fedibird-fe/config/locales/simple_form.fr.yml
Sylvhem 8fecd80108 Various fixes in the French translation (#4107)
* Changement de « Changement de mot de passe » en « Sécurité »

* Suppression de « (Two-factor auth) »

Change la valeur de la chaîne « two_factor_authentication » de « Identification à deux facteurs (Two-factor auth) » à « Identification à deux facteurs ».
La traduction anglaise entre parathentèse était redondante et gênait la lecture.

Change the value of the "two_factor_authentication" from "Identification à deux facteurs (Two-factor auth)" to "Identification à deux facteurs".
The English translation in brackets was superflous and was getting in the way of the reader.

* Remplace « ' » par « ’ »

Retire de la traduction les apostrophes droites « ' » (U+0027) au profit des apostrophes typographiques « ’ » (U+2019).
En typographie française, les apostrophes typographiques sont utilisées à la place des apostrophes droites. La traduction était jusqu’ici incohérente et utilisait les deux.

Remove from the translation all the vertical apostrophes (U+0027) in favor of the curly ones (U+2019).
In French typography, typographic apostrophes are used instead of vertical ones. The translation was incoherent and used both.

* Remplace « ... » par « … »

Remplace les séries de trois points par le caractère dédié « … » (U+2026).

Replace all the series of three dots by the dedicated character "…" (U+2026).

* Mise à jour

Crée config/locales/activerecord.fr.yml, ajoute de nouvelles chaînes et met à jour certains textes.
Les compteurs de caractères pour le pseudonyme et la biographie devrait maintenant pouvoir fonctionner même quand l’interface est en français.

Create config/locales/activerecord.fr.yml, add new strings et update some textes.
The caracters counters for the username and the biography should now work even when the interface is in French.

* Remplace « A » par « À »

Remplace « A » par « À » aux endroits où le mot est mal orthographié.

Replace "A" by "À" when the wrong word is used.

* Ajout d’espaces insécables

Ajoute des espaces insécables suivant les régles nécessaires en typographie française.

Add non-breaking spaces following rules of French typography.

* Remplace « certain » par « certain·e »

Harmonise la traduction en remplaçant « certain » par sa forme épicène.

Harmonize the translation by replacing "certain" (sure) by its epicene form.

* Corrige un angliscisme

Remplace « adresse e-mail » par « adresse électronique ».

Replace "adresse e-mail" (e-mail address) by "adresse électronique" (electronic address).
2017-07-08 01:27:22 +02:00

59 lines
2.8 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
fr:
simple_form:
hints:
defaults:
avatar: Au format PNG, GIF ou JPG. 2Mo maximum. Sera réduit à 120x120px
display_name:
one: <span class="name-counter">1</span> caractère restant
other: <span class="name-counter">%{count}</span> caractères restants
header: Au format PNG, GIF ou JPG. 2Mo maximum. Sera réduit à 700x335px
locked: Vous devrez approuver chaque abonné⋅e et vos statuts ne safficheront quà vos abonné⋅es
note:
one: <span class="note-counter">1</span> caractère restant
other: <span class="note-counter">%{count}</span> caractères restants
imports:
data: Un fichier CSV généré par une autre instance de Mastodon
sessions:
otp: Entrez le code dauthentification à deux facteurs depuis votre téléphone ou utilisez un de vos codes de récupération.
user:
filtered_languages: Les langues sélectionnées seront retirées de vos fils publics.
labels:
defaults:
avatar: Image de profil
confirm_new_password: Confirmation du nouveau mot de passe
confirm_password: Confirmation du mot de passe
current_password: Mot de passe actuel
data: Données
display_name: Nom public
email: Adresse courriel
header: Image den-tête
locale: Langue
locked: Verrouiller le compte
new_password: Nouveau mot de passe
note: Présentation
otp_attempt: Code didentification à deux facteurs
password: Mot de passe
setting_auto_play_gif: Lire automatiquement les GIFs animés
setting_boost_modal: Afficher un dialogue de confirmation avant de partager
setting_default_privacy: Confidentialité des statuts
setting_delete_modal: Afficher un dialogue de confirmation avant de supprimer un pouet
setting_system_font_ui: Utiliser la police par défaut du système
severity: Séverité
type: Type dimport
username: Identifiant
interactions:
must_be_follower: Masquer les notifications des personnes qui ne vous suivent pas
must_be_following: Masquer les notifications des personnes que vous ne suivez pas
notification_emails:
digest: Envoyer des courriels récapitulatifs
favourite: Envoyer un courriel lorsque quelquun ajoute mes statuts à ses favoris
follow: Envoyer un courriel lorsque quelquun me suit
follow_request: Envoyer un courriel lorsque quelquun demande à me suivre
mention: Envoyer un courriel lorsque quelquun me mentionne
reblog: Envoyer un courriel lorsque quelquun partage mes statuts
'no': Non
required:
mark: "*"
text: Champs requis
'yes': Oui