masto-fe/config/locales/da.yml
2018-12-28 03:38:41 +01:00

831 lines
43 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
da:
about:
about_hashtag_html: Disse er offentlige trut der indeholder tagget <strong>#%{hashtag}</strong>. Du kan interagere med dem hvis du har en konto hvor som helst i fediverset.
about_mastodon_html: Mastodon er et socialt netværk der er baseret på åbne web protokoller og frit, open-source source software. Der er decentraliseret ligesom e-mail tjenester.
about_this: Om
administered_by: 'Administreret af:'
api: API
apps: Apps til mobilen
closed_registrations: Registreringer er på nuværrende tidspunkt lukkede for denne instans. Du kan dog finde andre instanser du kan oprette dig på og få adgang til det samme netværk derfra.
contact: Kontakt
contact_missing: Ikke sat
contact_unavailable: Ikke tilgængeligt
documentation: Dokumentation
extended_description_html: |
<h3>Et godt sted for regler</h3>
<p>Den udvidede beskrivelse er endnu ikke blevet opsat.</p>
features:
humane_approach_body: Ved at lære fra fejl fra andre netværk, sigter Mastodon for at tage etisk designmæssig valg for at bekæmpe misbrug af sociale medier.
humane_approach_title: En mere human tilgang
not_a_product_body: Mastodon er ikke et kommercielt netværk. Ingen reklamer, ingen datamining, ingen indhegnet haver. Der er ingen central regering.
not_a_product_title: Du er en person, ikke et produkt
real_conversation_body: Med 500 tegn til din rådighed og understøttelse af granulært indhold og medie advarsler, kan du udtrykke dig på en hvilken som helst måde du ønsker.
real_conversation_title: Bygget til rigtige samtaler
within_reach_body: Adskillige apps for iOS, Android og andre platforme takket være et udviklervenligt API økosystem tillader dig at holde kontakten med dine venner hvor som helst.
within_reach_title: Altid indenfor rækkevidde
generic_description: "%{domain} er en server i netværket"
hosted_on: Mostodon hostet på %{domain}
learn_more: Lær mere
other_instances: Liste over instanser
privacy_policy: Privatlivspolitik
source_code: Kildekode
status_count_after:
one: status
other: statusser
status_count_before: Som har skrevet
terms: Vilkår for service
user_count_after:
one: bruger
other: brugere
user_count_before: Hjem til
what_is_mastodon: Hvad er Mastodon?
accounts:
choices_html: "%{name}s valg:"
follow: Følg
followers:
one: Følger
other: Følgere
following: Følger
joined: Tilmeldt den %{date}
link_verified_on: Ejerskabet af dette link blev tjekket den %{date}
media: Medier
moved_html: "%{name} er flyttet til %{new_profile_link}:"
network_hidden: Denne information er ikke tilgængelig
nothing_here: Der er intet her!
people_followed_by: Folk som %{name} følger
people_who_follow: Folk der følger %{name}
pin_errors:
following: Du er nødt til at følge den person du ønsker at støtte
posts:
one: Trut
other: Trut
posts_tab_heading: Trut
posts_with_replies: Trut og svar
reserved_username: Brugernavnet er allerede taget
roles:
admin: Administrator
bot: Robot
moderator: Moderator
unfollow: Følg ikke længere
admin:
account_moderation_notes:
create: Læg en note
created_msg: Moderator notat succesfuldt oprettet!
delete: Slet
destroyed_msg: Moderator notat succesfuldt destrueret!
accounts:
are_you_sure: Er du sikker?
avatar: Profilbillede
by_domain: Domæne
change_email:
changed_msg: Email til konto succesfuldt ændret!
current_email: Nuværende email
label: Ændre email
new_email: Ny email
submit: Ændre email
title: Ændre email for %{username}
confirm: Bekræft
confirmed: Bekræftet
confirming: Bekræfter
demote: Degrader
disable: Deaktiver
disable_two_factor_authentication: Deaktiver 2FA
disabled: Deaktiveret
display_name: Visningsnavn
domain: Domæne
edit: Rediger
email: Email
email_status: Email status
enable: Aktiver
enabled: Aktiveret
feed_url: Link til feed
followers: Følgere
followers_url: Link til følgere
follows: Følger
inbox_url: Link til indbakke
ip: IP-adresse
location:
all: Alle
local: Lokalt
remote: Fjernt
title: Placering
login_status: Status på login
media_attachments: Medie bilag
memorialize: Omdan til et memoriam
moderation:
all: Alle
silenced: Dæmpet
suspended: Udelukket
title: Moderasion
moderation_notes: Moderator notater
most_recent_activity: Seneste aktivitet
most_recent_ip: Senest IP
not_subscribed: Ikke abonneret
outbox_url: Link til udgående
perform_full_suspension: Udeluk
profile_url: Link til profil
promote: Forfrem
protocol: Protokol
public: Offentligt
push_subscription_expires: PuSH abonnement udløber
redownload: Opdater profilbillede
remove_avatar: Fjern profilbillede
resend_confirmation:
already_confirmed: Denne bruger er allerede blevet bekræftet
send: Gensend bekræftelsesmail
success: Bekræftelsesmail sendt succesfuldt!
