forked from AkkomaGang/akkoma
Compare commits
3 commits
develop
...
translatio
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
0ed8cd77d9 | |||
9758c1dbd4 | |||
781be12905 |
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,146 +8,154 @@
|
|||
### to merge POT files into PO files.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 18:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: subtype <subtype@hollow.capital>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <http://translate.akkoma.dev/projects/akkoma/"
|
||||
"akkoma-backend-posix-errors/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10||n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "eperm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operacja niedozwolona"
|
||||
|
||||
msgid "eacces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak dostępu"
|
||||
|
||||
msgid "eagain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zasoby chwilowo niedostępne"
|
||||
|
||||
msgid "ebadf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błędny deskryptor pliku"
|
||||
|
||||
msgid "ebadmsg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błędny komunikat"
|
||||
|
||||
msgid "ebusy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urządzenie lub zasoby zajęte"
|
||||
|
||||
msgid "edeadlk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uniknięto zakleszczenia zasobów"
|
||||
|
||||
msgid "edeadlock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uniknięto zakleszczenia zasobów"
|
||||
|
||||
msgid "edquot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przekroczony limit dyskowy"
|
||||
|
||||
msgid "eexist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plik istnieje"
|
||||
|
||||
msgid "efault"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błędny adres"
|
||||
|
||||
msgid "efbig"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plik zbyt duży"
|
||||
|
||||
msgid "eftype"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niewłaściwy typ pliku"
|
||||
|
||||
msgid "eintr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przerwane wywołanie systemowe"
|
||||
|
||||
msgid "einval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zły argument"
|
||||
|
||||
msgid "eio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd wejścia/wyjścia"
|
||||
|
||||
msgid "eisdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jest katalogiem"
|
||||
|
||||
msgid "eloop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za duże zagnieżdżenie dowiązań symbolicznych"
|
||||
|
||||
msgid "emfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za dużo otwartych plików"
|
||||
|
||||
msgid "emlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za dużo dowiązań"
|
||||
|
||||
msgid "emultihop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multihop attempted"
|
||||
|
||||
msgid "enametoolong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za długa nazwa pliku"
|
||||
|
||||
msgid "enfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za dużo otwartych plików w systemie"
|
||||
|
||||
msgid "enobufs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak miejsca w buforze"
|
||||
|
||||
msgid "enodev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie ma takiego urządzenia"
|
||||
|
||||
msgid "enolck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak dostępnych blokad"
|
||||
|
||||
msgid "enolink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Połączenie zostało przerwane"
|
||||
|
||||
msgid "enoent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu"
|
||||
|
||||
msgid "enomem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można przydzielić pamięci"
|
||||
|
||||
msgid "enospc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak miejsca na urządzeniu"
|
||||
|
||||
msgid "enosr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak dodatkowych strumieni"
|
||||
|
||||
msgid "enostr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie jest strumieniem"
|
||||
|
||||
msgid "enosys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niezaimplementowana funkcja"
|
||||
|
||||
msgid "enotblk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wymagane urządzenie blokowe"
|
||||
|
||||
msgid "enotdir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie jest katalogiem"
|
||||
|
||||
msgid "enotsup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operacja nieobsługiwana"
|
||||
|
||||
msgid "enxio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie ma takiego urządzenia ani adresu"
|
||||
|
||||
msgid "eopnotsupp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operacja na gnieździe nieobsługiwana"
|
||||
|
||||
msgid "eoverflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wartość za duża dla zdefiniowanego typu danych"
|
||||
|
||||
msgid "epipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przerwany potok"
|
||||
|
||||
msgid "erange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za duży wynik"
|
||||
|
||||
msgid "erofs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "System plików wyłącznie do odczytu"
|
||||
|
||||
msgid "espipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błędne przesunięcie"
|
||||
|
||||
msgid "esrch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie ma takiego procesu"
|
||||
|
||||
msgid "estale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieaktualny uchwyt pliku"
|
||||
|
||||
msgid "etxtbsy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plik tekstowy zajęty"
|
||||
|
||||
msgid "exdev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niepoprawne dowiązanie"
|
||||
|
|
|
@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 11:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 16:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hồ Nhất Duy <kantcer@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/"
|
||||
"pleroma/vi/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-08 05:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nguyễn Gia Phong <cnx@loang.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <http://translate.akkoma.dev/projects/akkoma/"
|
||||
"akkoma-backend-errors/vi/>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
|
||||
## This file is a PO Template file.
|
||||
##
|
||||
|
@ -577,37 +577,37 @@ msgstr "Người này không phải quản trị viên."
|
|||
#, elixir-format
|
||||
msgid "Last export was less than a day ago"
|
||||
msgid_plural "Last export was less than %{days} days ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "Vừa sao lưu lần cuối %{days} ngày trước"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:399
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Character limit (%{limit} characters) exceeded, contains %{length} characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quá dài: %{length} kí tự (tối đa %{limit})"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/web/plugs/ensure_staff_privileged_plug.ex:33
|
||||
#: lib/pleroma/web/plugs/user_is_staff_plug.ex:20
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "User is not a staff member."
|
||||
msgstr "Người này không phải quản trị viên."
|
||||
msgstr "Người dùng không phải quản trị viên."
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:391
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Your account is awaiting approval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tài khoản của bạn đang chờ được duyệt."
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:256
|
||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:259
|
||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:262
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "File is too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tệp quá lớn"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/tag_controller.ex:37
|
||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/tag_controller.ex:48
|
||||
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/tag_controller.ex:59
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Hashtag not found"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy danh sách"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy hashtag"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:144
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:126
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You can't quote a status that doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bạn không thể trích dẫn bàn viết không tồn tại"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/web/embed_controller.ex:35
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
|
@ -637,9 +637,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: lib/pleroma/web/embed_controller.ex:38
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Not authorized to view this post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không có quyền xem bài viết này"
|
||||
|
||||
#: lib/pleroma/web/embed_controller.ex:32
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Post not found"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy danh sách"
|
||||
msgstr "Không tìm thấy bài viết"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue