#{prefix}: #{url}"
end
- defp has_inline_quote?(content, quote_url) do
+ defp resolve_urls(quote_url) do
+ # Fetching here can cause infinite recursion as we run this logic on inbound objects too
+ # This is probably not a problem - its an exceptional corner case for a local user to quote
+ # a post which doesn't exist
+ with %Object{} = obj <- Object.normalize(quote_url, fetch: false) do
+ id = obj.data["id"]
+ url = Map.get(obj.data, "url", id)
+ {id, url, [id, url, quote_url]}
+ else
+ _ -> {quote_url, quote_url, [quote_url]}
+ end
+ end
+
+ defp has_inline_quote?(content, urls) do
cond do
# Does the quote URL exist in the content?
- content =~ quote_url -> true
+ Enum.any?(urls, fn url -> content =~ url end) -> true
# Does the content already have a .quote-inline span?
content =~ "" -> true
# No inline quote found
@@ -22,18 +37,22 @@ defp has_inline_quote?(content, quote_url) do
end
defp filter_object(%{"quoteUri" => quote_url} = object) do
+ {id, preferred_url, all_urls} = resolve_urls(quote_url)
+ object = Map.put(object, "quoteUri", id)
+
content = object["content"] || ""
- if has_inline_quote?(content, quote_url) do
+ if has_inline_quote?(content, all_urls) do
object
else
prefix = Pleroma.Config.get([:mrf_inline_quote, :prefix])
content =
if String.ends_with?(content, "
\n"
+"\">accepta la invitació.\n"
diff --git a/priv/gettext/config_descriptions.pot b/priv/gettext/config_descriptions.pot
index 1def8e527..88661ffdb 100644
--- a/priv/gettext/config_descriptions.pot
+++ b/priv/gettext/config_descriptions.pot
@@ -2602,12 +2602,6 @@ msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
msgstr ""
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-msgstr ""
-
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
@@ -4888,12 +4882,6 @@ msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
msgid "Link name"
msgstr ""
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy remote"
-msgstr ""
-
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
diff --git a/priv/gettext/en/LC_MESSAGES/config_descriptions.po b/priv/gettext/en/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
index 0e3c6a293..00578323b 100644
--- a/priv/gettext/en/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
+++ b/priv/gettext/en/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
@@ -2603,12 +2603,6 @@ msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
msgstr ""
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-msgstr ""
-
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
@@ -4889,12 +4883,6 @@ msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
msgid "Link name"
msgstr ""
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy remote"
-msgstr ""
-
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
diff --git a/priv/gettext/en_test/LC_MESSAGES/config_descriptions.po b/priv/gettext/en_test/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
index 54fbeb793..6bcbf5fbd 100644
--- a/priv/gettext/en_test/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
+++ b/priv/gettext/en_test/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
@@ -1,39 +1,43 @@
-## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
-###
-### Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
-### they're tied to the ones in the corresponding POT file
-### (with the same domain).
-###
-### Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
-### to merge POT files into PO files.
+# # "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
+# ##
+# ## Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
+# ## they're tied to the ones in the corresponding POT file
+# ## (with the same domain).
+# ##
+# ## Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
+# ## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous \n"
-"Language-Team: English \n"
+"Language-Team: English \n"
"Language: en_test\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger"
msgid "Logger-related settings"
msgstr "Logger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :mime"
msgid "Mime Types settings"
msgstr "Mime Types settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
-msgid "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic Auth or OAuth-based authentication if possible)"
+msgid ""
+"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
+"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
+"parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic "
+"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
msgstr ""
"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
@@ -41,125 +45,132 @@ msgstr ""
"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug"
msgid "CORS plug config"
msgstr "CORS plug config"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger"
msgid "Logger"
msgstr "Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime"
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Admin Token"
msgstr "Pleroma Admin Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Authenticator"
msgstr "Pleroma Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console"
msgid "Console logger settings"
msgstr "Console logger settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger-related settings"
msgstr "ExSyslogger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub-related settings"
msgstr "ActivityPub-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
-msgid "This section configures assets to be used with various frontends. Currently the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
+msgid ""
+"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
+"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
msgstr ""
"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
msgid "Authentication / authorization settings"
msgstr "Authentication / authorization settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications settings"
msgstr "Email notifications settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features"
msgid "Customizable features"
msgstr "Customizable features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
msgid "Configure feed rendering"
msgstr "Configure feed rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
msgid "Installed frontends management"
msgstr "Installed frontends management"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http"
msgid "HTTP settings"
msgstr "HTTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security settings"
msgstr "HTTP security settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
msgid "Instance-related settings"
msgstr "Instance-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
-msgid "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma instance, the name and password will be verified by trying to authenticate (bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma account will be created with the same name as the LDAP user name."
+msgid ""
+"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
+"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
+"(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
+"no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
+"account will be created with the same name as the LDAP user name."
msgstr ""
"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
@@ -168,320 +179,356 @@ msgstr ""
"account will be created with the same name as the LDAP user name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic/libmagic configuration"
msgstr "Majic/libmagic configuration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
-msgid "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this option relate only for MastoFE."
+msgid ""
+"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
+"option relate only for MastoFE."
msgstr ""
"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
"option relate only for MastoFE."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
msgid "Custom Runtime Modules"
msgstr "Custom Runtime Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
msgid "General MRF settings"
msgstr "General MRF settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
msgstr "Adds automatic expiration to all local activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
msgstr "Automatically follows newly discovered accounts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
-msgid "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags (without the leading #)\n\nNote: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have to set empty lists.\n"
+msgid ""
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
+"\n"
+"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
+"to set empty lists.\n"
msgstr ""
-"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags ("
-"without the leading #)\n"
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
"\n"
"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
"to set empty lists.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "Block messages with excessive user mentions"
msgstr "Block messages with excessive user mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
-msgid "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
+msgid ""
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
msgstr ""
-"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs"
-".pm/elixir/Regex.html)."
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "Block messages which mention a specific user"
msgstr "Block messages which mention a specific user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
msgstr "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
-msgid "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your server's clock."
+msgid ""
+"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
+"server's clock."
msgstr ""
"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
"server's clock."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
msgstr "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "Simple ingress policies"
msgstr "Simple ingress policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
msgstr "Steals emojis from selected instances when it sees them."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
-msgid "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of regular expressions to lists of policy modules."
+msgid ""
+"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
+"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
+"regular expressions to lists of policy modules."
msgstr ""
"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
"regular expressions to lists of policy modules."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
msgstr "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
msgstr "Configure OAuth 2 provider capabilities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
msgstr "`populate_hashtags_table` background migration settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
-msgid "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :authentication by default."
+msgid ""
+"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
+"authentication by default."
msgstr ""
"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
"authentication by default."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
-msgid "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate link previews"
+msgid ""
+"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
+"link previews"
msgstr ""
"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
"link previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
-msgid "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable without using JavaScript"
+msgid ""
+"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
+"without using JavaScript"
msgstr ""
"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
"without using JavaScript"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
msgid "Settings for notifications streamer"
msgstr "Settings for notifications streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI schemes related settings"
msgstr "URI schemes related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
-msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration."
+msgid ""
+"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
+"milliseconds or `nil` to disable expiration."
msgstr ""
"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
"milliseconds or `nil` to disable expiration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome messages settings"
msgstr "Welcome messages settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
msgstr "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "Limits configuration for background tasks."
msgstr "Limits configuration for background tasks."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
-msgid "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor configuration."
+msgid ""
+"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
+"configuration."
msgstr ""
"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
"configuration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Captcha-related settings"
msgstr "Captcha-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
-msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
+msgid ""
+"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
+"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
+"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
msgstr ""
"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Mailer-related settings"
msgstr "Mailer-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "New users admin email digest"
msgstr "New users admin email digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Email template settings"
msgstr "Email template settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
-msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs."
+msgid ""
+"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
+"and URLs."
msgstr ""
"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
"and URLs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Scheduled activities settings"
msgstr "Scheduled activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Upload general settings"
msgstr "Upload general settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Filter replaces the filename of the upload"
msgstr "Filter replaces the filename of the upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Uploads mogrify filter settings"
msgstr "Uploads mogrify filter settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Local uploader-related settings"
msgstr "Local uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "S3 uploader-related settings"
msgstr "S3 uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Account Backup"
msgstr "Account Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "HTTP invalidate settings"
msgstr "HTTP invalidate settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Invalidation script settings"
msgstr "Invalidation script settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Metadata-related settings"
msgstr "Metadata-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
-msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n"
+msgid ""
+"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
+"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
+"**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
+"enable this plug.**\n"
msgstr ""
"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
@@ -489,604 +536,624 @@ msgstr ""
"enable this plug.**\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Preload-related settings"
msgstr "Preload-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Expired activities settings"
msgstr "Expired activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
-msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it."
+msgid ""
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
msgstr ""
-"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix "
-"web_push.gen.keypair to generate it."
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console"
msgid "Console Logger"
msgstr "Console Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger"
msgstr "ExSyslogger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub"
msgstr "ActivityPub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications"
msgstr "Email notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features"
msgid "Features"
msgstr "Features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
msgid "Frontend configurations"
msgstr "Frontend configurations"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
msgid "Frontends"
msgstr "Frontends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security"
msgstr "HTTP security"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Instances favicons"
msgstr "Instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic pool"
msgstr "Majic pool"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
msgid "Manifest"
msgstr "Manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
msgid "Markup Settings"
msgstr "Markup Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
msgid "MRF"
msgstr "MRF"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "MRF Activity Expiration Policy"
msgstr "MRF Activity Expiration Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "MRF FollowBot Policy"
msgstr "MRF FollowBot Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
msgid "MRF Hashtag"
msgstr "MRF Hashtag"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "MRF Hellthread"
msgstr "MRF Hellthread"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
msgid "MRF Keyword"
msgstr "MRF Keyword"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "MRF Mention"
msgstr "MRF Mention"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF Normalize Markup"
msgstr "MRF Normalize Markup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
msgid "MRF Object Age"
msgstr "MRF Object Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "MRF Reject Non Public"
msgstr "MRF Reject Non Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "MRF Simple"
msgstr "MRF Simple"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "MRF Emojis"
msgstr "MRF Emojis"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
msgid "MRF Subchain"
msgstr "MRF Subchain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "MRF Vocabulary"
msgstr "MRF Vocabulary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
msgid "OAuth2"
msgstr "OAuth2"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "Populate hashtags table"
msgstr "Populate hashtags table"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
msgid "Rate limit"
msgstr "Rate limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
msgid "Restrict Unauthenticated"
msgstr "Restrict Unauthenticated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
msgid "Rich media"
msgstr "Rich media"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
msgid "Static FE"
msgstr "Static FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
msgid "Streamer"
msgstr "Streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI Schemes"
msgstr "URI Schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user"
msgid "User"
msgstr "User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
msgid "Web cache TTL"
msgstr "Web cache TTL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "ConcurrentLimiter"
msgstr "ConcurrentLimiter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
msgid "Oban"
msgstr "Oban"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Pleroma.Captcha"
msgstr "Pleroma.Captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgstr "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.UserEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
msgid "Linkify"
msgstr "Linkify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
msgstr "Pleroma.ScheduledActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Pleroma.Upload"
msgstr "Pleroma.Upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
msgstr "Pleroma.Uploaders.Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
msgstr "Pleroma.Uploaders.S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
msgid "Pleroma.User"
msgstr "Pleroma.User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Pleroma.User.Backup"
msgstr "Pleroma.User.Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgstr "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Pleroma.Web.Metadata"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgstr "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Pleroma.Web.Preload"
msgstr "Pleroma.Web.Preload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgstr "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
msgid "Vapid Details"
msgstr "Vapid Details"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "S3 access key ID"
msgstr "S3 access key ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "S3 host"
msgstr "S3 host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "S3 region (for AWS)"
msgstr "S3 region (for AWS)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger > :backends"
-msgid "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
+msgid ""
+"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
+"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
msgstr ""
"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
-msgid "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app name"
+msgid ""
+"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
+"name"
msgstr ""
"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
"name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
msgstr "Whether a user can see someone who has blocked them"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Following handshake timeout"
msgstr "Following handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
-msgid "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
+msgid ""
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
msgstr ""
-"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5`"
-" to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Whether to federate blocks to other instances"
msgstr "Whether to federate blocks to other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
msgstr "Sign object fetches with HTTP signatures"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
msgstr "Whether blocks result in people getting unfollowed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
-msgid "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:pleroma_fox_tan`"
+msgid ""
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
msgstr ""
-"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: "
-"`:pleroma_fox_tan`"
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "URL of the default user avatar"
msgstr "URL of the default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
-msgid "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
+msgid ""
+"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
msgstr ""
"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
-msgid "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
+msgid ""
+"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
+"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
msgstr ""
"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
-msgid "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` user flag grants access to admin-specific actions."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
+msgid ""
+"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
+"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
+"admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
+"user flag grants access to admin-specific actions."
msgstr ""
"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
@@ -1094,255 +1161,341 @@ msgstr ""
"user flag grants access to admin-specific actions."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
-msgid "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is named differently than ueberauth_)."
+msgid ""
+"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
+"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
msgstr ""
"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
-"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" "
-"(e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is "
-"named differently than ueberauth_)."
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
-msgid "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex`."
+msgid ""
+"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
+"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
+"html.eex`."
msgstr ""
"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
"html.eex`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
-msgid "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
+msgid ""
+"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
msgstr ""
"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Globally enable or disable digest emails"
msgstr "Globally enable or disable digest emails"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Minimum user inactivity threshold"
msgstr "Minimum user inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
msgstr "Minimum interval between digest emails to one user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
-msgid "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
+msgid ""
+"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
+"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
msgstr ""
"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
-msgid "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no arrays)."
+msgid ""
+"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
+"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
+"arrays)."
msgstr ""
"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
"arrays)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
-msgid "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs where the key is the group name and the value is the location or array of locations. * can be used as a wildcard."