reset: Nulstil
reset_password: Nulstil kodeord
resubscribe: Abonner igen
role: Tilladelser
roles:
admin: Admin
moderator: Mod
staff: Personale
user: Bruger
salmon_url: Salmon-URL
search: Søg
shared_inbox_url: Link til delt indbakke
show:
created_reports: Anmeldelser oprettet af denne konto
targeted_reports: Anmeldelser fra denne konto
silence: Dæmp
silenced: Dæmpet
statuses: Statusser
subscribe: Abonner
suspended: Udelukket
title: Konti
unconfirmed_email: Ikke-bekræftet email
undo_silenced: Fortryd dæmpning
undo_suspension: Fortryd udelukkelse
unsubscribe: Abonner ikke længere
username: Brugernavn
web: Web
action_logs:
actions:
assigned_to_self_report: "%{name} tildelte anmeldelsen %{target} til sig selv"
change_email_user: "%{name} ændrede email adressen for brugeren %{target}"
confirm_user: "%{name} bekræftede %{target}s email adresse"
create_custom_emoji: "%{name} uploadede humørikonet %{target}"
create_domain_block: "%{name} blokerede domænet %{target}"
create_email_domain_block: "%{name} sortlistede email domænet %{target}"
demote_user: "%{name} degraderede %{target}"
destroy_domain_block: "%{name} fjernede blokeringen af domænet %{target}"
destroy_email_domain_block: "%{name} hvid-listede email domænet %{target}"
destroy_status: "%{name} fjernede statussen fra %{target}"
disable_2fa_user: "%{name} deaktiverede to faktor kravet for brugeren %{target}"
disable_custom_emoji: "%{name} deaktiverede humørikonet %{target}"
disable_user: "%{name} deaktiverede login for brugeren %{target}"
enable_custom_emoji: "%{name} aktiverede humørikonet %{target}"
enable_user: "%{name} aktiverede login for brugeren %{target}"
memorialize_account: "%{name} omdannede %{target}s konto til en mindeside"
promote_user: "%{name} forfremmede brugeren %{target}"
remove_avatar_user: "%{name} fjernede %{target}s profilbillede"
reopen_report: "%{name} genåbnede anmeldelsen %{target}"
reset_password_user: "%{name} nulstillede kodeordet for brugeren %{target}"
resolve_report: "%{name} løste anmeldelsen %{target}"
silence_account: "%{name} dæmpede %{target}s konto"
suspend_account: "%{name} udelukkede %{target}s konto"
unassigned_report: "%{name} fjernede tildelingen af rapporten %{target}"
unsilence_account: "%{name} fjernede dæmpningen fra %{target}s konto"
unsuspend_account: "%{name} fjernede udelukkelsen fra %{target}s konto"
update_custom_emoji: "%{name} opdaterede humørikonet %{target}"
update_status: "%{name} opdaterede status for %{target}"
deleted_status: "(slettet status)"
title: Revisionslog
custom_emojis:
by_domain: Domæne
copied_msg: Succesfuldt oprettede en lokal kopi af humørikonet
copy: Kopier
copy_failed_msg: Kunne ikke oprette en lokal kopi af dette humørikon
created_msg: Humørikon succesfuldt oprettet!
delete: Slet
destroyed_msg: Emojo succesfuldt destrueret!
disable: Deaktiver
disabled_msg: Succesfuldt deaktiverede det humørikon
emoji: Humørikon
enable: Aktiver
enabled_msg: Succesfuldt aktiverede det humørikon
image_hint: PNG op til 50KB
listed: Listet
new:
title: Tilføj nyt brugerdefineret humørikon
overwrite: Overskriv
shortcode: Kortkode
shortcode_hint: Mindst 2 tegn, kun alfabetiske tegn og understreger
title: Brugerdefinerede humørikoner
unlisted: Ikke listet
update_failed_msg: Kunne ikke opdatere det humørikon
updated_msg: Humørikon succesfuldt opdateret!
upload: Læg op
dashboard:
backlog: ophobede jobs
config: Konfiguration
feature_deletions: Konto sletninger
feature_invites: Invitations links
feature_registrations: Registreringer
feature_relay: Føderations relæ
features: Funktioner
hidden_service: Føderation med skjulte tjenester
open_reports: åbne anmeldelser
recent_users: Seneste brugere
search: Søg på fuld tekst
single_user_mode: Enkelt bruger mode
software: Software
space: Brugt lagerplads
title: Betjeningspanel
total_users: samlede antal brugere
trends: Tendenser
week_interactions: interaktioner denne uge
week_users_active: aktive denne uge
week_users_new: brugere denne uge
domain_blocks:
add_new: Tilføj ny
created_msg: Domæne blokade bliver nu behandlet
destroyed_msg: Domæne blokade er blevet annulleret
domain: Domæne
new:
create: Opret blokering
hint: Domæne blokeringen vil ikke forhindre oprettelse af konto opslag i databasen, men vil retroaktivt og automatisk benytte specifikke moderator metoder på disse konti.
severity:
desc_html: "<strong>Dæmp</strong> vil gøre denne kontos opslag usynlige til alle der ikke følger dem. <strong>Udeluk</strong> vil fjerne al kontoens indhold, medie og profildata. Brug <strong>Ingen</strong> hvis du bare ønsker at afvise medie filer."
noop: Ingen
silence: Dæmp
suspend: Udeluk
title: Ny domæne blokering
reject_media: Afvis medie filer
reject_media_hint: Fjerner lokalt lagrede multimedie filer og nægter at hente nogen i fremtiden. Irrelevant for udelukkelser
reject_reports: Afvis anmeldelser
severities:
noop: Ingen
silence: Dæmp
suspend: Udeluk
severity: Alvorlighed
show:
affected_accounts:
one: En konto i databasen påvirket
other: "%{count} konti i databasen påvirket"
retroactive:
silence: Fjern dæmpningen af alle eksisterende konti fra dette domæne
suspend: Fjern udelukkelsen af alle eksisterende konti fra dette domæne
title: Annuller domæne blokeringen for domænet %{domain}
undo: Fortryd
title: Domæne blokeringer
undo: Fortryd
email_domain_blocks:
add_new: Tilføj ny
created_msg: Tilføjede succesfuldt email domænet til sortliste
delete: Slet
destroyed_msg: Fjernede succesfuldt email domænet fra sortliste
domain: Domæne
new:
create: Tilføj domæne
title: Ny email blokade opslag
title: Email sortliste
instances:
account_count: Kendte konti
domain_name: Domæne
reset: Nulstil
search: Søg
title: Kendte instanser
invites:
deactivate_all: Deaktiver alle
filter:
all: Alle
available: Tilgængelig
expired: Udløbet
title: Filtre
title: Invitationer
relays:
add_new: Tilføj nyt relay
delete: Slet
description_html: Et <strong>federation relay</strong> er en mellemleds server der udveksler store mængder af offentlige trut mellem servere der abonnerer på og offentliggør til det. <strong>Det kan hjælpe små og mellemstore servere opdage indhold fra fediverset</strong>, hvilket der ellers ville kræve at lokale brugere manuelt følger andre folk på fjerne servere.
disable: Deaktiver
disabled: Deaktiveret
enable: Aktiver
enable_hint: Når dette er aktiveret, vil serveren abonnere på alle offentlige trut fra dette relay, og vil begynde at sende offentlige trut fra denne server dertil.
enabled: Aktiveret
inbox_url: Link til relay
pending: Venter på godkendelse fra relæet
save_and_enable: Gem og aktiver
setup: Opsæt en videresendelses forbindelse
status: Status
title: Videresendelser
report_notes:
created_msg: Anmeldelse note blev oprettet!
destroyed_msg: Anmeldelse note blev slettet!
reports:
account:
note: notat
report: anmeld
action_taken_by: Handling udført af
are_you_sure: Er du sikker?
assign_to_self: Tildel til mig
assigned: Tildelt moderator
comment:
none: Ingen
created_at: Anmeldt
mark_as_resolved: Marker som værende løst
mark_as_unresolved: Marker som værende uløst
notes:
create: Tilføj notat
create_and_resolve: Løs med notat
create_and_unresolve: Genåbne med notat
delete: Slet
placeholder: Beskriv hvilke handlinger der er blevet udført, eller andre relevante opdateringer...
reopen: Genåben anmeldelse
report: 'Anmeldelse #%{id}'
reported_account: Anmeldt konto
reported_by: Anmeldt af
resolved: Løst
resolved_msg: Anmeldelse er sat til at være løst!
status: Status
title: Anmeldelser
unassign: Utildel
unresolved: Uløst
updated_at: Opdateret
settings:
activity_api_enabled:
desc_html: Antal af lokalt opslåede statusser, aktive brugere, og nye registreringer i ugentlige opdelinger
title: Offentliggør samlede statistikker vedrørende brugeraktivitet
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: Opdel flere brugernavne ved hjælp af komma. Kun lokale og ulåste konti vil virke. Standard hvis tom er alle lokale administratorer.
title: Standard følger for nye brugere
contact_information:
email: Forretnings email
username: Kontakt brugernavn
custom_css:
desc_html: Ændre udseendet med CSS indlæst på hver side
title: Brugerdefineret CSS
hero:
desc_html: Vist på forsiden. Mindst 600x100px anbefales. Hvis ikke sat, vil dette falde tilbage til billedet for instansen
title: Billede af helt
peers_api_enabled:
desc_html: Domæne navne denne instans er stødt på i fediverset
title: Udgiv liste over opdagede instanser
preview_sensitive_media:
desc_html: Forhåndsvisninger af links på andre websider vil vise et miniaturebillede selv hvis mediet er markeret som følsomt
title: Vis følsomt medie i OpenGraph forhåndsvisninger
registrations:
closed_message:
desc_html: Vist på forsiden når registreringer er lukkede. Du kan bruge HTML tags
title: Besked for lukkede registreringer
deletion:
desc_html: Tillad alle at slette deres konto
title: Åben konto sletning
min_invite_role:
disabled: Ingen
title: Tillad invitationer af
open:
desc_html: Tillad alle at oprette en konto
title: Åben registrering
show_known_fediverse_at_about_page:
desc_html: Når slået til, vil det vise trut fra hele det kendte fedivers på forhåndsvisning. Ellers vil det kun vise lokale trut.
title: Vis kendte fedivers på tidslinje forhåndsvisning
show_staff_badge:
desc_html: Vis personale emblem på en brugerside
title: Vis personale emblem
site_description:
desc_html: Introduktions afsnit på forsiden. Beskriv hvad der gør denne Mastodon server speciel og alt andet vigtigt. Du kan bruge HTML tags, især <code>&lt;a&gt;</code> og <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Beskrivelse af instans
site_description_extended:
desc_html: Et godt sted for placering af adfærdskodes, regler, retningslinjer og andre ting der gør din instans unik. Du kan bruge HTML tags
title: Brugerdefineret udvidet information
site_short_description:
desc_html: Vist på sidelinjen og meta tags. Beskriv hvad Mastodon er og hvad der gør denne server speciel i et enkelt afsnit. Hvis tomt, vil standard være beskrivelsen af instansen.
