From 7357b0ee9a8881e9ba37c5e5e2fe17d205bbcaf1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Johann150 Date: Fri, 16 Sep 2022 13:48:21 +0200 Subject: [PATCH] add info about using weblate --- CONTRIBUTING.md | 10 ++++++++-- 1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/CONTRIBUTING.md b/CONTRIBUTING.md index d1dc494da..693381f8f 100644 --- a/CONTRIBUTING.md +++ b/CONTRIBUTING.md @@ -25,6 +25,7 @@ Please do not close issues that are about to be resolved. It should remain open branch|what it's for ---|--- main|development branch +translate|managed by weblate, see [section about translation](#Translation) For a production environment you might not want to follow the `main` branch directly but instead check out one of the git tags. @@ -138,9 +139,14 @@ To generate the changelog, we use a standard shortlog command: `git shortlog --f The person performing the release process should build the next CHANGELOG section based on this output, not use it as-is. Full releases should also remove any pre-release CHANGELOG sections. -## Localization (l10n) +## Translation + +[![Translation status](http://translate.akkoma.dev/widgets/foundkey/-/svg-badge.svg)](http://translate.akkoma.dev/engage/foundkey/) + +a.k.a. Localization (l10n) or Internationalization (i18n) + +To translate something, we use weblate at . -We have not yet set up localization management, so updating of locales can currently only be done as commits changing the respective files in the repo. Localization files are found in `/locales/` and are YAML files using the `yml` file extension. The file name consists of the [IETF BCP 47](https://www.rfc-editor.org/info/bcp47) language code.