+msgid ""
+"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
+"where the key is the group name and the value is the location or array of "
+"locations. * can be used as a wildcard."
msgstr ""
"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
"where the key is the group name and the value is the location or array of "
"locations. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
-msgid "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
+msgid ""
+"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
msgstr ""
"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
msgstr "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
-msgid "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` [unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
-msgstr ""
-"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. "
-"`:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+msgid ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
-"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` ["
-"unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+msgstr ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Configure title rendering"
msgstr "Configure title rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Maximum number of characters before truncating title"
msgstr "Maximum number of characters before truncating title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Replacement which will be used after truncating string"
msgstr "Replacement which will be used after truncating string"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Settings for Pleroma FE"
msgstr "Settings for Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
msgstr "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
-msgid "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that is set"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"background"
+msgid ""
+"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
+"is set"
msgstr ""
"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
"is set"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
-msgid "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
+msgid ""
+"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
msgstr ""
"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"greentext"
msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
msgstr "Enables green text on lines prefixed with the > character"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hides filtered statuses from timelines"
msgstr "Hides filtered statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hides muted statuses from timelines"
msgstr "Hides muted statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
msgstr "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
-msgid "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
+msgid ""
+"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
msgstr ""
"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
msgstr "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
-msgid "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and instead adjust them to your need in layout."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMargin"
+msgid ""
+"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
+"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
+"instead adjust them to your need in layout."
msgstr ""
"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
"instead adjust them to your need in layout."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
-msgid "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you must disable logoMask."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMask"
+msgid ""
+"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
+"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
+"must disable logoMask."
msgstr ""
"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
"must disable logoMask."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
-msgid "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
+msgid ""
+"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
msgstr ""
"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Default post formatting option"
msgstr "Default post formatting option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
-msgstr "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
+msgstr ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
-msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
+msgid ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
msgstr ""
"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"scopeCopy"
msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
-msgstr "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
+msgstr ""
+"Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
-msgid "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
+msgid ""
+"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
msgstr ""
"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whether to show the instance's custom panel"
msgstr "Whether to show the instance's custom panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
msgstr "Change alignment of sidebar and panels to the right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
-msgid "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n `email`: copy and preprend re:, as in email,\n `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n `noop`: don't copy the subject."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
+msgid ""
+"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
+" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
+" `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
+" `noop`: don't copy the subject."
msgstr ""
"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
@@ -1350,239 +1503,269 @@ msgstr ""
" `noop`: don't copy the subject."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"theme"
msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
msgstr "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin frontend"
msgstr "Admin frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
-msgid "A map containing available frontends and parameters for their installation."
+msgid ""
+"A map containing available frontends and parameters for their installation."
msgstr ""
"A map containing available frontends and parameters for their installation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "The directory inside the zip file "
msgstr "The directory inside the zip file "
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
-msgid "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the configured `ref`."
+msgid ""
+"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
+"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
+"configured `ref`."
msgstr ""
"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
"configured `ref`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
msgstr "The custom HTTP headers for the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "URL of the git repository of the frontend"
msgstr "URL of the git repository of the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name of the frontend."
msgstr "Name of the frontend."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference of the frontend to be used."
msgstr "Reference of the frontend to be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
msgstr "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter specific options"
msgstr "Adapter specific options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL options for HTTP adapter"
msgstr "SSL options for HTTP adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "List of TLS version to use"
msgstr "List of TLS version to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
-msgid "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default value is `:default`."
+msgid ""
+"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
+"value is `:default`."
msgstr ""
"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
"value is `:default`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
msgstr "Whether the managed content security policy is enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
msgstr "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
msgstr "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
msgstr "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
msgstr "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
msgstr "Require users to confirm their emails before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
msgstr "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
msgstr "An account field name maximum length. Default: 512."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
msgstr "An account field value maximum length. Default: 2048."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
-msgid "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. (Important!) This may increase the visibility of your instance."
+msgid ""
+"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
+"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
msgstr ""
"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
msgstr "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
msgstr "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically follow"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
+"follow"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
"follow"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly registered user"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
+"registered user"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
"registered user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile avatars"
msgstr "File size limit of user's profile avatars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
msgstr "File size limit of user's profile backgrounds"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile banners"
msgstr "File size limit of user's profile banners"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
-msgid "Enable to remove associated attachments when status is removed.\nThis will not affect duplicates and attachments without status.\nEnabling this will increase load to database when deleting statuses on larger instances.\n"
+msgid ""
+"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
+"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
+"Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
+"larger instances.\n"
msgstr ""
"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
@@ -1590,43 +1773,54 @@ msgstr ""
"larger instances.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
-msgid "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
+msgid ""
+"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
msgstr ""
"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
msgstr "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
-msgid "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). This will break federation with older software for theses nicknames."
+msgid ""
+"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
+"This will break federation with older software for theses nicknames."
msgstr ""
"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
"This will break federation with older software for theses nicknames."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
-msgid "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
+msgid ""
+"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
msgstr ""
"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Enable federation with other instances"
msgstr "Enable federation with other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
-msgid "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you experience out-of-memory crashes."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_incoming_replies_max_depth"
+msgid ""
+"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
+"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
+"to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
+"experience out-of-memory crashes."
msgstr ""
"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
@@ -1634,432 +1828,512 @@ msgstr ""
"experience out-of-memory crashes."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
-msgid "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior to pausing federating to it"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_reachability_timeout_days"
+msgid ""
+"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
+"to pausing federating to it"
msgstr ""
"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
"to pausing federating to it"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
-msgid "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is used by some apps or services when they display information about your instance."
+msgid ""
+"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
+"used by some apps or services when they display information about your "
+"instance."
msgstr ""
"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
"used by some apps or services when they display information about your "
"instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
-msgid "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being disabled)"
+msgid ""
+"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
+"disabled)"
msgstr ""
"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
"disabled)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
msgstr "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
-msgid "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. Default: `:unauthenticated`."
+msgid ""
+"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
+"Default: `:unauthenticated`."
msgstr ""
"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
"Default: `:unauthenticated`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
msgstr "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
msgstr "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
-msgid "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
+msgid ""
+"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
msgstr ""
"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
msgstr "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi-factor authentication settings"
msgstr "Multi-factor authentication settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "MFA backup codes settings"
msgstr "MFA backup codes settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
-msgid "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults to 16 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
+msgid ""
+"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
+"to 16 characters."
msgstr ""
"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
"to 16 characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number of backup codes to generate."
msgstr "Number of backup codes to generate."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
-msgid "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :digits"
+msgid ""
+"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
+"characters."
msgstr ""
"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
"characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
-msgid "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 seconds."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :period"
+msgid ""
+"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
+"seconds."
msgstr ""
"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
"seconds."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name of the instance"
msgstr "Name of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
msgstr "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "A map with poll limits for local polls"
msgstr "A map with poll limits for local polls"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
msgstr "Maximum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Maximum number of characters per option"
msgstr "Maximum number of characters per option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Maximum number of options"
msgstr "Maximum number of options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
msgstr "Minimum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Enable profile directory."
msgstr "Enable profile directory."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
msgstr "Maximum registration reason length. Default: 500."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
-msgid "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be disabled."
+msgid ""
+"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
+"disabled."
msgstr ""
"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
"disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
msgstr "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
-msgid "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
+msgid ""
+"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
msgstr ""
"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
-msgid "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @bad_actor\"). Default: disabled"
+msgid ""
+"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
+"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
msgstr ""
"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
-"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @"
-"bad_actor\"). Default: disabled"
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
msgstr "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
msgstr "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Instance static directory"
msgstr "Instance static directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
msgstr "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
msgstr "A user bio maximum length. Default: 5000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "A user name maximum length. Default: 100."
msgstr "A user name maximum length. Default: 100."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
msgstr "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
msgstr "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enables LDAP authentication"
msgstr "Enables LDAP authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "LDAP server hostname"
msgstr "LDAP server hostname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
msgstr "LDAP port, e.g. 389 or 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
msgstr "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "Additional SSL options"
msgstr "Additional SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
msgstr "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "Additional TLS options"
msgstr "Additional TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
-msgid "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter will be \"cn=username,base\""
+msgid ""
+"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
+"will be \"cn=username,base\""
msgstr ""
"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
"will be \"cn=username,base\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Number of majic workers to start."
msgstr "Number of majic workers to start."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Describe the icons of the app"
msgstr "Describe the icons of the app"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
-msgid "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
+"adding custom module you need to use full name."
msgstr ""
"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
"adding custom module you need to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
-msgid "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires enabled media proxy."
+msgid ""
+"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
+"enabled media proxy."
msgstr ""
"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
"enabled media proxy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
-msgid "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
+msgid ""
+"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
msgstr ""
"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
-msgid "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will be served without thumbnailing."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
+msgid ""
+"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
+"be served without thumbnailing."
msgstr ""
"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
"be served without thumbnailing."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
-msgid "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
+msgid ""
+"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
+"original dimensions)."
msgstr ""
"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
"original dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
-msgid "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
+msgid ""
+"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
+"dimensions)."
msgstr ""
"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
"dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
-msgid "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy the media files via another host/CDN fronts."
+msgid ""
+"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
+"the media files via another host/CDN fronts."
msgstr ""
"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
"the media files via another host/CDN fronts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
msgstr "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enables media cache object invalidation."
msgstr "Enables media cache object invalidation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
msgstr "Module which will be used to purge objects from the cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
msgstr "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
-msgid "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+msgid ""
+"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
msgstr ""
"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"max_read_duration"
msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
msgstr "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
-msgid "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n\nNote that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., Peertube videos)\n\n\n**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but exposes the\n\nIP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"redirect_on_failure"
+msgid ""
+"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
+"\n"
+"Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
+"Peertube videos)\n"
+"\n"
+"\n"
+"**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
+"exposes the\n"
+"\n"
+"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
msgstr ""
"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
"\n"
@@ -2073,32 +2347,41 @@ msgstr ""
"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
msgstr "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
-msgid "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
-msgid "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via nodeinfo)"
+msgid ""
+"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
+"nodeinfo)"
msgstr ""
"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
"nodeinfo)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
-msgid "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can also provide a reason for excluding these instance names. The instances and reasons won't be publicly disclosed."
+msgid ""
+"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
+"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
+"also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
+"reasons won't be publicly disclosed."
msgstr ""
"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
@@ -2106,60 +2389,76 @@ msgstr ""
"reasons won't be publicly disclosed."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
msgstr "Default global expiration time for all local activities (in days)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
-msgid "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
+msgid ""
+"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
msgstr ""
"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
-msgid "A list of hashtags which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted)."
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
msgstr "A list of hashtags which result in message being rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
-msgid "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a NSFW/R-18)"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
+"NSFW/R-18)"
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
"NSFW/R-18)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the message gets removed from timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
+"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
+"to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
"to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
-msgid " A list of patterns which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted).\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted).\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted).\n"
@@ -2168,9 +2467,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
-msgid " A list of patterns which result in message being rejected.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
"\n"
@@ -2178,9 +2481,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
-msgid " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n\n **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
+msgid ""
+" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
+"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+"\n"
+" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
msgstr ""
" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
@@ -2188,15 +2495,19 @@ msgstr ""
" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
msgstr "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
-msgid "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` rejects the message entirely"
+msgid ""
+"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
+"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
+"recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
+"rejects the message entirely"
msgstr ""
"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
@@ -2204,104 +2515,122 @@ msgstr ""
"rejects the message entirely"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
msgstr "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Whether to allow direct messages"
msgstr "Whether to allow direct messages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Whether to allow followers-only posts"
msgstr "Whether to allow followers-only posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
-msgid "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
-msgid "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) Timeline and the reason for doing so"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
+"Timeline and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
"Timeline and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
-msgid "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the reason for doing so"
+msgid ""
+"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
-msgid "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
-msgid "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
-msgid "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "List of hosts to steal emojis from"
msgstr "List of hosts to steal emojis from"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
-msgid " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
+msgid ""
+" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
"\n"
@@ -2309,3173 +2638,3460 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
-msgid "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
+msgid ""
+"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
msgstr ""
"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
msgstr "Matches a series of regular expressions against the actor field"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages are accepted."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
+"are accepted."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
"are accepted."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are rejected."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
+"rejected."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
"rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
-msgid "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
+msgid ""
+"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
msgstr ""
"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
-msgid "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an access token"
+msgid ""
+"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
+"access token"
msgstr ""
"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
"access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "The lifetime in seconds of the access token"
msgstr "The lifetime in seconds of the access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
-msgid "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from 0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if hashtags transfer failed for all records."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :"
+"fault_rate_allowance"
+msgid ""
+"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
+"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
+"hashtags transfer failed for all records."
msgstr ""
"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
"hashtags transfer failed for all records."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
-msgid "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most instances)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+msgid ""
+"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
+"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
+"instances)."
msgstr ""
"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
"instances)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "For registering user accounts from the same IP address"
msgstr "For registering user accounts from the same IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
-msgid "For authentication create / password check / user existence check requests"
+msgid ""
+"For authentication create / password check / user existence check requests"
msgstr ""
"For authentication create / password check / user existence check requests"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
msgstr "For the search requests (account & status search etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
-msgid "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same user"
+msgid ""
+"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
+"user"
msgstr ""
"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
"user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
-msgid "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
+msgid ""
+"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
msgstr ""
"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
msgstr "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Settings for user profiles."
msgstr "Settings for user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Settings for public and federated timelines."
msgstr "Settings for public and federated timelines."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
msgstr "Enables RichMedia parsing of URLs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
-msgid "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will not be retried."
+msgid ""
+"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
+"not be retried."
msgstr ""
"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
"not be retried."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
msgstr "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
msgstr "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
-msgid "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
-msgid "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
msgstr "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
msgstr "Maximum number of workers created if pool is empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Number of workers to send notifications"
msgstr "Number of workers to send notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
msgstr "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
-msgid "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no expiration)."
+msgid ""
+"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
+"expiration)."
msgstr ""
"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
"expiration)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
-msgid "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
+msgid ""
+"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
msgstr ""
"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
msgstr "Enables sending a direct message to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "A message that will be sent to newly registered users"
msgstr "A message that will be sent to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enables sending an email to newly registered users"
msgstr "Enables sending an email to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
-msgid "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
-msgid "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
+msgid ""
+"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
msgstr ""
"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
-msgid "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
-msgid "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
msgstr "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
msgstr "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers"
msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
msgstr "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Settings for cron background jobs"
msgstr "Settings for cron background jobs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Logs verbose mode"
msgstr "Logs verbose mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
-msgid "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
+msgid ""
+"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
msgstr ""
"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration queue"
msgstr "Activity expiration queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachment deletion queue"
msgstr "Attachment deletion queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background queue"
msgstr "Background queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup queue"
msgstr "Backup queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Incoming federation queue"
msgstr "Incoming federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Outgoing federation queue"
msgstr "Outgoing federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
msgstr "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier queue"
msgstr "Transmogrifier queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push notifications queue"
msgstr "Web push notifications queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
msgstr "Whether the captcha should be shown on registration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "The method/service to use for captcha"
msgstr "The method/service to use for captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
msgstr "The time in seconds for which the captcha is valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "The kocaptcha endpoint to use"
msgstr "The kocaptcha endpoint to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
-msgid "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
+msgid ""
+"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
+"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
msgstr ""
"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"auth"
msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
msgstr "SMTP AUTH enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "SMTP AUTH password"
msgstr "SMTP AUTH password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"port"
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"relay"
msgid "Hostname or IP address"
msgstr "Hostname or IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
msgstr "SMTP temporary (4xx) error retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"ssl"
msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
msgstr "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"tls"
msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
msgstr "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "SMTP AUTH username"
msgstr "SMTP AUTH username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
msgstr "Enables new users admin digest email when `true`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
-msgid "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
+msgid ""
+"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
msgstr ""
"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "A map with color settings for email templates."
msgstr "A map with color settings for email templates."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
msgstr "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
msgstr "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
msgstr "Link URLs will open in a new window/tab."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
msgstr "Override the rel attribute. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip the scheme prefix."
msgstr "Strip the scheme prefix."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
-msgid "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will end in `...`"
+msgid ""
+"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
+"end in `...`"
msgstr ""
"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
"end in `...`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
-msgid "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` will be validated, but `http://example.loki` won't)"
+msgid ""
+"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
+"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
+"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
msgstr ""
"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single day. Default: 25."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
+"day. Default: 25."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
"day. Default: 25."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
msgstr "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. Default: 300."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
+"Default: 300."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
"Default: 300."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
-msgid "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments under a different domain."