title: Kort beskrivelse af instans
site_terms:
desc_html: Du kan skrive din egen privatlivpolitik, servicevilkår, eller lignende. Du kan bruge HTML tags
title: Brugerdefineret servicevilkår
site_title: Navn på instans
thumbnail:
desc_html: Brugt til forhåndsvisninger via OpenGraph og API. 1200x630px anbefales
title: Miniaturebillede for instans
timeline_preview:
desc_html: Vis offentlig tidslinje på landingssiden
title: Tidslinje forhåndsvisning
title: Indstillinger for side
statuses:
back_to_account: Tilbage til kontosiden
batch:
delete: Slet
nsfw_off: Marker som værende ikke følsomt
nsfw_on: Marker som værende følsomt
failed_to_execute: Udførelsen kunne ikke lade sig gøre
media:
title: Multimedier
no_media: Ingen multimedier
no_status_selected: Ingen statusser blev ændret eller ingen blev valgt
title: Konto statusser
with_media: Med multimedier
subscriptions:
callback_url: Callback-URL
confirmed: Bekræftet
expires_in: Udløber om
last_delivery: Sidste levering
title: Websub
topic: Emne
title: Administration
admin_mailer:
new_report:
body: "%{reporter} har anmeldt %{target}"
body_remote: Nogen fra %{domain} har anmeldt %{target}
subject: Ny anmeldelse for %{instance} (#%{id})
application_mailer:
notification_preferences: Ændre email præferencer
salutation: "%{name},"
settings: 'Ændre email præferencer: %{link}'
view: 'Se:'
view_profile: Se profil
view_status: Se status
applications:
created: Applikation blev oprettet
destroyed: Applikation er blevet slettet
invalid_url: Det angivne URL er ugyldigt
regenerate_token: Regenerer adgangs token
token_regenerated: Adgangs token blev regenereret
warning: Vær meget forsigtig med disse data. Del dem aldrig med nogen!
your_token: Din adgangs token
auth:
agreement_html: Ved at oprette dig erklærer du dig enig i at følge <a href="%{rules_path}">instanses regler</a> og <a href="%{terms_path}">vores servicevilkår</a>.
change_password: Kodeord
confirm_email: Bekræft email
delete_account: Slet konto
delete_account_html: Hvis du ønsker at slette din konto, kan du <a href="%{path}">gøre det her</a>. Du vil blive bedt om bekræftelse.
didnt_get_confirmation: Har du endnu ikke modtaget instrukser for bekræftelse?
forgot_password: Glemt dit kodeord?
invalid_reset_password_token: Adgangskode nulstillings token er ugyldig eller udløbet. Anmod venligst om en ny.
login: Log ind
logout: Log ud
migrate_account: Flyt til en anden konto
migrate_account_html: Hvis du ønsker at omdirigere denne konto til en anden, kan du <a href="%{path}">gøre det her</a>.
or: eller
or_log_in_with: Eller log in med
providers:
cas: CAS
saml: SAML
register: Opret dig
register_elsewhere: Opret dig på en anden server
resend_confirmation: Gensend bekræftelses instrukser
reset_password: Nulstil kodeord
security: Sikkerhed
set_new_password: Sæt et nyt kodeord
authorize_follow:
already_following: Du følger allerede denne konto
error: Der opstod desværre en fejl under søgningen af denne fjerne konto
follow: Følg
follow_request: 'Du har anmodet om at følge:'
following: 'Succes! Du følger nu:'
post_follow:
close: Du kan også bare lukke dette vindue.
return: Vis brugerens profil
web: Gå til web
title: Følg %{acct}
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count}t"
about_x_months: "%{count} måneder"
about_x_years: "%{count}år"
almost_x_years: "%{count}år"
half_a_minute: Lige nu
less_than_x_minutes: "%{count}m"
less_than_x_seconds: Lige nu
over_x_years: "%{count}år"
x_days: "%{count}d"
x_minutes: "%{count}m"
x_months: "%{count}md"
x_seconds: "%{count}s"
deletes:
bad_password_msg: Godt forsøg, hackere! Forkert kodeord
confirm_password: Indtast dit nuværende kodeord for at bekræfte din identitet
description_html: Dette vil <strong>permanent, uigenkaldeligt</strong> fjerne indhold fra din konto samt deaktivere den. Dit brugernavn vil forblive reserveret for at forhindre fremtidige efterligninger.
proceed: Slet konto
success_msg: Din konto er nu blevet slettet
warning_html: Kun sletning af indhold fra denne specifikke instans er garanteret. Indhold der er blevet delt rundt omkring vil sandsynligvis efterlade spor. Offline servere og servere der ikke længere abonnerer på dine opdateringer vil ikke opdatere deres databaser.
warning_title: Tilgængelighed af delt indhold
errors:
'403': Du har ikke tilladelse til at se denne side.
'404': Den side du leder efter findes ikke.
'410': Den side du leder efter findes ikke mere.
