id="collect">Çtë dhëna grumbullojmë?</h3>
<ul>
<li><em>Të dhëna bazë llogarie</em>: Nëse regjistroheni në këtë shërbyes, mund tju kërkohet të jepni një emër përdoruesi, një adresë email dhe një fjalëkalim. Mundet të jepni edhe të dhëna shtesë profili, të tilla si emër në ekran dhe jetëshkrim, dhe të ngarkoni një foto profili dhe figurë kryesh. Emri i përdoruesit, emri për në ekran, jetëshkrimi, fotoja e profilit dhe figura për kryet shfaqen përherë publikisht.</li>
<li><em>Postime, ndjekje dhe të tjera të dhëna publike</em>: Lista e personave që ndiqni shfaqet publikisht, po njësoj edhe ajo e ndjekësve tuaj. Kur parashtroni një mesazh, depozitohet data dhe koha, si dhe aplikacioni prej nga u parashtrua mesazhi. Mesazhet mund të përmbajnë bashkëngjitje media, bie fjala, foto dhe video. Postimet publike dhe ato të pashfaqura janë të passhme publikisht. Kur një postim e vini të zgjedhur në profilin tuaj, edhe ky është informacion i passhëm publikisht. Postimet tuaja janë u dërgohen ndjekësve tuaj, në disa raste kjo do të thotë se dërgohen në shërbyes të ndryshëm dhe në ta depozitohen kopje të tyre. Kur fshini postime, edhe kjo u dërgohet ndjekësve tuaj. Veprimi i riblogimit apo i parapëlqimit të një postimi tjetër është përherë publik.</li>
<li><em>Postime të drejtpërdrejta dhe ato vetëm për ndjekësit</em>: Krejt postimet depozitohen dhe trajtohen te shërbyesi. Postimet vetëm për ndjekës u dërgohen ndjekësve tuaj të cilët përmenden në to, dhe postimet e drejtpërdrejta u dërgohen vetëm përdoruesve të përmendur në to. Në disa raste kjo do të thotë se dërgohen në shërbyes të ndryshëm dhe në ta depozitohen kopje të tyre. Përpiqemi pa hile të kufizojmë hyrjen në këto postime vetëm të personave të autorizuar, por shërbyesit e tjerë mund të mos bëjnë të njëjtën gjë. Ndaj është e rëndësishme të shqyrtoni shërbyesit pjesë e të cilëve janë ndjekësit tuaj. Te rregullimet mund të përdorni një mundësi për të miratuar ose hedhur poshtë dorazi ndjekës të rinj. <em>Ju lutemi, mbani parasysh se operatorët e shërbyesit dhe cilido shërbyes marrës mund ti shohin mesazhe të tillë</em>, dhe që marrësit mund të bëjnë për ta foto ekrani, ti kopjojnë ose ti rindajnë ato me të tjerët. <em>Mos u jepni të tjerëve të dhëna të rrezikshme përmes Mastodon-it.</em></li>
<li><em>IP dhe të tjera tejtëdhëna</em>: Kur bëni hyrjen, regjistrojmë adresën IP prej nga hytë, si dhe emrin e shfletuesit tuaj. Krejt sesionet e hyrjeve janë të shqyrtueshme nga ju dhe shfuqizim, që nga rregullimet. Adresa e fundit IP e përdorur depozitohet për 12 muaj. Mund të mbajmë edhe regjistra shërbyesi të cilët përfshijnë adresën IP të çdo kërkese ndaj shërbyesit tonë.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="use">Përse i përdorim të dhënat tuaja?</h3>
<p>Cilado prej të dhënave që grumbullojmë prej jush mund të përdoret në rrugët vijuese:</p>
<ul>
<li>Për të mundësuar funksionimin bazë të Mastodon-it. Mundeni të ndërveproni me lëndën e personave të tjerë dhe të postoni lëndë tuajën vetëm kur jeni i futur në llogarinë tuaj. Për shembull, mund të ndiqni njerëz të tjerë për të parë postimet e tyre të ndërthurura te rrjedha juaj kohore e përshtatur.</li>
<li>Për të ndihmuar moderimin e bashkësisë, për shembull, duke krahasuar adresën tuaj IP me të tjera të njohura, për të përcaktuar shmangie nga dëbime ose cenime të tjera.</li>