+msgid ""
+"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
+"under a different domain."
msgstr ""
"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
"under a different domain."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
msgstr "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
-msgid "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
+"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
-msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
+msgid ""
+"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
+"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
msgstr ""
"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-msgstr ""
-"Proxy requests to the remote uploader.\n"
-"\n"
-"Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Module which will be used for uploads"
msgstr "Module which will be used for uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
-msgid "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will be used. You can get the original filename extension by using {extension}, for example custom-file-name.{extension}."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :"
+"text"
+msgid ""
+"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
+"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
+"for example custom-file-name.{extension}."
msgstr ""
"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
"for example custom-file-name.{extension}."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
-msgid "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+msgid ""
+"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
msgstr ""
"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
-"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080"
-">\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Path where user's uploads will be saved"
msgstr "Path where user's uploads will be saved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "S3 bucket namespace"
msgstr "S3 bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
-msgid "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try disabling this if you have upload problems."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
+msgid ""
+"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
+"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
+"disabling this if you have upload problems."
msgstr ""
"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
"disabling this if you have upload problems."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
-msgid "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
+msgid ""
+"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
+"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
+"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
msgstr ""
"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "List of email domains users may not register with."
msgstr "List of email domains users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "List of nicknames users may not register with."
msgstr "List of nicknames users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
msgstr "Limit user to export not more often than once per N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Remove backup achives after N days"
msgstr "Remove backup achives after N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
-msgid "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in production)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+msgid ""
+"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
+"production)"
msgstr ""
"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
"production)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"headers"
msgid "HTTP headers of request"
msgstr "HTTP headers of request"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"method"
msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
msgstr "HTTP method of request. Default: :purge"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"options"
msgid "Request options"
msgstr "Request options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Path to executable script which will purge cached items."
msgstr "Path to executable script which will purge cached items."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
-msgid "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
+msgid ""
+"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
msgstr ""
"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "List of metadata providers to enable"
msgstr "List of metadata providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
msgstr "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
msgstr "Enable/disable the plug. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
-msgid " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
+msgid ""
+" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
+"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
msgstr ""
" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
-msgid "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
+msgid ""
+"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
+"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
+"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
msgstr ""
"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
-msgid " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+msgid ""
+" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
msgstr ""
" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
-"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\""
-", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "List of preload providers to enable"
msgstr "List of preload providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"enabled"
msgid "Enables expired activities addition & deletion"
msgstr "Enables expired activities addition & deletion"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"min_lifetime"
msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
msgstr "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "VAPID private key"
msgstr "VAPID private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "VAPID public key"
msgstr "VAPID public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
-msgid "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not a personal email address, but rather a group email to the instance moderation team."
+msgid ""
+"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
+"a personal email address, but rather a group email to the instance "
+"moderation team."
msgstr ""
"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
"a personal email address, but rather a group email to the instance "
"moderation team."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
msgid "Credentials"
msgstr "Credentials"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
msgid "Expose"
msgstr "Expose"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
msgid "Max age"
msgstr "Max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
msgid "Methods"
msgstr "Methods"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "Access key"
msgstr "Access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger > :backends"
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
msgid "Ident"
msgstr "Ident"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
msgid "\"application/activity+json\""
msgstr "\"application/activity+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
msgid "\"application/jrd+json\""
msgstr "\"application/jrd+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
msgid "\"application/ld+json\""
msgstr "\"application/ld+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
msgid "\"application/xml\""
msgstr "\"application/xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
msgid "\"application/xrd+xml\""
msgstr "\"application/xrd+xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgstr "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Blockers visible"
msgstr "Blockers visible"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Follow handshake timeout"
msgstr "Follow handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
msgid "Note replies output limit"
msgstr "Note replies output limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Outgoing blocks"
msgstr "Outgoing blocks"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches"
msgstr "Sign object fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Unfollow blocked"
msgstr "Unfollow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
msgid "Default mascot"
msgstr "Default mascot"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "Default user avatar"
msgstr "Default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
msgid "Mascots"
msgstr "Mascots"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
msgid "Auth template"
msgstr "Auth template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
msgstr "Enforce OAuth admin scope usage"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
msgid "OAuth consumer strategies"
msgstr "OAuth consumer strategies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
msgid "OAuth consumer template"
msgstr "OAuth consumer template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
msgid "Digest"
msgstr "Digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Inactivity threshold"
msgstr "Inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
msgid "Schedule"
msgstr "Schedule"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
msgid "Default manifest"
msgstr "Default manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
msgid "Pack extensions"
msgstr "Pack extensions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
msgid "Shared pack cache s/file"
msgstr "Shared pack cache s/file"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Shortcode globs"
msgstr "Shortcode globs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
msgid "Improved hashtag timeline"
msgstr "Improved hashtag timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Post title"
msgstr "Post title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Max length"
msgstr "Max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Omission"
msgstr "Omission"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Pleroma FE"
msgstr "Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "Always show subject input"
msgstr "Always show subject input"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
msgid "Collapse message with subject"
msgstr "Collapse message with subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
msgid "Greentext"
msgstr "Greentext"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hide Filtered Statuses"
msgstr "Hide Filtered Statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hide Muted Posts"
msgstr "Hide Muted Posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide post stats"
msgstr "Hide post stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
msgid "Hide user stats"
msgstr "Hide user stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
msgid "Logo margin"
msgstr "Logo margin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
msgid "Logo mask"
msgstr "Logo mask"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
msgid "NSFW Censor Image"
msgstr "NSFW Censor Image"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Post Content Type"
msgstr "Post Content Type"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Redirect root login"
msgstr "Redirect root login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
msgid "Redirect root no login"
msgstr "Redirect root no login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
msgid "Scope copy"
msgstr "Scope copy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
msgid "Show instance features panel"
msgstr "Show instance features panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Sidebar on Right"
msgstr "Sidebar on Right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
msgid "Subject line behavior"
msgstr "Subject line behavior"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
msgid "Available"
msgstr "Available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "Build directory"
msgstr "Build directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
msgid "Build URL"
msgstr "Build URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Custom HTTP headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "Git Repository URL"
msgstr "Git Repository URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary"
msgstr "Primary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL Options"
msgstr "SSL Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "Referrer policy"
msgstr "Referrer policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Report URI"
msgstr "Report URI"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "STS"
msgstr "STS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "STS max age"
msgstr "STS max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Account activation required"
msgstr "Account activation required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Account approval required"
msgstr "Account approval required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "Account field name length"
msgstr "Account field name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "Account field value length"
msgstr "Account field value length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
msgid "Allow relay"
msgstr "Allow relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "Allowed post formats"
msgstr "Allowed post formats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Attachment links"
msgstr "Attachment links"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
msgid "Autofollowed nicknames"
msgstr "Autofollowed nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
msgid "Autofollowing nicknames"
msgstr "Autofollowing nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "Avatar upload limit"
msgstr "Avatar upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "Background upload limit"
msgstr "Background upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "Banner upload limit"
msgstr "Banner upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
msgid "Cleanup attachments"
msgstr "Cleanup attachments"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Admin Email Address"
msgstr "Admin Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
msgid "Extended nickname format"
msgstr "Extended nickname format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
msgid "External user synchronization"
msgstr "External user synchronization"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Federating"
msgstr "Federating"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
msgid "Fed. incoming replies max depth"
msgstr "Fed. incoming replies max depth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
msgid "Fed. reachability timeout days"
msgstr "Fed. reachability timeout days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "Healthcheck"
msgstr "Healthcheck"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
msgid "Instance thumbnail"
msgstr "Instance thumbnail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
msgid "Invites enabled"
msgstr "Invites enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
msgid "Limit to local content"
msgstr "Limit to local content"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "Max account fields"
msgstr "Max account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "Max pinned statuses"
msgstr "Max pinned statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
msgid "Max remote account fields"
msgstr "Max remote account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "Max report comment size"
msgstr "Max report comment size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi factor authentication"
msgstr "Multi factor authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "Backup codes"
msgstr "Backup codes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
msgid "Length"
msgstr "Length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number"
msgstr "Number"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"digits"
msgid "Digits"
msgstr "Digits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"period"
msgid "Period"
msgstr "Period"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Sender Email Address"
msgstr "Sender Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "Poll limits"
msgstr "Poll limits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Max expiration"
msgstr "Max expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Max option chars"
msgstr "Max option chars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Max options"
msgstr "Max options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Min expiration"
msgstr "Min expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
msgid "Privileged staff"
msgstr "Privileged staff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Profile directory"
msgstr "Profile directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
msgid "Quarantined instances"
msgstr "Quarantined instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Registration reason length"
msgstr "Registration reason length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
msgid "Registrations open"
msgstr "Registrations open"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Remote limit"
msgstr "Remote limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
msgid "Remote post retention days"
msgstr "Remote post retention days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
msgid "Safe DM mentions"
msgstr "Safe DM mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Show reactions"
msgstr "Show reactions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip thread containment"
msgstr "Skip thread containment"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Static dir"
msgstr "Static dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "Upload limit"
msgstr "Upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "User bio length"
msgstr "User bio length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "User name length"
msgstr "User name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "SSL options"
msgstr "SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "TLS options"
msgstr "TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
msgid "Allow fonts"
msgstr "Allow fonts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
msgid "Allow headings"
msgstr "Allow headings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
msgid "Allow inline images"
msgstr "Allow inline images"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
msgid "Allow tables"
msgstr "Allow tables"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
msgid "Image quality"
msgstr "Image quality"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
msgid "Min content length"
msgstr "Min content length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
msgid "Thumbnail max height"
msgstr "Thumbnail max height"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
msgid "Thumbnail max width"
msgstr "Thumbnail max width"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
msgid "Invalidation"
msgstr "Invalidation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Advanced MediaProxy Options"
msgstr "Advanced MediaProxy Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
msgid "Max body length"
msgstr "Max body length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
msgid "Max read duration"
msgstr "Max read duration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
msgid "Redirect on failure"
msgstr "Redirect on failure"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
msgid "Whitelist"
msgstr "Whitelist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "Runtime dir"
msgstr "Runtime dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
msgid "Policies"
msgstr "Policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
msgid "MRF transparency"
msgstr "MRF transparency"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
msgid "MRF transparency exclusions"
msgstr "MRF transparency exclusions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Days"
msgstr "Days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
msgid "Follower nickname"
msgstr "Follower nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
msgid "Delist threshold"
msgstr "Delist threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
msgid "Reject threshold"
msgstr "Reject threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "Actors"
msgstr "Actors"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Allow direct"
msgstr "Allow direct"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Allow followers-only"
msgstr "Allow followers-only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "Avatar removal"
msgstr "Avatar removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "Banner removal"
msgstr "Banner removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
msgid "Followers only"
msgstr "Followers only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
msgid "Media NSFW"
msgstr "Media NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
msgid "Media removal"
msgstr "Media removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "Reject deletes"
msgstr "Reject deletes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "Report removal"
msgstr "Report removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
msgid "Rejected shortcodes"
msgstr "Rejected shortcodes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
msgid "Size limit"
msgstr "Size limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Match actor"
msgstr "Match actor"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
msgid "Clean expired tokens"
msgstr "Clean expired tokens"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
msgid "Issue new refresh token"
msgstr "Issue new refresh token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "Token expires in"
msgstr "Token expires in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
msgid "Fault rate allowance"
msgstr "Fault rate allowance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
msgid "Sleep interval ms"
msgstr "Sleep interval ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "App account creation"
msgstr "App account creation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "Relation ID action"
msgstr "Relation ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "Relations actions"
msgstr "Relations actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
msgid "Status ID action"
msgstr "Status ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
msgid "Statuses actions"
msgstr "Statuses actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiles"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Timelines"
msgstr "Timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
msgid "Federated"
msgstr "Federated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
msgid "Failure backoff"
msgstr "Failure backoff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "Ignore hosts"
msgstr "Ignore hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "Ignore TLD"
msgstr "Ignore TLD"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
msgid "Parsers"
msgstr "Parsers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
msgid "TTL setters"
msgstr "TTL setters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Overflow workers"
msgstr "Overflow workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "Valid schemes"
msgstr "Valid schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
msgid "Deny follow blocked"
msgstr "Deny follow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
msgid "Activity pub"
msgstr "Activity pub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
msgid "Activity pub question"
msgstr "Activity pub question"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
msgid "Direct message"
msgstr "Direct message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "Sender nickname"
msgstr "Sender nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
msgid "Html"
msgstr "Html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
msgid "Sender"
msgstr "Sender"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgstr "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgstr "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Crontab"
msgstr "Crontab"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
msgid "Queues"
msgstr "Queues"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration"
msgstr "Activity expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachments cleanup"
msgstr "Attachments cleanup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Federator incoming"
msgstr "Federator incoming"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Federator outgoing"
msgstr "Federator outgoing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities"
msgstr "Scheduled activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier"
msgstr "Transmogrifier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push"
msgstr "Web push"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "Seconds valid"
msgstr "Seconds valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
msgid "Mailer Enabled"
msgstr "Mailer Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:access_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"access_key"
msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS Access Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:region"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"region"
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"secret"
msgid "AWS Secret Key"
msgstr "AWS Secret Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
msgid "Dyn API Key"
msgstr "Dyn API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:access_token"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:"
+"access_token"
msgid "GMail API Access Token"
msgstr "GMail API Access Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"api_key"
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:domain"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"domain"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"api_key"
msgid "MailJet Public API Key"
msgstr "MailJet Public API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"secret"
msgid "MailJet Private API Key"
msgstr "MailJet Private API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:"
+"api_key"
msgid "Mandrill API Key"
msgstr "Mandrill API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:"
+"api_key"
msgid "Postmark API Key"
msgstr "Postmark API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
msgid "AUTH Mode"
msgstr "AUTH Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
msgid "Relay"
msgstr "Relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
msgid "Use SSL"
msgstr "Use SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
msgid "STARTTLS Mode"
msgstr "STARTTLS Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:"
+"api_key"
msgid "SendGrid API Key"
msgstr "SendGrid API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_args"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_args"
msgid "Cmd args"
msgstr "Cmd args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_path"
msgid "Cmd path"
msgstr "Cmd path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:qmail"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"qmail"
msgid "Qmail compat mode"
msgstr "Qmail compat mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"api_key"
msgid "SocketLabs API Key"
msgstr "SocketLabs API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:server_id"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"server_id"
msgid "Server ID"
msgstr "Server ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"api_key"
msgid "SparkPost API key"
msgstr "SparkPost API key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:endpoint"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "Styling"
msgstr "Styling"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :content_background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"content_background_color"
msgid "Content background color"
msgstr "Content background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
msgid "Header color"
msgstr "Header color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
msgid "Link color"
msgstr "Link color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
msgid "Text color"
msgstr "Text color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_muted_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"text_muted_color"
msgid "Text muted color"
msgstr "Text muted color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Class"
msgstr "Class"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "New window"
msgstr "New window"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Rel"
msgstr "Rel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip prefix"
msgstr "Strip prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
msgid "Truncate"
msgstr "Truncate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
msgid "Validate tld"
msgstr "Validate tld"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
msgid "Daily user limit"
msgstr "Daily user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
msgid "Total user limit"
msgstr "Total user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Filename display max length"
msgstr "Filename display max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
msgid "Link name"
msgstr "Link name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy remote"
-msgstr "Proxy remote"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Uploader"
msgstr "Uploader"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
msgid "Args"
msgstr "Args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "Bucket"
msgstr "Bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "Bucket namespace"
msgstr "Bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
msgid "Streaming enabled"
msgstr "Streaming enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
msgid "Truncated namespace"
msgstr "Truncated namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "Email blacklist"
msgstr "Email blacklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "Restricted nicknames"
msgstr "Restricted nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit days"
msgstr "Limit days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Purge after days"
msgstr "Purge after days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
msgid "Strict"
msgstr "Strict"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options > :params"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options "
+"> :params"
msgid "Params"
msgstr "Params"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Script path"
msgstr "Script path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
msgid "URL Format"
msgstr "URL Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "Unfurl NSFW"
msgstr "Unfurl NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
msgid "Reserved"
msgstr "Reserved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
msgid "Min lifetime"
msgstr "Min lifetime"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "Public key"
msgstr "Public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Authorized fetch mode"
msgstr "Authorized fetch mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Require HTTP signatures on AP fetches"
msgstr "Require HTTP signatures on AP fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
-msgid "The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this too low can lead to only getting partial collections, but too high and you can end up fetching far too many objects."