'422':
content: Sikkerhedsbekræftelse mislykkedes. Blokerer du cookies?
title: Sikkerheds godkendelse mislykkedes
'429': Droslet
'500':
content: Beklager men der gik noget galt i vores ende.
title: Siden er ikke korrekt
noscript_html: For at bruge Mastodon web applikationen, aktiver JavaScript. Alternativt kan du prøve en af disse <a href="%{apps_path}">apps</a> til Mastodon for din platform.
exports:
archive_takeout:
date: Dato
download: Hent dit arkiv
hint_html: Du kan anmode om et arkiv af dine <strong>trut og oplagt medie</strong>. Den eksporterede data vil være i ActivityPub formattet, læseligt af enhvert kompatibel program. Du kan anmode om et arkiv en gang om ugen.
in_progress: Udarbejder dit arkiv...
request: Anmod om dit arkiv
size: Størrelse
blocks: Du blokerer
csv: CSV
follows: Du følger
mutes: Du dæmper
storage: Medie lager
filters:
contexts:
home: Hjemme tidslinje
notifications: Notifikationer
public: Offentlig tidslinje
thread: Samtaler
edit:
title: Rediger filter
errors:
invalid_context: Ingen eller ugyldig kontekst angivet
invalid_irreversible: Uigenkaldelig filtrering virker kun med hjem eller notifikations kontekst
index:
delete: Slet
title: Filtrer
new:
title: Tilføj nyt filter
followers:
domain: Domæne
explanation_html: Hvis du vil sikre dig privatliv over dine statusser, skal du være klar over hvem der følger dig. <strong>Dine private statusser leveres til alle instanser som du har følger fra</strong>. Det kan være en ide at gennemgå dem, og fjerne følgere hvis du ikke føler dit privatliv respekteres af personalet eller software fra disse instanser.
followers_count: Antal følgere
lock_link: Lås din konto
purge: Fjern fra følgere
success:
one: I gang med at soft-blokere følgere fra et domæne...
other: I gang med at soft-blokere følgere fra %{count} domæner...
true_privacy_html: Husk på, at <strong>sand privatliv kan kun opnås via end-to-end kryptering</strong>.
unlocked_warning_html: Alle kan følge dig med det samme for at se dine private statusser. %{lock_link} for at være i stand til at gennemse og afvise følgere.
unlocked_warning_title: Din konto er ikke låst
footer:
developers: Udviklere
more: Mere…
resources: Ressourcer
generic:
changes_saved_msg: Ændringerne blev gemt!
copy: Kopier
save_changes: Gem ændringer
validation_errors:
one: Der er noget der ikke er helt som det bør være! Tag lige et kig på følgende fejl forneden
other: Der er noget der ikke er helt som det bør være! Tag lige et kig på følgende %{count} fejl forneden
imports:
preface: Du kan importere data du har eksporteret fra en anden instans, så som en liste over folk du følger eller blokerer.
success: Dine data blev succesfuldt uploaded og vil nu blive behandlet hurtigst muligt
types:
blocking: Blokeringsliste
following: Følgningsliste
muting: Liste over dæmpninger
upload: Læg op
in_memoriam_html: Til minde om.
invites:
delete: Deaktiver
expired: Udløbet
expires_in:
'1800': 30 minutter
'21600': 6 timer
'3600': 1 time
'43200': 12 timer
'604800': 1 uge
'86400': 1 dag
expires_in_prompt: Aldrig
generate: Generer
invited_by: 'Du er blevet inviteret af:'
max_uses:
one: 1 benyttelse
other: "%{count} benyttelser"
max_uses_prompt: Ubegrænset
prompt: Generer og del links med andre for at give dem adgang til denne instans
table:
expires_at: Udløber
uses: Benyttelser
title: Inviter folk
lists:
errors:
limit: Du har nået det højeste antal lister
media_attachments:
validations:
images_and_video: Kan ikke vedhæfte en video til en status der allerede har billeder
too_many: Kan ikke vedhæfte mere en 4 filer
migrations:
acct: username@domain af den nye konto
currently_redirecting: 'Din profil er sat til at henvise til:'
proceed: Gem
updated_msg: Dine konti migrærings indstillinger blev opdateret!
moderation:
title: Moderatering
notification_mailer:
digest:
action: Se alle notifikationer
body: Her er en kort gennemgang af de beskeder du gik glip af siden dit sidste besøg den %{since}
mention: "%{name} nævnte dig i:"
new_followers_summary:
one: Du har også fået dig en ny følger mens du var væk! Sådan!
other: Du har også fået %{count} nye følgere mens du var væk! Fantastisk!
subject:
one: "1 ny notifikation siden du sidst var her \U0001F418"
other: "%{count} nye notifikationer siden du sidst var her \U0001F418"
title: Mens du var væk...
favourite:
body: 'Din status blev favoriseret af %{name}:'
subject: "%{name} favoriserede din status"
title: Ny favorit
follow:
body: "%{name} følger dig nu!"
subject: "%{name} følger dig nu"
title: Ny følger
follow_request:
action: Håndter følgeranmodninger
body: "%{name} har anmodet om at følge dig"
subject: 'Følger afventer: %{name}'
title: Ny følgeranmodning
mention:
action: Svar
body: 'Du blev nævnt af %{name} i:'
subject: Du blev nævnt af %{name}
title: Ny omtale
reblog:
body: 'Din status blev fremhævet af %{name}:'
subject: "%{name} fremhævede din status"
title: Ny fremhævelse
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: mia.
million: mio.