<li>Adresa email që jepni mund të përdoret për tju dërguar informacion, njoftime mbi persona të tjerë që ndërveprojnë me lëndën tuaj ose që ju dërgojnë mesazhe, dhe për tiu përgjigju pyetjeve dhe/ose kërkesave të tjera.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="protect">Si i mbrojmë të dhënat tuaja?</h3>
<p>Vëmë në punë një larmi masash sigurie për të ruajtur të parrezikuara të dhënat tuaja personale kur jepni, parashtroni, ose hyni në to. Mes të tjerash, sesioni juaj i shfletimit, si edhe trafiku mes aplikacioneve tuaja dhe API-t, sigurohen me SSL, dhe fjalëkalimi juaj mbrohet duke përdorur një algoritëm të sigurt njëdrejtimsh. Për të siguruar edhe më hyrjet te llogaria juaj, mund të aktivizoni mirëfilltësimin dyfaktorësh.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="data-retention">Cilat janë rregullat tona mbi mbajtjen e të dhënave?</h3>
<p>Do të përpiqemi pa hile:</p>
<ul>
<li>Të mbajmë regjistra shërbyesi që përmbajnë adresën IP të krejt kërkesave te ky shërbyes, sa kohë që regjistra të tillë mbahen, për jo më shumë se 90 ditë.</li>
<li>Të mbajmë adresat IP përshoqëruar me përdoruesit e regjistruar, për jo më shumë se 12 muaj.</li>
</ul>
<p>Mund të kërkoni dhe të shkarkoni një arkiv të lëndës tuaj, përfshi postimet tuaja, bashkëngjitje media, foto profili, dhe figurë kryesh.</p>
<p>Mund të fshini në mënyrë të pakthyeshme llogarinë tuaj në çfarëdo kohe.</p>
<hr class="spacer"/>
<h3 id="cookies">A përdorim <em>cookies</em>?</h3>
<p>Po. <em>Cookie</em>-t janë kartela të vockla që një sajt ose furnizuesi i shërbimit për të i depoziton në diskun e kompjuterit tuaj përmes shfletuesit (nëse e lejoni ju). Këto <em>cookies</em> i bëjnë të mundur sajtit të njohë shfletuesin tuaj dhe, nëse keni një llogari të regjistuar, ta përshoqërojë atë me llogarinë tuaj të regjistuar.</p>
<p>Ne i përdorim <em>cookie</em>-t për të kuptuar dhe ruajtur parapëlqimet tuaja, për vizita të ardhshme.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="disclose">A u japim palëve të treta ndonjë të dhënë?</h3>
<p>Nuk u shesim, shkëmbejmë, ose transferojmë në rrugë të tjera palëve të treta të dhëna tuajat personale që lejojnë identifikimin tuaj. Kjo nuk përfshin palë të treta të besuara që nga ndihmojnë të xhirojmë sajtin tonë, të bëjmë punën tonë, ose tju shërbejmë juve, sa kohë që këto palë pajtohen ti mbajnë të fshehta këto të dhëna. Mund të japim të dhëna tuajat kur besojmë se kjo është e nevojshme për të qenë në rregull me ligjin, për të zbatuar rregullat e sajtit tonë, ose për të mbrojtur të drejta, pronësi, ose siguri tonën apo të të tjerëve.</p>
<p>Lënda juaj publike mund të shkarkohet nga shërbyes të tjerë në rrjet. Postimet tuaja publike dhe ato vetëm për ndjekësit dërgohen te shërbyesit ku gjenden ndjekësit tuaj, dhe mesazhet e drejtpërdrejtë jepen te shërbyesit e marrësve, për rastet ku këta ndjekës apo marrës gjenden në një tjetër shërbyes nga i këtushmi.</p>
<p>Kur autorizoni një aplikacion të përdorë llogarinë tuaj, në varësi të shtrirje së lejeve që miratoni, aplikacioni mund të hyjë në të dhënat e profilit tuaj publik, listat tuaja të ndjekjeve, ndjekësit tuaj, lista tuajat, krejt postimet tuaja, dhe të parapëlqyerit tuaj. Aplikacionet smund të njohin kurrë adresën tuaj email ose fjalëkalimin.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="children">Përdorim i sajtit nga fëmijë</h3>