+msgid ""
+"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
+"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
+"can end up fetching far too many objects."
msgstr ""
"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
"can end up fetching far too many objects."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate"
msgid "ArgosTranslate Settings."
msgstr "ArgosTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
-msgid "command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
+msgid ""
+"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
+"the full path to the file."
msgstr ""
"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
"the full path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
-msgid "command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+msgid ""
+"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
+"path to the file."
msgstr ""
"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
"path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html from the post before translating it."
msgstr "Strip html from the post before translating it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL Settings."
msgstr "DeepL Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "API key for DeepL"
msgstr "API key for DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "API Tier"
msgstr "API Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
-msgid "This form can be used to configure a keyword list that keeps the configuration data for any kind of frontend. By default, settings for pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own configuration your settings all fields must be complete."
+msgid ""
+"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
+"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
+"pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own "
+"configuration your settings all fields must be complete."
msgstr ""
"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
@@ -5483,175 +6099,213 @@ msgstr ""
"configuration your settings all fields must be complete."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Settings for Masto FE"
msgstr "Settings for Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whenether to show the instance's specific panel"
msgstr "Whenether to show the instance's specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "How to display conversations (linear or tree)"
msgstr "How to display conversations (linear or tree)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
msgstr "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Whether to hide the site name from the navbar"
msgstr "Whether to hide the site name from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
msgstr "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Whether to put extra navigation options on the navbar"
msgstr "Whether to put extra navigation options on the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
msgstr "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Whether to add extra space between navbar icons"
msgstr "Whether to add extra space between navbar icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"stopGifs"
msgid "Whether to pause animated images until they're hovered on"
msgstr "Whether to pause animated images until they're hovered on"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon frontend"
msgstr "Mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger API reference frontend"
msgstr "Swagger API reference frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Whether to have this enabled at all"
msgstr "Whether to have this enabled at all"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
msgstr "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
msgstr "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
-msgid "Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead of admin-fe due to this being set at boot-time."
+msgid ""
+"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
+"of admin-fe due to this being set at boot-time."
msgstr ""
"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
"of admin-fe due to this being set at boot-time."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :receive_timeout"
-msgid "Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, default 15000)"
+msgid ""
+"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
+"default 15000)"
msgstr ""
"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
"default 15000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
msgstr "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages the instance uses"
msgstr "Languages the instance uses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :local_bubble"
-msgid "List of instances that make up your local bubble (closely-related instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+msgid ""
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
msgstr ""
-"List of instances that make up your local bubble (closely-related instances)"
-". Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
-msgid "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get password reset token, delete users, index and read private statuses)"
+msgid ""
+"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
+"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
msgstr ""
"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
-msgid "Switching this on will allow unauthenticated users access to all public resources on your instance Switching it off is useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
+msgid ""
+"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
+"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
+"Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, "
+"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
msgstr ""
"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
@@ -5659,714 +6313,822 @@ msgstr ""
"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
-msgid "(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances where activities will not be sent, and the reason for doing so"
+msgid ""
+"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
+"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
msgstr ""
"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
msgstr "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate"
msgid "LibreTranslate Settings."
msgstr "LibreTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "API key for libretranslate"
msgstr "API key for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "URL for libretranslate"
msgstr "URL for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
-msgid "Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgid ""
+"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
msgstr ""
"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
-msgstr "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgstr ""
+"Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
-msgid "Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose the MRF settings."
+msgid ""
+"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
+"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
+"the MRF settings."
msgstr ""
"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
"the MRF settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "Force quote post URLs inline"
msgstr "Force quote post URLs inline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix before the link"
msgstr "Prefix before the link"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
-msgid "Enable to filter replies to threads based from their originating instance, using the reject and accept rules"
+msgid ""
+"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
+"using the reject and accept rules"
msgstr ""
"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
"using the reject and accept rules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
-msgid "Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
+msgid ""
+"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
msgstr ""
"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Settings for posts."
msgstr "Settings for posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing local posts."
msgstr "Disallow viewing local posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote posts."
msgstr "Disallow viewing remote posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Disallow viewing local user profiles."
msgstr "Disallow viewing local user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote user profiles."
msgstr "Disallow viewing remote user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"federated"
msgid "Disallow viewing the whole known network timeline."
msgstr "Disallow viewing the whole known network timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing the public timeline."
msgstr "Disallow viewing the public timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator"
msgid "Translation Settings"
msgstr "Translation Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Is translation enabled?"
msgstr "Is translation enabled?"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Translation module."
msgstr "Translation module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
msgstr "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "General search settings."
msgstr "General search settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Selected search module."
msgstr "Selected search module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch settings."
msgstr "Elasticsearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
-msgid "The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
+msgid ""
+"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
msgstr ""
"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes"
msgid "The indices to set up in Elasticsearch"
msgstr "The indices to set up in Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities"
msgid "Config for the index to use for activities"
msgstr "Config for the index to use for activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_page_size"
msgid "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
msgstr "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
msgstr "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
-msgid "Path to the file containing index settings for the activities index. Should contain a mapping."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :settings"
+msgid ""
+"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
+"contain a mapping."
msgstr ""
"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
"contain a mapping."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :sources"
msgid "The internal types to use for this index"
msgstr "The internal types to use for this index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :store"
msgid "The internal store module"
msgstr "The internal store module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
-msgid "The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"json_library"
+msgid ""
+"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
msgstr ""
"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
-msgid "Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"password"
+msgid ""
+"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Elasticsearch URL."
msgstr "Elasticsearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
-msgid "Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"username"
+msgid ""
+"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Meilisearch settings."
msgstr "Meilisearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
-msgid "Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum insert size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
+msgid ""
+"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
+"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
+"insert size"
msgstr ""
"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
"insert size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
-msgid "Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key authentication."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
+msgid ""
+"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
+"authentication."
msgstr ""
"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
"authentication."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Meilisearch URL."
msgstr "Meilisearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
-msgid "Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
+msgid ""
+"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
msgstr ""
"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
-msgid "The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance ticker"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :"
+"theme_color"
+msgid ""
+"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
+"ticker"
msgstr ""
"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
"ticker"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
msgid "Max collection objects"
msgstr "Max collection objects"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate"
msgid "Argos translate"
msgstr "Argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
msgid "Command argos translate"
msgstr "Command argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
msgid "Command argospm"
msgstr "Command argospm"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html"
msgstr "Strip html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL"
msgstr "DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "Tier"
msgstr "Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Masto FE"
msgstr "Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "Conversation display style"
msgstr "Conversation display style"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Hide site favicon"
msgstr "Hide site favicon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Hide site name"
msgstr "Hide site name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Render misskey markdown"
msgstr "Render misskey markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Show navbar shortcuts"
msgstr "Show navbar shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Show timeline panel nav shortcuts"
msgstr "Show timeline panel nav shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Increase navbar shortcut spacing"
msgstr "Increase navbar shortcut spacing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
msgid "Stop Gifs"
msgstr "Stop Gifs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger"
msgstr "Swagger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Pool size"
msgstr "Pool size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "HTTP Pool Request Timeout"
msgstr "HTTP Pool Request Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :receive_timeout"
msgid "HTTP Receive Timeout"
msgstr "HTTP Receive Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Export prometheus metrics"
msgstr "Export prometheus metrics"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :local_bubble"
msgid "Local bubble"
msgstr "Local bubble"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Instances nodeinfo"
msgstr "Instances nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate"
msgid "Libre translate"
msgstr "Libre translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
msgid "MRF domain obfuscation"
msgstr "MRF domain obfuscation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "MRF Inline Quote"
msgstr "MRF Inline Quote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
msgid "Apply to entire threads"
msgstr "Apply to entire threads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator"
msgid "Translator"
msgstr "Translator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch"
msgstr "Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
msgid "Api"
msgstr "Api"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
msgid "Indexes"
msgstr "Indexes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_page_size"
msgid "Bulk page size"
msgstr "Bulk page size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Bulk wait interval"
msgstr "Bulk wait interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :settings"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :sources"
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :store"
msgid "Store"
msgstr "Store"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
msgid "Json library"
msgstr "Json library"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Pleroma.Search.Meilisearch"
msgstr "Pleroma.Search.Meilisearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
msgid "Initial indexing chunk size"
msgstr "Initial indexing chunk size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgid "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
msgstr "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :pickable"
-msgid "A list containing all frontends users can pick as their preference, format is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
+msgid ""
+"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
+"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
msgstr ""
"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
-msgid "Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all instances."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
+msgid ""
+"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
+"instances."
msgstr ""
"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
"instances."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
-msgid "List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\nThis is to be used for instances where you do not want their media to go through your server or to be accessed by clients.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
+"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
+"This is to be used for instances where you do not want their media to go "
+"through your server or to be accessed by clients.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
@@ -6374,9 +7136,18 @@ msgstr ""
"through your server or to be accessed by clients.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
-msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n\nThe media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n\nTo allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance listed.\n\nThis is to be used for instances you trust and do not want to cache media for.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
+"\n"
+"The media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n"
+"\n"
+"To allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance "
+"listed.\n"
+"\n"
+"This is to be used for instances you trust and do not want to cache media "
+"for.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
"\n"
@@ -6389,55 +7160,61 @@ msgstr ""
"for.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "Reject notes from accounts created too recently"
msgstr "Reject notes from accounts created too recently"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Time below which to reject (in seconds)"
msgstr "Time below which to reject (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"bubble"
msgid "Disallow viewing the bubble timeline."
msgstr "Disallow viewing the bubble timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :pickable"
msgid "Pickable"
msgstr "Pickable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
msgid "Federated timeline available"
msgstr "Federated timeline available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
msgid "Blocklist"
msgstr "Blocklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "MRF Reject New Accounts"
msgstr "MRF Reject New Accounts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Age"
msgstr "Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
msgid "Bubble"
msgstr "Bubble"
diff --git a/priv/gettext/es/LC_MESSAGES/config_descriptions.po b/priv/gettext/es/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
index 5336e3634..548edcaea 100644
--- a/priv/gettext/es/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
+++ b/priv/gettext/es/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 22:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous \n"
-"Language-Team: Spanish \n"
+"Language-Team: Spanish \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3314,18 +3314,6 @@ msgstr ""
"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid ""
-"Proxy requests to the remote uploader.\n"
-"\n"
-"Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-msgstr ""
-"Proxy requests to the remote uploader.\n"
-"\n"
-"Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
@@ -5816,12 +5804,6 @@ msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
msgid "Link name"
msgstr "Link name"
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy remote"
-msgstr "Proxy remote"
-
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
diff --git a/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/config_descriptions.po b/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
index 1d865d460..ba74df610 100644
--- a/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
+++ b/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
@@ -1,39 +1,43 @@
-## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
-###
-### Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
-### they're tied to the ones in the corresponding POT file
-### (with the same domain).
-###
-### Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
-### to merge POT files into PO files.
+# # "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
+# ##
+# ## Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
+# ## they're tied to the ones in the corresponding POT file
+# ## (with the same domain).
+# ##
+# ## Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
+# ## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous \n"
-"Language-Team: French \n"
+"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger"
msgid "Logger-related settings"
msgstr "Logger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :mime"
msgid "Mime Types settings"
msgstr "Mime Types settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
-msgid "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic Auth or OAuth-based authentication if possible)"
+msgid ""
+"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
+"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
+"parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic "
+"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
msgstr ""
"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
@@ -41,125 +45,132 @@ msgstr ""
"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug"
msgid "CORS plug config"
msgstr "CORS plug config"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger"
msgid "Logger"
msgstr "Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime"
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Admin Token"
msgstr "Pleroma Admin Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Authenticator"
msgstr "Pleroma Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console"
msgid "Console logger settings"
msgstr "Console logger settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger-related settings"
msgstr "ExSyslogger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub-related settings"
msgstr "ActivityPub-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
-msgid "This section configures assets to be used with various frontends. Currently the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
+msgid ""
+"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
+"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
msgstr ""
"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
msgid "Authentication / authorization settings"
msgstr "Authentication / authorization settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications settings"
msgstr "Email notifications settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features"
msgid "Customizable features"
msgstr "Customizable features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
msgid "Configure feed rendering"
msgstr "Configure feed rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
msgid "Installed frontends management"
msgstr "Installed frontends management"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http"
msgid "HTTP settings"
msgstr "HTTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security settings"
msgstr "HTTP security settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
msgid "Instance-related settings"
msgstr "Instance-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
-msgid "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma instance, the name and password will be verified by trying to authenticate (bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma account will be created with the same name as the LDAP user name."
+msgid ""
+"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
+"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
+"(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
+"no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
+"account will be created with the same name as the LDAP user name."
msgstr ""
"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
@@ -168,320 +179,356 @@ msgstr ""
"account will be created with the same name as the LDAP user name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic/libmagic configuration"
msgstr "Majic/libmagic configuration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
-msgid "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this option relate only for MastoFE."
+msgid ""
+"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
+"option relate only for MastoFE."
msgstr ""
"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
"option relate only for MastoFE."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
msgid "Custom Runtime Modules"
msgstr "Custom Runtime Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
msgid "General MRF settings"
msgstr "General MRF settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
msgstr "Adds automatic expiration to all local activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
msgstr "Automatically follows newly discovered accounts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
-msgid "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags (without the leading #)\n\nNote: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have to set empty lists.\n"
+msgid ""
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
+"\n"
+"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
+"to set empty lists.\n"
msgstr ""
-"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags ("
-"without the leading #)\n"
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
"\n"
"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
"to set empty lists.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "Block messages with excessive user mentions"
msgstr "Block messages with excessive user mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
-msgid "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
+msgid ""
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
msgstr ""
-"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs"
-".pm/elixir/Regex.html)."
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "Block messages which mention a specific user"
msgstr "Block messages which mention a specific user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
msgstr "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
-msgid "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your server's clock."