quadrillion: Q
thousand: K
trillion: T
unit: "\n"
pagination:
newer: Nyere
next: Næste
older: Ældre
prev: Forrige
truncate: "...&hellip;"
preferences:
languages: Sprog
other: Andet
publishing: Offentligører
web: Web
remote_follow:
acct: Indtast dit brugernavn@domæne du vil handle fra
missing_resource: Kunne ikke finde det påkrævede omdirigerings link for din konto
no_account_html: Har du ikke en konto? Du kan <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>oprette dig her</a>
proceed: Fortsæt for at følge
prompt: 'Du er ved at følge:'
remote_interaction:
proceed: Fortsæt for at interagere
prompt: 'Du ønsker at interagere med dette trut:'
remote_unfollow:
error: Fejl
title: Titel
unfollowed: Følger ikke længere
sessions:
activity: Sidste aktivitet
browser: Browser
browsers:
alipay: Ali-pay
blackberry: Blackberry OS
chrome: Google Chrome
edge: Microsoft edge
electron: Elektron
firefox: Mozilla Firefox
generic: Ukendt browser
ie: IE
micro_messenger: Micromessenger
nokia: Nokia S40 ovi browser
opera: Opera browser
otter: Odder
phantom_js: FantomJS
qq: QQ browser
safari: Apple Safari
uc_browser: UCbrowser
weibo: Weibo browser
current_session: Nuværrende session
description: "%{browser} på %{platform}"
explanation: Disse er de web browsere der på nuværende tidspunkt er logget ind på din Mastodon konto.
ip: IP
platforms:
adobe_air: Adobe air
android: Android
blackberry: Blackberry OS
chrome_os: Chromeos
firefox_os: Firefox Os
ios: iOS
linux: Linux
mac: Mac.
other: ukendt platform
windows: Microsoft windows
windows_mobile: Windows mobil
windows_phone: Windows fon
revoke: Tilbagekald
revoke_success: Sessionen blev tilbagekaldt
title: Sessioner
settings:
authorized_apps: Godkendte apps
back: Tilbage til Mastodon
delete: Sletning af konto
development: Udvikling
edit_profile: Rediger profil
export: Data eksportering
followers: Godkendte følgere
import: Importer
migrate: Konto migrering
notifications: Notifikationer
preferences: Præferencer
settings: Indstillinger
two_factor_authentication: To-faktor godkendelse
your_apps: Dine applikationer
statuses:
attached:
description: 'Vedhæftede: %{attached}'
image:
one: "%{count} billede"
other: "%{count} billeder"
video:
one: "%{count} video"
other: "%{count} videoer"
boosted_from_html: Fremhævet fra %{acct_link}
content_warning: 'Advarsel om indhold: %{warning}'
disallowed_hashtags:
one: 'indeholdte et ikke tilladt hashtag: %{tags}'
other: 'indeholdte de ikke tilladte hashtags: %{tags}'
language_detection: Opfang automatisk sprog
open_in_web: Åbn i browser
over_character_limit: grænsen på %{max} tegn er overskredet
pin_errors:
limit: Du har allerede fastgjort det maksimale antal trut
ownership: Du kan ikke fastgøre en anden persons trut
private: Ikke offentlige trut kan ikke blive fastgjort
reblog: Fremhævede trut kan ikke fastgøres
show_more: Vis mere
sign_in_to_participate: Log ind for at deltage i samtalen
title: '%{name}: "%{quote}"'
visibilities:
private: Kun-følgere
private_long: Vis kun til følgere
public: Offentlig
public_long: Alle kan se
unlisted: Ikke listet
unlisted_long: Alle kan se, men vil ikke være listet på offentlige tidslinjer
stream_entries:
pinned: Fastgjort trut
reblogged: fremhævede
sensitive_content: Følsomt indhold
terms:
body_html: "<p><h2> Privatlivspolitik </h2> \n<h3 id=\"collect\">Hvilke information indsamler vi?</h3> \n\n<ul>\n  <li><em>Grundlæggende kontoinformation </em>: Hvis du registrerer dig på denne server, bliver du måske bedt om at indtaste et brugernavn, en e-mail-adresse og et kodeord. Du kan også indtaste yderligere profiloplysninger, såsom et visningsnavn og biografi, og uploade et profilbillede og headerbillede. Brugernavnet, visningsnavnet, biografien, profilbilledet og hovedbilledet vises altid offentligt. </li> \n  <li> <em>Stillinger, følgende og andre offentlige oplysninger </em>: Listen over personer du følger er offentliggjort, det samme gælder for dine tilhængere. Når du sender en besked, gemmes datoen og klokkeslættet såvel som det program, du sendte beskeden fra. Meddelelser kan indeholde medievedhæftninger, som f.eks. Billeder og videoer. Offentlige og unoterede indlæg er offentligt tilgængelige. Når du har et indlæg på din profil, er det også offentligt tilgængelig information. Dine indlæg leveres til dine tilhængere, i nogle tilfælde betyder det, at de leveres til forskellige servere, og der gemmes kopier der. Når du sletter indlæg, leveres det også til dine tilhængere. Handlingen med reblogging eller favorisering af et andet indlæg er altid offentligt. </li>\n  <li><em> Direkte og efterfølger-kun indlæg </ em>: Alle indlæg gemmes og behandles på serveren. Følgere-kun indlæg leveres til dine tilhængere og brugere, der er nævnt i dem, og direkte indlæg leveres kun til brugere nævnt i dem. I nogle tilfælde betyder det, at de leveres til forskellige servere, og der gemmes kopier der. Vi gør en god tro for at begrænse adgangen til disse stillinger kun til autoriserede personer, men andre servere kan undlade at gøre det. Derfor er det vigtigt at gennemgå de servere, dine tilhængere tilhører. Du kan skifte en mulighed for at godkende og afvise nye følgere manuelt i indstillingerne. <em> Vær opmærksom på, at operatørerne af serveren og enhver modtagende server muligvis kan se sådanne meddelelser </em>, og at modtagere muligvis skærmbilleder, kopierer eller på anden vis deler dem igen. <em> Del ikke nogen farlig information over Mastodon. </em> </li>\n  <li> <em> IP'er og andre metadata </em>: Når du logger ind, registrerer vi den IP-adresse, du logger ind fra, samt navnet på din browser-applikation. Alle indloggede sessioner er tilgængelige til din anmeldelse og tilbagekaldelse i indstillingerne. Den seneste anvendte IP-adresse gemmes i op til 12 