<p>Nëse ky shërbyes gjendet në BE apo në ZEE: Krejt sajti, produktet dhe shërbimet tona u drejtohen personave që janë të paktën 16 vjeç. Nëse jeni nën moshën 16 vjeç, sipas kërkesave të GDPR-së (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>), mos e përdorni këtë sajt.</p>
<p>Nëse ky shërbyes gjendet në ShBA: Krejt sajti, produktet dhe shërbimet tona u drejtohen personave që janë të paktën 13 vjeç. Nëse jeni nën moshën 13 vjeç, sipas kërkesave të COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>), mos e përdorni këtë sajt.</p>
<p>Domosdoshmëritë e ligjit mund të jenë të ndryshme, nëse ky shërbyes gjendet në një tjetër juridiksion.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="changes">Ndryshime te Rregullat tona të Privatësisë</h3>
<p>Nëse vendosim të ndryshojmë rregullat tona të privatësisë, këto ndryshime do ti botojmë në këtë faqe.</p>
<p>Ky dokument është CC-BY-SA. U përditësua së fundmi më 7 mars, 2018.</p>
<p>Përshtatur fillimisht nga <a href="https://github.com/discourse/discourse">rregullat e privatësisë në Discourse</a>.</p>
title: Kushte Shërbimi dhe Rregulla Privatësie te %{instance}
themes:
contrast: Mastodon (Me shumë kontrast)
default: Mastodon (I errët)
mastodon-light: Mastodon (I çelët)
time:
formats:
default: "%d %b, %Y, %H:%M"
two_factor_authentication:
code_hint: Që të bëhet ripohimi, jepni kodin e prodhuar nga aplikacioni juaj i mirëfilltësimeve
description_html: Nëse aktivizoni <strong>mirëfilltësimin dyfaktorësh</strong>, hyrja do të kërkojë të jeni në zotërim të telefonit tuaj, i cili do të prodhojë kod që duhet ta jepni.
disable: Çaktivizoje
enable: Aktivizoje
enabled: Mirëfilltësimi dyfaktorësh është i aktivizuar
enabled_success: Mirëfilltësimi dyfaktorësh u aktivizua me sukses
generate_recovery_codes: Prodho kode rikthimesh
instructions_html: "<strong>Skanojeni këtë kod QR me Google Authenticator ose një aplikacion TOTP të ngjashëm në telefonin tuaj</strong>. Tani e tutje, ai aplikacion do të prodhojë kode të cilët duhet ti jepni kur bëni hyrje."
lost_recovery_codes: Kodet e rikthimit ju lejojnë të rifitoni hyrje në llogarinë tuaj, nëse humbni telefonin tuaj. Nëse keni humbur kodet tuaj të rikthimit, mund ti prodhoni sërish këtu. Kodet tuaj të vjetër të rikthimit do të bëhen të pavlefshëm.
manual_instructions: 'Nëse sskanoni dot kodin QR dhe ju duhet ta jepni dorazi, ja e fshehta si tekst i thjeshtë:'
recovery_codes: Kopjeruani kode rikthimesh
recovery_codes_regenerated: Kodet e rikthimeve u riprodhuan me sukses
recovery_instructions_html: Në ndodhtë që të humbni hyrje te telefoni juaj, mund të përdorni një nga kodet e rikthimit më poshtë, që të rifitoni hyrje te llogaria juaj. <strong>Mbajini të parrezikuar kodet e rikthimeve</strong>. Për shembull, mund ti shtypni dhe ti ruani tok me dokumente të tjerë të rëndësishëm.
setup: Rregullojeni
wrong_code: Kodi i dhënë është i pavlefshëm! A janë të sakta koha e shërbyesit dhe koha e pajisjes?
user_mailer:
backup_ready:
explanation: Kërkuat një kopjeruajtje të plotë të llogarisë tuaj Mastodon. E keni gati për shkarkim!
subject: Arkivi juaj është gati për shkarkim
title: Marrje arkivi me vete
warning:
explanation:
disable: Kur llogaria juaj është e ngrirë, të dhënat në llogarinë tuaj mbeten të paprekura, por smund të kryeni ndonjë veprim, para se të shkyçet.