+msgid ""
+"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
+"server's clock."
msgstr ""
"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
"server's clock."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
msgstr "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "Simple ingress policies"
msgstr "Simple ingress policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
msgstr "Steals emojis from selected instances when it sees them."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
-msgid "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of regular expressions to lists of policy modules."
+msgid ""
+"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
+"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
+"regular expressions to lists of policy modules."
msgstr ""
"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
"regular expressions to lists of policy modules."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
msgstr "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
msgstr "Configure OAuth 2 provider capabilities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
msgstr "`populate_hashtags_table` background migration settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
-msgid "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :authentication by default."
+msgid ""
+"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
+"authentication by default."
msgstr ""
"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
"authentication by default."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
-msgid "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate link previews"
+msgid ""
+"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
+"link previews"
msgstr ""
"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
"link previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
-msgid "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable without using JavaScript"
+msgid ""
+"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
+"without using JavaScript"
msgstr ""
"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
"without using JavaScript"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
msgid "Settings for notifications streamer"
msgstr "Settings for notifications streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI schemes related settings"
msgstr "URI schemes related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
-msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration."
+msgid ""
+"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
+"milliseconds or `nil` to disable expiration."
msgstr ""
"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
"milliseconds or `nil` to disable expiration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome messages settings"
msgstr "Welcome messages settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
msgstr "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "Limits configuration for background tasks."
msgstr "Limits configuration for background tasks."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
-msgid "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor configuration."
+msgid ""
+"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
+"configuration."
msgstr ""
"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
"configuration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Captcha-related settings"
msgstr "Captcha-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
-msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
+msgid ""
+"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
+"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
+"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
msgstr ""
"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Mailer-related settings"
msgstr "Mailer-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "New users admin email digest"
msgstr "New users admin email digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Email template settings"
msgstr "Email template settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
-msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs."
+msgid ""
+"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
+"and URLs."
msgstr ""
"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
"and URLs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Scheduled activities settings"
msgstr "Scheduled activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Upload general settings"
msgstr "Upload general settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Filter replaces the filename of the upload"
msgstr "Filter replaces the filename of the upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Uploads mogrify filter settings"
msgstr "Uploads mogrify filter settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Local uploader-related settings"
msgstr "Local uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "S3 uploader-related settings"
msgstr "S3 uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Account Backup"
msgstr "Account Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "HTTP invalidate settings"
msgstr "HTTP invalidate settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Invalidation script settings"
msgstr "Invalidation script settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Metadata-related settings"
msgstr "Metadata-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
-msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n"
+msgid ""
+"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
+"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
+"**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
+"enable this plug.**\n"
msgstr ""
"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
@@ -489,604 +536,624 @@ msgstr ""
"enable this plug.**\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Preload-related settings"
msgstr "Preload-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Expired activities settings"
msgstr "Expired activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
-msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it."
+msgid ""
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
msgstr ""
-"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix "
-"web_push.gen.keypair to generate it."
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console"
msgid "Console Logger"
msgstr "Console Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger"
msgstr "ExSyslogger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub"
msgstr "ActivityPub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications"
msgstr "Email notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features"
msgid "Features"
msgstr "Features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
msgid "Frontend configurations"
msgstr "Frontend configurations"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
msgid "Frontends"
msgstr "Frontends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security"
msgstr "HTTP security"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Instances favicons"
msgstr "Instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic pool"
msgstr "Majic pool"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
msgid "Manifest"
msgstr "Manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
msgid "Markup Settings"
msgstr "Markup Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
msgid "MRF"
msgstr "MRF"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "MRF Activity Expiration Policy"
msgstr "MRF Activity Expiration Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "MRF FollowBot Policy"
msgstr "MRF FollowBot Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
msgid "MRF Hashtag"
msgstr "MRF Hashtag"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "MRF Hellthread"
msgstr "MRF Hellthread"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
msgid "MRF Keyword"
msgstr "MRF Keyword"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "MRF Mention"
msgstr "MRF Mention"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF Normalize Markup"
msgstr "MRF Normalize Markup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
msgid "MRF Object Age"
msgstr "MRF Object Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "MRF Reject Non Public"
msgstr "MRF Reject Non Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "MRF Simple"
msgstr "MRF Simple"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "MRF Emojis"
msgstr "MRF Emojis"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
msgid "MRF Subchain"
msgstr "MRF Subchain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "MRF Vocabulary"
msgstr "MRF Vocabulary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
msgid "OAuth2"
msgstr "OAuth2"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "Populate hashtags table"
msgstr "Populate hashtags table"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
msgid "Rate limit"
msgstr "Rate limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
msgid "Restrict Unauthenticated"
msgstr "Restrict Unauthenticated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
msgid "Rich media"
msgstr "Rich media"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
msgid "Static FE"
msgstr "Static FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
msgid "Streamer"
msgstr "Streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI Schemes"
msgstr "URI Schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user"
msgid "User"
msgstr "User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
msgid "Web cache TTL"
msgstr "Web cache TTL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "ConcurrentLimiter"
msgstr "ConcurrentLimiter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
msgid "Oban"
msgstr "Oban"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Pleroma.Captcha"
msgstr "Pleroma.Captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgstr "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.UserEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
msgid "Linkify"
msgstr "Linkify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
msgstr "Pleroma.ScheduledActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Pleroma.Upload"
msgstr "Pleroma.Upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
msgstr "Pleroma.Uploaders.Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
msgstr "Pleroma.Uploaders.S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
msgid "Pleroma.User"
msgstr "Pleroma.User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Pleroma.User.Backup"
msgstr "Pleroma.User.Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgstr "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Pleroma.Web.Metadata"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgstr "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Pleroma.Web.Preload"
msgstr "Pleroma.Web.Preload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgstr "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
msgid "Vapid Details"
msgstr "Vapid Details"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "S3 access key ID"
msgstr "S3 access key ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "S3 host"
msgstr "S3 host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "S3 region (for AWS)"
msgstr "S3 region (for AWS)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger > :backends"
-msgid "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
+msgid ""
+"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
+"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
msgstr ""
"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
-msgid "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app name"
+msgid ""
+"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
+"name"
msgstr ""
"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
"name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
msgstr "Whether a user can see someone who has blocked them"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Following handshake timeout"
msgstr "Following handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
-msgid "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
+msgid ""
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
msgstr ""
-"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5`"
-" to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Whether to federate blocks to other instances"
msgstr "Whether to federate blocks to other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
msgstr "Sign object fetches with HTTP signatures"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
msgstr "Whether blocks result in people getting unfollowed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
-msgid "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:pleroma_fox_tan`"
+msgid ""
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
msgstr ""
-"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: "
-"`:pleroma_fox_tan`"
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "URL of the default user avatar"
msgstr "URL of the default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
-msgid "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
+msgid ""
+"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
msgstr ""
"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
-msgid "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
+msgid ""
+"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
+"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
msgstr ""
"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
-msgid "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` user flag grants access to admin-specific actions."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
+msgid ""
+"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
+"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
+"admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
+"user flag grants access to admin-specific actions."
msgstr ""
"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
@@ -1094,255 +1161,341 @@ msgstr ""
"user flag grants access to admin-specific actions."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
-msgid "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is named differently than ueberauth_)."
+msgid ""
+"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
+"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
msgstr ""
"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
-"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" "
-"(e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is "
-"named differently than ueberauth_)."
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
-msgid "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex`."
+msgid ""
+"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
+"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
+"html.eex`."
msgstr ""
"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
"html.eex`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
-msgid "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
+msgid ""
+"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
msgstr ""
"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Globally enable or disable digest emails"
msgstr "Globally enable or disable digest emails"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Minimum user inactivity threshold"
msgstr "Minimum user inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
msgstr "Minimum interval between digest emails to one user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
-msgid "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
+msgid ""
+"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
+"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
msgstr ""
"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
-msgid "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no arrays)."
+msgid ""
+"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
+"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
+"arrays)."
msgstr ""
"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
"arrays)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
-msgid "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs where the key is the group name and the value is the location or array of locations. * can be used as a wildcard."
+msgid ""
+"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
+"where the key is the group name and the value is the location or array of "
+"locations. * can be used as a wildcard."
msgstr ""
"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
"where the key is the group name and the value is the location or array of "
"locations. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
-msgid "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
+msgid ""
+"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
msgstr ""
"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
msgstr "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
-msgid "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` [unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
-msgstr ""
-"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. "
-"`:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+msgid ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
-"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` ["
-"unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+msgstr ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Configure title rendering"
msgstr "Configure title rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Maximum number of characters before truncating title"
msgstr "Maximum number of characters before truncating title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Replacement which will be used after truncating string"
msgstr "Replacement which will be used after truncating string"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Settings for Pleroma FE"
msgstr "Settings for Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
msgstr "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
-msgid "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that is set"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"background"
+msgid ""
+"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
+"is set"
msgstr ""
"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
"is set"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
-msgid "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
+msgid ""
+"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
msgstr ""
"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"greentext"
msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
msgstr "Enables green text on lines prefixed with the > character"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hides filtered statuses from timelines"
msgstr "Hides filtered statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hides muted statuses from timelines"
msgstr "Hides muted statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
msgstr "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
-msgid "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
+msgid ""
+"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
msgstr ""
"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
msgstr "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
-msgid "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and instead adjust them to your need in layout."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMargin"
+msgid ""
+"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
+"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
+"instead adjust them to your need in layout."
msgstr ""
"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
"instead adjust them to your need in layout."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
-msgid "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you must disable logoMask."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMask"
+msgid ""
+"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
+"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
+"must disable logoMask."
msgstr ""
"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
"must disable logoMask."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
-msgid "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
+msgid ""
+"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
msgstr ""
"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Default post formatting option"
msgstr "Default post formatting option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
-msgstr "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
+msgstr ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
-msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
+msgid ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
msgstr ""
"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"scopeCopy"
msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
-msgstr "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
+msgstr ""
+"Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
-msgid "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
+msgid ""
+"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
msgstr ""
"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whether to show the instance's custom panel"
msgstr "Whether to show the instance's custom panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
msgstr "Change alignment of sidebar and panels to the right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
-msgid "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n `email`: copy and preprend re:, as in email,\n `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n `noop`: don't copy the subject."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
+msgid ""
+"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
+" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
+" `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
+" `noop`: don't copy the subject."
msgstr ""
"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
@@ -1350,239 +1503,269 @@ msgstr ""
" `noop`: don't copy the subject."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"theme"
msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
msgstr "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin frontend"
msgstr "Admin frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
-msgid "A map containing available frontends and parameters for their installation."
+msgid ""
+"A map containing available frontends and parameters for their installation."
msgstr ""
"A map containing available frontends and parameters for their installation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "The directory inside the zip file "
msgstr "The directory inside the zip file "
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
-msgid "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the configured `ref`."
+msgid ""
+"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
+"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
+"configured `ref`."
msgstr ""
"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
"configured `ref`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
msgstr "The custom HTTP headers for the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "URL of the git repository of the frontend"
msgstr "URL of the git repository of the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name of the frontend."
msgstr "Name of the frontend."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference of the frontend to be used."
msgstr "Reference of the frontend to be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
msgstr "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter specific options"
msgstr "Adapter specific options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL options for HTTP adapter"
msgstr "SSL options for HTTP adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "List of TLS version to use"
msgstr "List of TLS version to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
-msgid "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default value is `:default`."
+msgid ""
+"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
+"value is `:default`."
msgstr ""
"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
"value is `:default`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
msgstr "Whether the managed content security policy is enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
msgstr "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
msgstr "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
msgstr "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
msgstr "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
msgstr "Require users to confirm their emails before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
msgstr "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
msgstr "An account field name maximum length. Default: 512."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
msgstr "An account field value maximum length. Default: 2048."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
-msgid "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. (Important!) This may increase the visibility of your instance."
+msgid ""
+"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
+"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
msgstr ""
"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
msgstr "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
msgstr "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically follow"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
+"follow"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
"follow"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly registered user"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
+"registered user"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
"registered user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile avatars"
msgstr "File size limit of user's profile avatars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
msgstr "File size limit of user's profile backgrounds"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile banners"
msgstr "File size limit of user's profile banners"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
-msgid "Enable to remove associated attachments when status is removed.\nThis will not affect duplicates and attachments without status.\nEnabling this will increase load to database when deleting statuses on larger instances.\n"
+msgid ""
+"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
+"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
+"Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
+"larger instances.\n"
msgstr ""
"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
@@ -1590,43 +1773,54 @@ msgstr ""
"larger instances.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
-msgid "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
+msgid ""
+"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
msgstr ""
"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
msgstr "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
-msgid "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). This will break federation with older software for theses nicknames."
+msgid ""
+"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
+"This will break federation with older software for theses nicknames."
msgstr ""
"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
"This will break federation with older software for theses nicknames."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
-msgid "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
+msgid ""
+"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
msgstr ""
"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Enable federation with other instances"
msgstr "Enable federation with other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
-msgid "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you experience out-of-memory crashes."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_incoming_replies_max_depth"
+msgid ""
+"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
+"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
+"to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
+"experience out-of-memory crashes."
msgstr ""
"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
@@ -1634,432 +1828,512 @@ msgstr ""
"experience out-of-memory crashes."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
-msgid "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior to pausing federating to it"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_reachability_timeout_days"
+msgid ""
+"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
+"to pausing federating to it"
msgstr ""
"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
"to pausing federating to it"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
-msgid "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is used by some apps or services when they display information about your instance."
+msgid ""
+"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
+"used by some apps or services when they display information about your "
+"instance."
msgstr ""
"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
"used by some apps or services when they display information about your "
"instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
-msgid "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being disabled)"
+msgid ""
+"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
+"disabled)"
msgstr ""
"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
"disabled)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
msgstr "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
-msgid "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. Default: `:unauthenticated`."
+msgid ""
+"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
+"Default: `:unauthenticated`."
msgstr ""
"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
"Default: `:unauthenticated`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
msgstr "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
msgstr "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
-msgid "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
+msgid ""
+"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
msgstr ""
"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
msgstr "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi-factor authentication settings"
msgstr "Multi-factor authentication settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "MFA backup codes settings"
msgstr "MFA backup codes settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
-msgid "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults to 16 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
+msgid ""
+"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
+"to 16 characters."
msgstr ""
"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
"to 16 characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number of backup codes to generate."
msgstr "Number of backup codes to generate."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
-msgid "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :digits"
+msgid ""
+"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
+"characters."
msgstr ""
"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
"characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
-msgid "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 seconds."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :period"
+msgid ""
+"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
+"seconds."
msgstr ""
"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
"seconds."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name of the instance"
msgstr "Name of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
msgstr "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "A map with poll limits for local polls"
msgstr "A map with poll limits for local polls"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
msgstr "Maximum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Maximum number of characters per option"
msgstr "Maximum number of characters per option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Maximum number of options"
msgstr "Maximum number of options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
msgstr "Minimum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Enable profile directory."
msgstr "Enable profile directory."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
msgstr "Maximum registration reason length. Default: 500."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
-msgid "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be disabled."