måneder. Vi kan også beholde serverlogfiler, som indeholder IP-adressen til hver anmodning til vores server. </li>\n</ul>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"use\">Hvad bruger vi dine oplysninger til? </h3>\n\n<p> Enhver af de oplysninger, vi indsamler fra dig, kan bruges på følgende måder: </p>\n\n<ul>\n  <li> At levere kernen funktionalitet Mastodon. Du kan kun interagere med andres indhold og indsende dit eget indhold, når du er logget ind. Du kan f.eks. Følge andre personer for at se deres kombinerede indlæg på din egen personlige tidslinje. </li>\n  <li> For at hjælpe moderering af samfundet, f.eks. sammenligning af din IP-adresse med andre kendte, for at bestemme forbud mod unddragelse eller andre overtrædelser. </li>\n  <li> Den e-mail-adresse, du angiver, kan bruges til at sende dig oplysninger, meddelelser om andre personer, der interagerer med dit indhold eller sender dig beskeder, og for at svare på henvendelser og / eller andre forespørgsler eller spørgsmål. </li>\n</ul>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"protect\">Hvordan beskytter vi dine oplysninger? </h3>\n\n<p> Vi implementerer en række sikkerhedsforanstaltninger for at opretholde sikkerheden for dine personlige oplysninger, når du indtaster, indsender eller har adgang til dine personlige oplysninger. Bl.a. er din browsersession samt trafikken mellem dine applikationer og API'en sikret med SSL, og din adgangskode er hashed ved hjælp af en stærk envejsalgoritme. Du kan muligvis aktivere tofaktors godkendelse for yderligere at sikre adgang til din konto. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"data-retention\"> Hvad er vores data retention politik? </h3>\n\n<p> Vi vil gøre en god tro indsats for at: </p>\n\n<ul>\n  <li> Behold serverlogfiler, der indeholder IP-adressen på alle anmodninger til denne server, for så vidt som sådanne logfiler holdes, ikke mere end 90 dage. </li>\n  <li> Behold de IP-adresser, der er forbundet med registrerede brugere, ikke mere end 12 måneder. </li>\n</ul>\n\n<p> Du kan anmode om og downloade et arkiv af dit indhold, herunder dine indlæg, medievedhæftninger, profilbillede og headerbillede. </p>\n\n<p> Du kan til enhver tid slette din konto. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"cookies\"> Bruger vi cookies? </h3>\n\n<p> Ja. Cookies er små filer, som et websted eller dets tjenesteudbyder overfører til din computers harddisk via din webbrowser (hvis du tillader det). Disse cookies gør det muligt for webstedet at genkende din browser og, hvis du har en registreret konto, associerer den med din registrerede konto. </p>\n\n<p> Vi bruger cookies til at forstå og gemme dine præferencer til fremtidige besøg. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"disclose\"> Viser vi nogen information til eksterne parter? </h3>\n\n<p> Vi sælger ikke, handler eller på anden måde overfører dine personlige identificerbare oplysninger til eksterne parter. Dette omfatter ikke tillid til tredjeparter, der hjælper os med at drive vores hjemmeside, udføre vores forretning eller servicere dig, så længe parterne er enige om at holde disse oplysninger fortrolige. Vi kan også frigive dine oplysninger, når vi mener, at udgivelsen er hensigtsmæssig for at overholde loven, håndhæve vores webstedspolitikker eller beskytte vores eller andre rettigheder, ejendom eller sikkerhed. </p>\n\n<p> Dit offentlige indhold kan downloades af andre servere i netværket. Dine offentlige og efterfølger-kun indlæg leveres til de servere, hvor dine tilhængere er bosat, og direkte meddelelser leveres til modtagerens servere, for så vidt som disse tilhængere eller modtagere opholder sig på en anden server end dette. </p>\n\n<p> Når du autoriserer et program til at bruge din konto, afhænger det af omfanget af tilladelser, du godkender, det kan få adgang til dine offentlige profiloplysninger, din følgende liste, dine tilhængere, dine lister, alle dine indlæg og dine favoritter. Applikationer kan aldrig få adgang til din e-mail-adresse eller adgangskode. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"children\"> Bebyggelse af børn </h3>\n\n<p> Hvis denne server er i EU eller EØS: Vores websted, produkter og tjenester er alle rettet mod personer, der er mindst 16 år gamle. Hvis du er under 16 år, skal du ikke bruge dette websted efter kravene i GDPR (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation\"> Generel databeskyttelsesforordning </a>). . </p>\n\n<p> Hvis denne server er i USA: Vores websted, produkter og tjenester er alle rettet mod personer, der er mindst 13 år. Hvis du er under 13 år, skal du ikke bruge kravene i COPPA (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act\"> Børns online beskyttelse af personlige oplysninger </a>) dette websted. </p>\n\n<p> Lovkrav kan være anderledes, hvis denne server er i en anden jurisdiktion. </p>\n\n<hr class = \"spacer\" />\n\n<h3 id=\"changes\"> Ændringer i vores privatlivspolitik </h3>\n\n<p> Hvis vi beslutter os for at ændre vores privatlivspolitik, vil vi sende disse ændringer på denne side. </p>\n\n<p> Dette dokument er CC-BY-SA. Det blev senest opdateret 7. marts 2018. </p>\n\n<p> Oprindelig tilpasset fra <a href=\"https://github.com/discourse/discourse\"> Discourse privacy policy </a>.</p>\n"
title: Vilkår og privatlivpolitik for %{instance}
themes:
contrast: Høj kontrast
default: Mastodont
mastodon-light: Mastodon (lys)
time:
formats:
default: "%b %d, %Y, %H:%M"
month: "%b %Y"
two_factor_authentication:
code_hint: Indtast koden der er genereret af din app for at bekræfte
description_html: Hvis du aktiverer <strong>to-faktor godkendelse</strong>, vil du være nødt til at være i besiddelse af din telefon, der genererer tokens som du skal indtaste, når du logger ind.