silence: Kur llogaria juaj është e kufizuar, mesazhet tuaj në këtë shërbyes do ti shohin vetëm personat që ju ndjekin tashmë. dhe mund të liheni jashtë nga lista të ndryshme publike. Megjithatë, të tjerët prapë mund tju ndjekin dorazi.
suspend: Llogaria juaj është pezulluar, dhe krejt mesazhet tuaja dhe kartelat media të ngarkuara janë hequr në mënyrë të pakthyeshme nga ky shërbyes, dhe nga shërbyesit te të cilët kishit ndjekës.
review_server_policies: Shqyrtoni rregullat e shërbyesit
subject:
disable: Llogaria juaj %{acct} është ngrirë
none: Sinjalizim për %{acct}
silence: Llogaria juaj %{acct} është kufizuar
suspend: Llogaria juaj %{acct} është pezulluar
title:
disable: Llogari e ngrirë
none: Sinjalizim
silence: Llogari e kufizuar
suspend: Llogari e pezulluar
welcome:
edit_profile_action: Rregullim profili
edit_profile_step: Profilin mund ta personalizoni duke ngarkuar një avatar, figurë kryesh, duke ndryshuar emrin tuaj në ekran, etj. Nëse dëshironi të shqyrtoni ndjekës të rinj, përpara se të jenë lejuar tju ndjekin, mund të kyçni llogarinë tuaj.
explanation: Ja disa ndihmëza, sa për tia filluar
final_action: Filloni të postoni
final_step: 'Filloni të postoni! Edhe pse pa ndjekës, mesazhet tuaj publike mund të shihen nga të tjerët, për shembull te rrjedha kohore vendore dhe në hashtagë. Mund të donit të prezantoni veten nën hashtagun #introductions.'
full_handle: Identifikuesi juaj i plotë
full_handle_hint: Kjo është ajo çka do të duhej tu tregonit shokëve tuaj, që të mund tju dërgojnë mesazhe ose tju ndjekin nga një shërbyes tjetër.
review_preferences_action: Ndryshoni parapëlqime
review_preferences_step: Mos harroni të caktoni parapëlqimet tuaja, fjala vjen, çemail-e dëshironi të merrni, ose çfarë shkalle privatësie do të donit të kishin, si parazgjedhje, postimet tuaja. Nëse nuk ju merren mendtë nga rrotullimi, mund të zgjidhni të aktivizoni vetëluajtje GIF-esh.
subject: Mirë se vini te Mastodon-i
tip_federated_timeline: Rrjedha kohore e të federuarve është një pamje e fluksit të rrjetit Mastodon. Por përfshin vetëm persona te të cilët janë pajtuar fqinjët tuaj, pra sështë e plotë.
tip_following: Përgjegjësin e shërbyesit tuaj e ndiqni, si parazgjedhje. Për të gjetur më shumë persona interesantë, shihni te rrjedha kohore vendore dhe ajo e të federuarve.
tip_local_timeline: Rrjedha kohore vendore është një pamje e fluksit të njerëzve në %{instance}. Këta janë fqinjët tuaj më të afërt!
tip_mobile_webapp: Nëse shfletuesi juaj celular ju ofron të shtohet Mastodon-i te skena juaj e kreut, mund të merrni njoftime <em>push</em>. Nga shumë pikëpamje vepron si një aplikacion i brendshëm i platformës së celularit!
tips: Ndihmëza
title: Mirë se vini, %{name}!
users:
follow_limit_reached: Smund të ndiqni më tepër se %{limit} persona
invalid_email: Adresa email është e pavlefshme
invalid_otp_token: Kod dyfaktorësh i pavlefshëm
otp_lost_help_html: Nëse humbi hyrjen te të dy, mund të lidheni me %{email}
seamless_external_login: Jeni futur përmes një shërbimi të jashtëm, ndaj ska rregullime fjalëkalimi dhe email.
signed_in_as: 'I futur si:'
verification:
explanation_html: 'Mundeni <strong>të verifikoni veten si i zoti i lidhjeve te tejtëdhënat e profilit tuaj</strong>. Për këtë, sajti i lidhur duhet të përmbajë një lidhje për te profili juaj Mastodon. Lidhje për te ajo <strong>duhet</strong> të ketë një atribut <code>rel="me"</code>. Lënda tekst e lidhjes nuk ngre peshë. Ja një shembull:'
verification: Verifikim