+msgid ""
+"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
+"disabled."
msgstr ""
"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
"disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
msgstr "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
-msgid "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
+msgid ""
+"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
msgstr ""
"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
-msgid "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @bad_actor\"). Default: disabled"
+msgid ""
+"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
+"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
msgstr ""
"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
-"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @"
-"bad_actor\"). Default: disabled"
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
msgstr "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
msgstr "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Instance static directory"
msgstr "Instance static directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
msgstr "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
msgstr "A user bio maximum length. Default: 5000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "A user name maximum length. Default: 100."
msgstr "A user name maximum length. Default: 100."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
msgstr "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
msgstr "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enables LDAP authentication"
msgstr "Enables LDAP authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "LDAP server hostname"
msgstr "LDAP server hostname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
msgstr "LDAP port, e.g. 389 or 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
msgstr "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "Additional SSL options"
msgstr "Additional SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
msgstr "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "Additional TLS options"
msgstr "Additional TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
-msgid "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter will be \"cn=username,base\""
+msgid ""
+"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
+"will be \"cn=username,base\""
msgstr ""
"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
"will be \"cn=username,base\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Number of majic workers to start."
msgstr "Number of majic workers to start."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Describe the icons of the app"
msgstr "Describe the icons of the app"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
-msgid "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
+"adding custom module you need to use full name."
msgstr ""
"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
"adding custom module you need to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
-msgid "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires enabled media proxy."
+msgid ""
+"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
+"enabled media proxy."
msgstr ""
"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
"enabled media proxy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
-msgid "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
+msgid ""
+"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
msgstr ""
"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
-msgid "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will be served without thumbnailing."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
+msgid ""
+"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
+"be served without thumbnailing."
msgstr ""
"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
"be served without thumbnailing."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
-msgid "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
+msgid ""
+"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
+"original dimensions)."
msgstr ""
"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
"original dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
-msgid "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
+msgid ""
+"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
+"dimensions)."
msgstr ""
"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
"dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
-msgid "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy the media files via another host/CDN fronts."
+msgid ""
+"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
+"the media files via another host/CDN fronts."
msgstr ""
"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
"the media files via another host/CDN fronts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
msgstr "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enables media cache object invalidation."
msgstr "Enables media cache object invalidation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
msgstr "Module which will be used to purge objects from the cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
msgstr "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
-msgid "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+msgid ""
+"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
msgstr ""
"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"max_read_duration"
msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
msgstr "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
-msgid "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n\nNote that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., Peertube videos)\n\n\n**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but exposes the\n\nIP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"redirect_on_failure"
+msgid ""
+"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
+"\n"
+"Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
+"Peertube videos)\n"
+"\n"
+"\n"
+"**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
+"exposes the\n"
+"\n"
+"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
msgstr ""
"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
"\n"
@@ -2073,32 +2347,41 @@ msgstr ""
"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
msgstr "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
-msgid "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
-msgid "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via nodeinfo)"
+msgid ""
+"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
+"nodeinfo)"
msgstr ""
"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
"nodeinfo)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
-msgid "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can also provide a reason for excluding these instance names. The instances and reasons won't be publicly disclosed."
+msgid ""
+"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
+"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
+"also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
+"reasons won't be publicly disclosed."
msgstr ""
"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
@@ -2106,60 +2389,76 @@ msgstr ""
"reasons won't be publicly disclosed."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
msgstr "Default global expiration time for all local activities (in days)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
-msgid "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
+msgid ""
+"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
msgstr ""
"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
-msgid "A list of hashtags which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted)."
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
msgstr "A list of hashtags which result in message being rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
-msgid "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a NSFW/R-18)"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
+"NSFW/R-18)"
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
"NSFW/R-18)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the message gets removed from timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
+"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
+"to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
"to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
-msgid " A list of patterns which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted).\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted).\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted).\n"
@@ -2168,9 +2467,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
-msgid " A list of patterns which result in message being rejected.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
"\n"
@@ -2178,9 +2481,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
-msgid " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n\n **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
+msgid ""
+" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
+"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+"\n"
+" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
msgstr ""
" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
@@ -2188,15 +2495,19 @@ msgstr ""
" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
msgstr "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
-msgid "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` rejects the message entirely"
+msgid ""
+"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
+"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
+"recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
+"rejects the message entirely"
msgstr ""
"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
@@ -2204,104 +2515,122 @@ msgstr ""
"rejects the message entirely"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
msgstr "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Whether to allow direct messages"
msgstr "Whether to allow direct messages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Whether to allow followers-only posts"
msgstr "Whether to allow followers-only posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
-msgid "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
-msgid "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) Timeline and the reason for doing so"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
+"Timeline and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
"Timeline and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
-msgid "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the reason for doing so"
+msgid ""
+"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
-msgid "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
-msgid "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
-msgid "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "List of hosts to steal emojis from"
msgstr "List of hosts to steal emojis from"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
-msgid " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
+msgid ""
+" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
"\n"
@@ -2309,3173 +2638,3460 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
-msgid "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
+msgid ""
+"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
msgstr ""
"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
msgstr "Matches a series of regular expressions against the actor field"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages are accepted."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
+"are accepted."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
"are accepted."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are rejected."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
+"rejected."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
"rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
-msgid "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
+msgid ""
+"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
msgstr ""
"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
-msgid "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an access token"
+msgid ""
+"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
+"access token"
msgstr ""
"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
"access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "The lifetime in seconds of the access token"
msgstr "The lifetime in seconds of the access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
-msgid "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from 0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if hashtags transfer failed for all records."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :"
+"fault_rate_allowance"
+msgid ""
+"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
+"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
+"hashtags transfer failed for all records."
msgstr ""
"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
"hashtags transfer failed for all records."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
-msgid "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most instances)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+msgid ""
+"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
+"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
+"instances)."
msgstr ""
"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
"instances)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "For registering user accounts from the same IP address"
msgstr "For registering user accounts from the same IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
-msgid "For authentication create / password check / user existence check requests"
+msgid ""
+"For authentication create / password check / user existence check requests"
msgstr ""
"For authentication create / password check / user existence check requests"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
msgstr "For the search requests (account & status search etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
-msgid "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same user"
+msgid ""
+"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
+"user"
msgstr ""
"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
"user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
-msgid "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
+msgid ""
+"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
msgstr ""
"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
msgstr "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Settings for user profiles."
msgstr "Settings for user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Settings for public and federated timelines."
msgstr "Settings for public and federated timelines."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
msgstr "Enables RichMedia parsing of URLs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
-msgid "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will not be retried."
+msgid ""
+"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
+"not be retried."
msgstr ""
"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
"not be retried."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
msgstr "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
msgstr "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
-msgid "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
-msgid "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
msgstr "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
msgstr "Maximum number of workers created if pool is empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Number of workers to send notifications"
msgstr "Number of workers to send notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
msgstr "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
-msgid "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no expiration)."
+msgid ""
+"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
+"expiration)."
msgstr ""
"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
"expiration)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
-msgid "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
+msgid ""
+"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
msgstr ""
"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
msgstr "Enables sending a direct message to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "A message that will be sent to newly registered users"
msgstr "A message that will be sent to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enables sending an email to newly registered users"
msgstr "Enables sending an email to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
-msgid "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
-msgid "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
+msgid ""
+"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
msgstr ""
"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
-msgid "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
-msgid "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
msgstr "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
msgstr "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers"
msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
msgstr "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Settings for cron background jobs"
msgstr "Settings for cron background jobs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Logs verbose mode"
msgstr "Logs verbose mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
-msgid "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
+msgid ""
+"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
msgstr ""
"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration queue"
msgstr "Activity expiration queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachment deletion queue"
msgstr "Attachment deletion queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background queue"
msgstr "Background queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup queue"
msgstr "Backup queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Incoming federation queue"
msgstr "Incoming federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Outgoing federation queue"
msgstr "Outgoing federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
msgstr "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier queue"
msgstr "Transmogrifier queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push notifications queue"
msgstr "Web push notifications queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
msgstr "Whether the captcha should be shown on registration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "The method/service to use for captcha"
msgstr "The method/service to use for captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
msgstr "The time in seconds for which the captcha is valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "The kocaptcha endpoint to use"
msgstr "The kocaptcha endpoint to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
-msgid "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
+msgid ""
+"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
+"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
msgstr ""
"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"auth"
msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
msgstr "SMTP AUTH enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "SMTP AUTH password"
msgstr "SMTP AUTH password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"port"
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"relay"
msgid "Hostname or IP address"
msgstr "Hostname or IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
msgstr "SMTP temporary (4xx) error retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"ssl"
msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
msgstr "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"tls"
msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
msgstr "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "SMTP AUTH username"
msgstr "SMTP AUTH username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
msgstr "Enables new users admin digest email when `true`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
-msgid "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
+msgid ""
+"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
msgstr ""
"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "A map with color settings for email templates."
msgstr "A map with color settings for email templates."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
msgstr "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
msgstr "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
msgstr "Link URLs will open in a new window/tab."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
msgstr "Override the rel attribute. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip the scheme prefix."
msgstr "Strip the scheme prefix."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
-msgid "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will end in `...`"
+msgid ""
+"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
+"end in `...`"
msgstr ""
"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
"end in `...`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
-msgid "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` will be validated, but `http://example.loki` won't)"
+msgid ""
+"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
+"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
+"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
msgstr ""
"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single day. Default: 25."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
+"day. Default: 25."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
"day. Default: 25."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
msgstr "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. Default: 300."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
+"Default: 300."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
"Default: 300."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
-msgid "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments under a different domain."
+msgid ""
+"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
+"under a different domain."
msgstr ""
"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
"under a different domain."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
msgstr "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
-msgid "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
+"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
-msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
+msgid ""
+"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
+"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
msgstr ""
"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-msgstr ""
-"Proxy requests to the remote uploader.\n"
-"\n"
-"Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Module which will be used for uploads"
msgstr "Module which will be used for uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
-msgid "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will be used. You can get the original filename extension by using {extension}, for example custom-file-name.{extension}."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :"
+"text"
+msgid ""
+"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
+"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
+"for example custom-file-name.{extension}."
msgstr ""
"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
"for example custom-file-name.{extension}."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
-msgid "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+msgid ""
+"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
msgstr ""
"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
-"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080"
-">\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Path where user's uploads will be saved"
msgstr "Path where user's uploads will be saved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "S3 bucket namespace"
msgstr "S3 bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
-msgid "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try disabling this if you have upload problems."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
+msgid ""
+"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
+"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
+"disabling this if you have upload problems."
msgstr ""
"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
"disabling this if you have upload problems."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
-msgid "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
+msgid ""
+"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
+"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
+"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
msgstr ""
"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "List of email domains users may not register with."
msgstr "List of email domains users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "List of nicknames users may not register with."
msgstr "List of nicknames users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
msgstr "Limit user to export not more often than once per N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Remove backup achives after N days"
msgstr "Remove backup achives after N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
-msgid "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in production)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+msgid ""
+"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
+"production)"
msgstr ""
"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
"production)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"headers"
msgid "HTTP headers of request"
msgstr "HTTP headers of request"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"method"
msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
msgstr "HTTP method of request. Default: :purge"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"options"
msgid "Request options"
msgstr "Request options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Path to executable script which will purge cached items."
msgstr "Path to executable script which will purge cached items."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
-msgid "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
+msgid ""
+"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
msgstr ""
"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "List of metadata providers to enable"
msgstr "List of metadata providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
msgstr "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
msgstr "Enable/disable the plug. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
-msgid " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
+msgid ""
+" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
+"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
msgstr ""
" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
-msgid "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
+msgid ""
+"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
+"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
+"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
msgstr ""
"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
-msgid " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+msgid ""
+" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
msgstr ""
" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
-"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\""
-", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "List of preload providers to enable"
msgstr "List of preload providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"enabled"
msgid "Enables expired activities addition & deletion"
msgstr "Enables expired activities addition & deletion"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"min_lifetime"
msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
msgstr "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "VAPID private key"
msgstr "VAPID private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "VAPID public key"
msgstr "VAPID public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
-msgid "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not a personal email address, but rather a group email to the instance moderation team."
+msgid ""
+"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
+"a personal email address, but rather a group email to the instance "
+"moderation team."