disable: Deaktiver
enable: Aktiver
enabled: To-faktor godkendelse er aktiveret
enabled_success: To-faktor godkendelse succesfuldt aktiveret
generate_recovery_codes: Generer gendannelseskoder
instructions_html: "<strong>Scan denne QR kode i Google Autehnticator eller lignende TOTP app på din telefon</strong>. Fra nu af vil den app generere koder som du vil være nødt til at indtaste når du logger ind."
lost_recovery_codes: Gendannelseskoder vil lade dig få adgang til din konto hvis du mister din telefon. Hvis du har mistet dine gendannelseskoder, kan du regenerere dem her. Dine gamle gendannelseskoder vil blive ugyldige.
manual_instructions: 'Hvis du ikke kan scanne QR koden er er nødt til at skrive koden ind manuelt, kan er din almindelig tekst secret:'
recovery_codes: Reserve koder
recovery_codes_regenerated: Reserve koder blev succesfuldt regenereret
recovery_instructions_html: Hvis du nogensinde mister adgang til din telefon, kan du bruge en af genoprettelses koderne forneden for at få adgang til din konto. <strong>Gem gendannelses koderne et sikkert sted</strong>. Foreksempel kan du printe dem ud og gemme dem sammen med andre vigtige dokumenter.
setup: Sæt op
wrong_code: Den indtastede kode var ugyldig! Er serverens tid og enhedens tid korrekte?
user_mailer:
backup_ready:
explanation: Din anmodning for fuld backup af din Mastodon konto. Den er nu klar til at blive hentet!
subject: Dit arkiv er klar til at blive hentet ned
title: Udpluk af arkiv
welcome:
edit_profile_action: Opsæt profil
edit_profile_step: Du kan skræddersy din profil ved at uploade et profilbillede, overskrift, ændre dit visningsnavn og mere. Hvis du kunne tænke dig at gennemse nye følgere før de må følge dig, kan du låse din konto.
explanation: Her er nogle råd til at starte med
final_action: Kom igang med at poste
final_step: 'Start med at skrive opslag! Selv uden følgere vil dine offentlige beskeder kunne ses af andre, foreksempel på den lokale tidslinje og i hashtags. Måske kunne du tænke dig at introducere dig selv på #introductions hashtagget.'
full_handle: Dit fulde brugernavn
full_handle_hint: Dette er hvad du vil fortælle dine venner så de kan sende dig beskeder eller følge dig fra andre instanser.
review_preferences_action: Ændre præferencer
review_preferences_step: Vær sikker på at sætte dine præferencer, så som hvilke emails du kunne tænke dig at modtage, eller hvilket niveau af privatliv der skal være standard for dine opslag. Hvis du kunne tænke dig ikke at blive køresyg, kan du vælge at aktivere automatisk afspilning af GIFfer.
subject: Velkommen til Mastodon
tip_federated_timeline: Den delte tidslinje er et brandslange agtigt indblik over Mastodon netværket. Men det inkluderer kun folk dine naboer abonnerer på, så den er ikke fuldendt.
tip_following: Du følger som standard administratoren(e) for den server du er på. For at finde flere folk, tjek både den lokale og fælles tidslinje.
tip_local_timeline: Den lokale tidslinje er et have af folk i %{instance}. Disse er dine umiddelbare naboer!
tip_mobile_webapp: Hvis din mobil browser tilbyder dig at tilføje Mastodon til din hjemmeskærm, kan du modtage push meddelelser. Dette opfører sig på mange måder ligesom en almindelig app!
tips: Råd
title: Velkommen ombord, %{name}!
users:
invalid_email: E-mail adressen er ugyldig
invalid_otp_token: Ugyldig to-faktor kode
otp_lost_help_html: Hvis du har mistet adgang til begge, kan du få kontakt via %{email}
seamless_external_login: Du er logget ind via en ekstern service, så er kodeord og e-mail indstillinger ikke tilgængelige.
signed_in_as: 'Logget ind som:'