msgstr ""
"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
"a personal email address, but rather a group email to the instance "
"moderation team."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
msgid "Credentials"
msgstr "Credentials"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
msgid "Expose"
msgstr "Expose"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
msgid "Max age"
msgstr "Max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
msgid "Methods"
msgstr "Methods"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "Access key"
msgstr "Access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger > :backends"
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
msgid "Ident"
msgstr "Ident"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
msgid "\"application/activity+json\""
msgstr "\"application/activity+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
msgid "\"application/jrd+json\""
msgstr "\"application/jrd+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
msgid "\"application/ld+json\""
msgstr "\"application/ld+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
msgid "\"application/xml\""
msgstr "\"application/xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
msgid "\"application/xrd+xml\""
msgstr "\"application/xrd+xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgstr "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Blockers visible"
msgstr "Blockers visible"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Follow handshake timeout"
msgstr "Follow handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
msgid "Note replies output limit"
msgstr "Note replies output limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Outgoing blocks"
msgstr "Outgoing blocks"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches"
msgstr "Sign object fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Unfollow blocked"
msgstr "Unfollow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
msgid "Default mascot"
msgstr "Default mascot"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "Default user avatar"
msgstr "Default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
msgid "Mascots"
msgstr "Mascots"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
msgid "Auth template"
msgstr "Auth template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
msgstr "Enforce OAuth admin scope usage"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
msgid "OAuth consumer strategies"
msgstr "OAuth consumer strategies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
msgid "OAuth consumer template"
msgstr "OAuth consumer template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
msgid "Digest"
msgstr "Digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Inactivity threshold"
msgstr "Inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
msgid "Schedule"
msgstr "Schedule"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
msgid "Default manifest"
msgstr "Default manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
msgid "Pack extensions"
msgstr "Pack extensions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
msgid "Shared pack cache s/file"
msgstr "Shared pack cache s/file"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Shortcode globs"
msgstr "Shortcode globs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
msgid "Improved hashtag timeline"
msgstr "Improved hashtag timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Post title"
msgstr "Post title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Max length"
msgstr "Max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Omission"
msgstr "Omission"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Pleroma FE"
msgstr "Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "Always show subject input"
msgstr "Always show subject input"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
msgid "Collapse message with subject"
msgstr "Collapse message with subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
msgid "Greentext"
msgstr "Greentext"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hide Filtered Statuses"
msgstr "Hide Filtered Statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hide Muted Posts"
msgstr "Hide Muted Posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide post stats"
msgstr "Hide post stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
msgid "Hide user stats"
msgstr "Hide user stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
msgid "Logo margin"
msgstr "Logo margin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
msgid "Logo mask"
msgstr "Logo mask"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
msgid "NSFW Censor Image"
msgstr "NSFW Censor Image"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Post Content Type"
msgstr "Post Content Type"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Redirect root login"
msgstr "Redirect root login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
msgid "Redirect root no login"
msgstr "Redirect root no login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
msgid "Scope copy"
msgstr "Scope copy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
msgid "Show instance features panel"
msgstr "Show instance features panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Sidebar on Right"
msgstr "Sidebar on Right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
msgid "Subject line behavior"
msgstr "Subject line behavior"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
msgid "Available"
msgstr "Available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "Build directory"
msgstr "Build directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
msgid "Build URL"
msgstr "Build URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Custom HTTP headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "Git Repository URL"
msgstr "Git Repository URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary"
msgstr "Primary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL Options"
msgstr "SSL Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "Referrer policy"
msgstr "Referrer policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Report URI"
msgstr "Report URI"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "STS"
msgstr "STS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "STS max age"
msgstr "STS max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Account activation required"
msgstr "Account activation required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Account approval required"
msgstr "Account approval required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "Account field name length"
msgstr "Account field name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "Account field value length"
msgstr "Account field value length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
msgid "Allow relay"
msgstr "Allow relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "Allowed post formats"
msgstr "Allowed post formats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Attachment links"
msgstr "Attachment links"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
msgid "Autofollowed nicknames"
msgstr "Autofollowed nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
msgid "Autofollowing nicknames"
msgstr "Autofollowing nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "Avatar upload limit"
msgstr "Avatar upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "Background upload limit"
msgstr "Background upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "Banner upload limit"
msgstr "Banner upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
msgid "Cleanup attachments"
msgstr "Cleanup attachments"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Admin Email Address"
msgstr "Admin Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
msgid "Extended nickname format"
msgstr "Extended nickname format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
msgid "External user synchronization"
msgstr "External user synchronization"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Federating"
msgstr "Federating"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
msgid "Fed. incoming replies max depth"
msgstr "Fed. incoming replies max depth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
msgid "Fed. reachability timeout days"
msgstr "Fed. reachability timeout days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "Healthcheck"
msgstr "Healthcheck"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
msgid "Instance thumbnail"
msgstr "Instance thumbnail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
msgid "Invites enabled"
msgstr "Invites enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
msgid "Limit to local content"
msgstr "Limit to local content"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "Max account fields"
msgstr "Max account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "Max pinned statuses"
msgstr "Max pinned statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
msgid "Max remote account fields"
msgstr "Max remote account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "Max report comment size"
msgstr "Max report comment size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi factor authentication"
msgstr "Multi factor authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "Backup codes"
msgstr "Backup codes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
msgid "Length"
msgstr "Length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number"
msgstr "Number"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"digits"
msgid "Digits"
msgstr "Digits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"period"
msgid "Period"
msgstr "Period"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Sender Email Address"
msgstr "Sender Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "Poll limits"
msgstr "Poll limits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Max expiration"
msgstr "Max expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Max option chars"
msgstr "Max option chars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Max options"
msgstr "Max options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Min expiration"
msgstr "Min expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
msgid "Privileged staff"
msgstr "Privileged staff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Profile directory"
msgstr "Profile directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
msgid "Quarantined instances"
msgstr "Quarantined instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Registration reason length"
msgstr "Registration reason length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
msgid "Registrations open"
msgstr "Registrations open"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Remote limit"
msgstr "Remote limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
msgid "Remote post retention days"
msgstr "Remote post retention days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
msgid "Safe DM mentions"
msgstr "Safe DM mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Show reactions"
msgstr "Show reactions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip thread containment"
msgstr "Skip thread containment"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Static dir"
msgstr "Static dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "Upload limit"
msgstr "Upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "User bio length"
msgstr "User bio length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "User name length"
msgstr "User name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "SSL options"
msgstr "SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "TLS options"
msgstr "TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
msgid "Allow fonts"
msgstr "Allow fonts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
msgid "Allow headings"
msgstr "Allow headings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
msgid "Allow inline images"
msgstr "Allow inline images"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
msgid "Allow tables"
msgstr "Allow tables"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
msgid "Image quality"
msgstr "Image quality"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
msgid "Min content length"
msgstr "Min content length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
msgid "Thumbnail max height"
msgstr "Thumbnail max height"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
msgid "Thumbnail max width"
msgstr "Thumbnail max width"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
msgid "Invalidation"
msgstr "Invalidation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Advanced MediaProxy Options"
msgstr "Advanced MediaProxy Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
msgid "Max body length"
msgstr "Max body length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
msgid "Max read duration"
msgstr "Max read duration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
msgid "Redirect on failure"
msgstr "Redirect on failure"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
msgid "Whitelist"
msgstr "Whitelist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "Runtime dir"
msgstr "Runtime dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
msgid "Policies"
msgstr "Policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
msgid "MRF transparency"
msgstr "MRF transparency"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
msgid "MRF transparency exclusions"
msgstr "MRF transparency exclusions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Days"
msgstr "Days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
msgid "Follower nickname"
msgstr "Follower nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
msgid "Delist threshold"
msgstr "Delist threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
msgid "Reject threshold"
msgstr "Reject threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "Actors"
msgstr "Actors"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Allow direct"
msgstr "Allow direct"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Allow followers-only"
msgstr "Allow followers-only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "Avatar removal"
msgstr "Avatar removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "Banner removal"
msgstr "Banner removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
msgid "Followers only"
msgstr "Followers only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
msgid "Media NSFW"
msgstr "Media NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
msgid "Media removal"
msgstr "Media removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "Reject deletes"
msgstr "Reject deletes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "Report removal"
msgstr "Report removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
msgid "Rejected shortcodes"
msgstr "Rejected shortcodes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
msgid "Size limit"
msgstr "Size limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Match actor"
msgstr "Match actor"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
msgid "Clean expired tokens"
msgstr "Clean expired tokens"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
msgid "Issue new refresh token"
msgstr "Issue new refresh token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "Token expires in"
msgstr "Token expires in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
msgid "Fault rate allowance"
msgstr "Fault rate allowance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
msgid "Sleep interval ms"
msgstr "Sleep interval ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "App account creation"
msgstr "App account creation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "Relation ID action"
msgstr "Relation ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "Relations actions"
msgstr "Relations actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
msgid "Status ID action"
msgstr "Status ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
msgid "Statuses actions"
msgstr "Statuses actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiles"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Timelines"
msgstr "Timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
msgid "Federated"
msgstr "Federated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
msgid "Failure backoff"
msgstr "Failure backoff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "Ignore hosts"
msgstr "Ignore hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "Ignore TLD"
msgstr "Ignore TLD"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
msgid "Parsers"
msgstr "Parsers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
msgid "TTL setters"
msgstr "TTL setters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Overflow workers"
msgstr "Overflow workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "Valid schemes"
msgstr "Valid schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
msgid "Deny follow blocked"
msgstr "Deny follow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
msgid "Activity pub"
msgstr "Activity pub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
msgid "Activity pub question"
msgstr "Activity pub question"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
msgid "Direct message"
msgstr "Direct message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "Sender nickname"
msgstr "Sender nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
msgid "Html"
msgstr "Html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
msgid "Sender"
msgstr "Sender"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgstr "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgstr "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Crontab"
msgstr "Crontab"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
msgid "Queues"
msgstr "Queues"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration"
msgstr "Activity expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachments cleanup"
msgstr "Attachments cleanup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Federator incoming"
msgstr "Federator incoming"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Federator outgoing"
msgstr "Federator outgoing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities"
msgstr "Scheduled activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier"
msgstr "Transmogrifier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push"
msgstr "Web push"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "Seconds valid"
msgstr "Seconds valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
msgid "Mailer Enabled"
msgstr "Mailer Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:access_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"access_key"
msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS Access Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:region"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"region"
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"secret"
msgid "AWS Secret Key"
msgstr "AWS Secret Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
msgid "Dyn API Key"
msgstr "Dyn API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:access_token"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:"
+"access_token"
msgid "GMail API Access Token"
msgstr "GMail API Access Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"api_key"
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:domain"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"domain"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"api_key"
msgid "MailJet Public API Key"
msgstr "MailJet Public API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"secret"
msgid "MailJet Private API Key"
msgstr "MailJet Private API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:"
+"api_key"
msgid "Mandrill API Key"
msgstr "Mandrill API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:"
+"api_key"
msgid "Postmark API Key"
msgstr "Postmark API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
msgid "AUTH Mode"
msgstr "AUTH Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
msgid "Relay"
msgstr "Relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
msgid "Use SSL"
msgstr "Use SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
msgid "STARTTLS Mode"
msgstr "STARTTLS Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:"
+"api_key"
msgid "SendGrid API Key"
msgstr "SendGrid API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_args"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_args"
msgid "Cmd args"
msgstr "Cmd args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_path"
msgid "Cmd path"
msgstr "Cmd path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:qmail"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"qmail"
msgid "Qmail compat mode"
msgstr "Qmail compat mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"api_key"
msgid "SocketLabs API Key"
msgstr "SocketLabs API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:server_id"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"server_id"
msgid "Server ID"
msgstr "Server ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"api_key"
msgid "SparkPost API key"
msgstr "SparkPost API key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:endpoint"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "Styling"
msgstr "Styling"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :content_background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"content_background_color"
msgid "Content background color"
msgstr "Content background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
msgid "Header color"
msgstr "Header color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
msgid "Link color"
msgstr "Link color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
msgid "Text color"
msgstr "Text color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_muted_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"text_muted_color"
msgid "Text muted color"
msgstr "Text muted color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Class"
msgstr "Class"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "New window"
msgstr "New window"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Rel"
msgstr "Rel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip prefix"
msgstr "Strip prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
msgid "Truncate"
msgstr "Truncate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
msgid "Validate tld"
msgstr "Validate tld"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
msgid "Daily user limit"
msgstr "Daily user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
msgid "Total user limit"
msgstr "Total user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Filename display max length"
msgstr "Filename display max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
msgid "Link name"
msgstr "Link name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy remote"
-msgstr "Proxy remote"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Uploader"
msgstr "Uploader"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
msgid "Args"
msgstr "Args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "Bucket"
msgstr "Bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "Bucket namespace"
msgstr "Bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
msgid "Streaming enabled"
msgstr "Streaming enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
msgid "Truncated namespace"
msgstr "Truncated namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "Email blacklist"
msgstr "Email blacklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "Restricted nicknames"
msgstr "Restricted nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit days"
msgstr "Limit days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Purge after days"
msgstr "Purge after days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
msgid "Strict"
msgstr "Strict"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options > :params"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options "
+"> :params"
msgid "Params"
msgstr "Params"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Script path"
msgstr "Script path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
msgid "URL Format"
msgstr "URL Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "Unfurl NSFW"
msgstr "Unfurl NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
msgid "Reserved"
msgstr "Reserved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
msgid "Min lifetime"
msgstr "Min lifetime"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "Public key"
msgstr "Public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Authorized fetch mode"
msgstr "Authorized fetch mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Require HTTP signatures on AP fetches"
msgstr "Require HTTP signatures on AP fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
-msgid "The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this too low can lead to only getting partial collections, but too high and you can end up fetching far too many objects."
+msgid ""
+"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
+"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
+"can end up fetching far too many objects."
msgstr ""
"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
"can end up fetching far too many objects."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate"
msgid "ArgosTranslate Settings."
msgstr "ArgosTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
-msgid "command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
+msgid ""
+"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
+"the full path to the file."
msgstr ""
"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
"the full path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
-msgid "command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+msgid ""
+"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
+"path to the file."
msgstr ""
"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
"path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html from the post before translating it."
msgstr "Strip html from the post before translating it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL Settings."
msgstr "DeepL Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "API key for DeepL"
msgstr "API key for DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "API Tier"
msgstr "API Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
-msgid "This form can be used to configure a keyword list that keeps the configuration data for any kind of frontend. By default, settings for pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own configuration your settings all fields must be complete."
+msgid ""
+"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
+"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
+"pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own "
+"configuration your settings all fields must be complete."
msgstr ""
"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
@@ -5483,175 +6099,213 @@ msgstr ""
"configuration your settings all fields must be complete."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Settings for Masto FE"
msgstr "Settings for Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whenether to show the instance's specific panel"
msgstr "Whenether to show the instance's specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "How to display conversations (linear or tree)"
msgstr "How to display conversations (linear or tree)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
msgstr "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Whether to hide the site name from the navbar"
msgstr "Whether to hide the site name from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
msgstr "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Whether to put extra navigation options on the navbar"
msgstr "Whether to put extra navigation options on the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
msgstr "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Whether to add extra space between navbar icons"
msgstr "Whether to add extra space between navbar icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"stopGifs"
msgid "Whether to pause animated images until they're hovered on"
msgstr "Whether to pause animated images until they're hovered on"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon frontend"
msgstr "Mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger API reference frontend"
msgstr "Swagger API reference frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Whether to have this enabled at all"
msgstr "Whether to have this enabled at all"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
msgstr "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
msgstr "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
-msgid "Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead of admin-fe due to this being set at boot-time."
+msgid ""
+"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
+"of admin-fe due to this being set at boot-time."
msgstr ""
"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
"of admin-fe due to this being set at boot-time."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :receive_timeout"
-msgid "Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, default 15000)"
+msgid ""
+"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
+"default 15000)"
msgstr ""
"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
"default 15000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
msgstr "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages the instance uses"
msgstr "Languages the instance uses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :local_bubble"
-msgid "List of instances that make up your local bubble (closely-related instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+msgid ""
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
msgstr ""
-"List of instances that make up your local bubble (closely-related instances)"
-". Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
-msgid "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get password reset token, delete users, index and read private statuses)"
+msgid ""
+"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
+"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
msgstr ""
"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
-msgid "Switching this on will allow unauthenticated users access to all public resources on your instance Switching it off is useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
+msgid ""
+"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
+"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
+"Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, "
+"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
msgstr ""
"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
@@ -5659,714 +6313,822 @@ msgstr ""
"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
-msgid "(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances where activities will not be sent, and the reason for doing so"
+msgid ""
+"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
+"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
msgstr ""
"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
msgstr "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate"
msgid "LibreTranslate Settings."
msgstr "LibreTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "API key for libretranslate"
msgstr "API key for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "URL for libretranslate"
msgstr "URL for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
-msgid "Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgid ""
+"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
msgstr ""
"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
-msgstr "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgstr ""
+"Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
-msgid "Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose the MRF settings."
+msgid ""
+"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
+"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
+"the MRF settings."
msgstr ""
"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
"the MRF settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "Force quote post URLs inline"
msgstr "Force quote post URLs inline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix before the link"
msgstr "Prefix before the link"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
-msgid "Enable to filter replies to threads based from their originating instance, using the reject and accept rules"
+msgid ""
+"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
+"using the reject and accept rules"
msgstr ""
"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
"using the reject and accept rules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
-msgid "Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
+msgid ""
+"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
msgstr ""
"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Settings for posts."
msgstr "Settings for posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing local posts."
msgstr "Disallow viewing local posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote posts."
msgstr "Disallow viewing remote posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Disallow viewing local user profiles."
msgstr "Disallow viewing local user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote user profiles."
msgstr "Disallow viewing remote user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"federated"
msgid "Disallow viewing the whole known network timeline."
msgstr "Disallow viewing the whole known network timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing the public timeline."
msgstr "Disallow viewing the public timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator"
msgid "Translation Settings"
msgstr "Translation Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Is translation enabled?"
msgstr "Is translation enabled?"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Translation module."
msgstr "Translation module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
msgstr "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "General search settings."
msgstr "General search settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Selected search module."
msgstr "Selected search module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch settings."
msgstr "Elasticsearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
-msgid "The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
+msgid ""
+"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
msgstr ""
"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes"
msgid "The indices to set up in Elasticsearch"
msgstr "The indices to set up in Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities"
msgid "Config for the index to use for activities"
msgstr "Config for the index to use for activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_page_size"
msgid "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
msgstr "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
msgstr "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
-msgid "Path to the file containing index settings for the activities index. Should contain a mapping."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :settings"
+msgid ""
+"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
+"contain a mapping."
msgstr ""
"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
"contain a mapping."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :sources"
msgid "The internal types to use for this index"
msgstr "The internal types to use for this index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :store"
msgid "The internal store module"
msgstr "The internal store module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
-msgid "The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"json_library"
+msgid ""
+"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
msgstr ""
"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
-msgid "Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"password"
+msgid ""
+"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Elasticsearch URL."
msgstr "Elasticsearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
-msgid "Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"username"
+msgid ""
+"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Meilisearch settings."
msgstr "Meilisearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
-msgid "Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum insert size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
+msgid ""
+"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
+"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
+"insert size"
msgstr ""
"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
"insert size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
-msgid "Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key authentication."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
+msgid ""
+"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
+"authentication."
msgstr ""
"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
"authentication."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Meilisearch URL."
msgstr "Meilisearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
-msgid "Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
+msgid ""
+"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
msgstr ""
"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
-msgid "The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance ticker"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :"
+"theme_color"
+msgid ""
+"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
+"ticker"
msgstr ""
"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
"ticker"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
msgid "Max collection objects"
msgstr "Max collection objects"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate"
msgid "Argos translate"
msgstr "Argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
msgid "Command argos translate"
msgstr "Command argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
msgid "Command argospm"
msgstr "Command argospm"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html"
msgstr "Strip html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL"
msgstr "DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "Tier"
msgstr "Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Masto FE"
msgstr "Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "Conversation display style"
msgstr "Conversation display style"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Hide site favicon"
msgstr "Hide site favicon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Hide site name"
msgstr "Hide site name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Render misskey markdown"
msgstr "Render misskey markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Show navbar shortcuts"
msgstr "Show navbar shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Show timeline panel nav shortcuts"
msgstr "Show timeline panel nav shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Increase navbar shortcut spacing"
msgstr "Increase navbar shortcut spacing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
msgid "Stop Gifs"
msgstr "Stop Gifs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger"
msgstr "Swagger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Pool size"
msgstr "Pool size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "HTTP Pool Request Timeout"
msgstr "HTTP Pool Request Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :receive_timeout"
msgid "HTTP Receive Timeout"
msgstr "HTTP Receive Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Export prometheus metrics"
msgstr "Export prometheus metrics"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :local_bubble"
msgid "Local bubble"
msgstr "Local bubble"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Instances nodeinfo"
msgstr "Instances nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate"
msgid "Libre translate"
msgstr "Libre translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
msgid "MRF domain obfuscation"
msgstr "MRF domain obfuscation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "MRF Inline Quote"
msgstr "MRF Inline Quote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
msgid "Apply to entire threads"
msgstr "Apply to entire threads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator"
msgid "Translator"
msgstr "Translator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch"
msgstr "Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
msgid "Api"
msgstr "Api"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
msgid "Indexes"
msgstr "Indexes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_page_size"
msgid "Bulk page size"
msgstr "Bulk page size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Bulk wait interval"
msgstr "Bulk wait interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :settings"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :sources"
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :store"
msgid "Store"
msgstr "Store"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
msgid "Json library"
msgstr "Json library"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Pleroma.Search.Meilisearch"
msgstr "Pleroma.Search.Meilisearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
msgid "Initial indexing chunk size"
msgstr "Initial indexing chunk size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgid "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
msgstr "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :pickable"
-msgid "A list containing all frontends users can pick as their preference, format is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
+msgid ""
+"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
+"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
msgstr ""
"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
-msgid "Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all instances."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
+msgid ""
+"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
+"instances."
msgstr ""
"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
"instances."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
-msgid "List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\nThis is to be used for instances where you do not want their media to go through your server or to be accessed by clients.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
+"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
+"This is to be used for instances where you do not want their media to go "
+"through your server or to be accessed by clients.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
@@ -6374,9 +7136,18 @@ msgstr ""
"through your server or to be accessed by clients.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
-msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n\nThe media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n\nTo allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance listed.\n\nThis is to be used for instances you trust and do not want to cache media for.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
+"\n"
+"The media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n"
+"\n"
+"To allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance "
+"listed.\n"
+"\n"
+"This is to be used for instances you trust and do not want to cache media "
+"for.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
"\n"
@@ -6389,55 +7160,61 @@ msgstr ""
"for.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "Reject notes from accounts created too recently"
msgstr "Reject notes from accounts created too recently"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Time below which to reject (in seconds)"
msgstr "Time below which to reject (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"bubble"
msgid "Disallow viewing the bubble timeline."
msgstr "Disallow viewing the bubble timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :pickable"
msgid "Pickable"
msgstr "Pickable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
msgid "Federated timeline available"
msgstr "Federated timeline available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
msgid "Blocklist"
msgstr "Blocklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "MRF Reject New Accounts"
msgstr "MRF Reject New Accounts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Age"
msgstr "Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
msgid "Bubble"
msgstr "Bubble"
diff --git a/priv/gettext/he/LC_MESSAGES/config_descriptions.po b/priv/gettext/he/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
index 8744913f1..02211303f 100644
--- a/priv/gettext/he/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
+++ b/priv/gettext/he/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
@@ -1,39 +1,43 @@
-## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
-###
-### Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
-### they're tied to the ones in the corresponding POT file
-### (with the same domain).
-###
-### Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
-### to merge POT files into PO files.
+# # "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
+# ##
+# ## Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
+# ## they're tied to the ones in the corresponding POT file
+# ## (with the same domain).
+# ##
+# ## Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
+# ## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous \n"
-"Language-Team: Hebrew \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
"Language: he\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger"
msgid "Logger-related settings"
msgstr "Logger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :mime"
msgid "Mime Types settings"
msgstr "Mime Types settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
-msgid "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic Auth or OAuth-based authentication if possible)"
+msgid ""
+"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
+"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
+"parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic "
+"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
msgstr ""
"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
@@ -41,125 +45,132 @@ msgstr ""
"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug"
msgid "CORS plug config"
msgstr "CORS plug config"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger"
msgid "Logger"
msgstr "Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime"
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Admin Token"
msgstr "Pleroma Admin Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Authenticator"
msgstr "Pleroma Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console"
msgid "Console logger settings"
msgstr "Console logger settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger-related settings"
msgstr "ExSyslogger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub-related settings"
msgstr "ActivityPub-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
-msgid "This section configures assets to be used with various frontends. Currently the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
+msgid ""
+"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
+"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
msgstr ""
"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
msgid "Authentication / authorization settings"
msgstr "Authentication / authorization settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications settings"
msgstr "Email notifications settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features"
msgid "Customizable features"
msgstr "Customizable features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
msgid "Configure feed rendering"
msgstr "Configure feed rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
msgid "Installed frontends management"
msgstr "Installed frontends management"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http"
msgid "HTTP settings"
msgstr "HTTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security settings"
msgstr "HTTP security settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
msgid "Instance-related settings"
msgstr "Instance-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
-msgid "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma instance, the name and password will be verified by trying to authenticate (bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma account will be created with the same name as the LDAP user name."
+msgid ""
+"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
+"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
+"(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
+"no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
+"account will be created with the same name as the LDAP user name."
msgstr ""
"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
@@ -168,320 +179,356 @@ msgstr ""
"account will be created with the same name as the LDAP user name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic/libmagic configuration"
msgstr "Majic/libmagic configuration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
-msgid "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this option relate only for MastoFE."
+msgid ""
+"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
+"option relate only for MastoFE."
msgstr ""
"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
"option relate only for MastoFE."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
msgid "Custom Runtime Modules"
msgstr "Custom Runtime Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
msgid "General MRF settings"
msgstr "General MRF settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
msgstr "Adds automatic expiration to all local activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
msgstr "Automatically follows newly discovered accounts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
-msgid "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags (without the leading #)\n\nNote: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have to set empty lists.\n"
+msgid ""
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
+"\n"
+"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
+"to set empty lists.\n"
msgstr ""
-"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags ("
-"without the leading #)\n"
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
"\n"
"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
"to set empty lists.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "Block messages with excessive user mentions"
msgstr "Block messages with excessive user mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
-msgid "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
+msgid ""
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
msgstr ""
-"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs"
-".pm/elixir/Regex.html)."
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "Block messages which mention a specific user"
msgstr "Block messages which mention a specific user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
msgstr "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
-msgid "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your server's clock."
+msgid ""
+"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
+"server's clock."
msgstr ""
"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
"server's clock."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
msgstr "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "Simple ingress policies"
msgstr "Simple ingress policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
msgstr "Steals emojis from selected instances when it sees them."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
-msgid "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of regular expressions to lists of policy modules."
+msgid ""
+"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
+"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
+"regular expressions to lists of policy modules."
msgstr ""
"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
"regular expressions to lists of policy modules."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
msgstr "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
msgstr "Configure OAuth 2 provider capabilities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
msgstr "`populate_hashtags_table` background migration settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
-msgid "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :authentication by default."
+msgid ""
+"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
+"authentication by default."
msgstr ""
"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
"authentication by default."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
-msgid "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate link previews"
+msgid ""
+"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
+"link previews"
msgstr ""
"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
"link previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
-msgid "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable without using JavaScript"
+msgid ""
+"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
+"without using JavaScript"
msgstr ""
"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
"without using JavaScript"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
msgid "Settings for notifications streamer"
msgstr "Settings for notifications streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI schemes related settings"
msgstr "URI schemes related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
-msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration."
+msgid ""
+"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
+"milliseconds or `nil` to disable expiration."
msgstr ""
"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
"milliseconds or `nil` to disable expiration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome messages settings"
msgstr "Welcome messages settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
msgstr "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "Limits configuration for background tasks."
msgstr "Limits configuration for background tasks."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
-msgid "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor configuration."
+msgid ""
+"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
+"configuration."
msgstr ""
"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
"configuration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Captcha-related settings"
msgstr "Captcha-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
-msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
+msgid ""
+"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
+"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
+"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
msgstr ""
"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Mailer-related settings"
msgstr "Mailer-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "New users admin email digest"
msgstr "New users admin email digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Email template settings"
msgstr "Email template settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
-msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs."
+msgid ""
+"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
+"and URLs."
msgstr ""
"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
"and URLs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Scheduled activities settings"
msgstr "Scheduled activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Upload general settings"
msgstr "Upload general settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Filter replaces the filename of the upload"
msgstr "Filter replaces the filename of the upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Uploads mogrify filter settings"
msgstr "Uploads mogrify filter settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Local uploader-related settings"
msgstr "Local uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "S3 uploader-related settings"
msgstr "S3 uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Account Backup"
msgstr "Account Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "HTTP invalidate settings"
msgstr "HTTP invalidate settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Invalidation script settings"
msgstr "Invalidation script settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Metadata-related settings"
msgstr "Metadata-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
-msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n"
+msgid ""
+"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
+"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
+"**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
+"enable this plug.**\n"
msgstr ""
"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
@@ -489,604 +536,624 @@ msgstr ""
"enable this plug.**\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Preload-related settings"
msgstr "Preload-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Expired activities settings"
msgstr "Expired activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
-msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it."
+msgid ""
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
msgstr ""
-"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix "
-"web_push.gen.keypair to generate it."
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console"
msgid "Console Logger"
msgstr "Console Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger"
msgstr "ExSyslogger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub"
msgstr "ActivityPub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications"
msgstr "Email notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features"
msgid "Features"
msgstr "Features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
msgid "Frontend configurations"
msgstr "Frontend configurations"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
msgid "Frontends"
msgstr "Frontends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security"
msgstr "HTTP security"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Instances favicons"
msgstr "Instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic pool"
msgstr "Majic pool"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
msgid "Manifest"
msgstr "Manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
msgid "Markup Settings"
msgstr "Markup Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
msgid "MRF"
msgstr "MRF"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "MRF Activity Expiration Policy"
msgstr "MRF Activity Expiration Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "MRF FollowBot Policy"
msgstr "MRF FollowBot Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
msgid "MRF Hashtag"
msgstr "MRF Hashtag"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "MRF Hellthread"
msgstr "MRF Hellthread"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
msgid "MRF Keyword"
msgstr "MRF Keyword"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "MRF Mention"
msgstr "MRF Mention"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF Normalize Markup"
msgstr "MRF Normalize Markup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
msgid "MRF Object Age"
msgstr "MRF Object Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "MRF Reject Non Public"
msgstr "MRF Reject Non Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "MRF Simple"
msgstr "MRF Simple"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "MRF Emojis"
msgstr "MRF Emojis"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
msgid "MRF Subchain"
msgstr "MRF Subchain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "MRF Vocabulary"
msgstr "MRF Vocabulary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
msgid "OAuth2"
msgstr "OAuth2"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "Populate hashtags table"
msgstr "Populate hashtags table"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
msgid "Rate limit"
msgstr "Rate limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
msgid "Restrict Unauthenticated"
msgstr "Restrict Unauthenticated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
msgid "Rich media"
msgstr "Rich media"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
msgid "Static FE"
msgstr "Static FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
msgid "Streamer"
msgstr "Streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI Schemes"
msgstr "URI Schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user"
msgid "User"
msgstr "User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
msgid "Web cache TTL"
msgstr "Web cache TTL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "ConcurrentLimiter"
msgstr "ConcurrentLimiter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
msgid "Oban"
msgstr "Oban"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Pleroma.Captcha"
msgstr "Pleroma.Captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgstr "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.UserEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
msgid "Linkify"
msgstr "Linkify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
msgstr "Pleroma.ScheduledActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Pleroma.Upload"
msgstr "Pleroma.Upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
msgstr "Pleroma.Uploaders.Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
msgstr "Pleroma.Uploaders.S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
msgid "Pleroma.User"
msgstr "Pleroma.User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Pleroma.User.Backup"
msgstr "Pleroma.User.Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgstr "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Pleroma.Web.Metadata"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgstr "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Pleroma.Web.Preload"
msgstr "Pleroma.Web.Preload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgstr "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
msgid "Vapid Details"
msgstr "Vapid Details"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "S3 access key ID"
msgstr "S3 access key ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "S3 host"
msgstr "S3 host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "S3 region (for AWS)"
msgstr "S3 region (for AWS)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger > :backends"
-msgid "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
+msgid ""
+"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
+"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
msgstr ""
"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
-msgid "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app name"
+msgid ""
+"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
+"name"
msgstr ""
"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
"name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
msgstr "Whether a user can see someone who has blocked them"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Following handshake timeout"
msgstr "Following handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
-msgid "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
+msgid ""
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
msgstr ""
-"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5`"
-" to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Whether to federate blocks to other instances"
msgstr "Whether to federate blocks to other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
msgstr "Sign object fetches with HTTP signatures"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
msgstr "Whether blocks result in people getting unfollowed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
-msgid "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:pleroma_fox_tan`"
+msgid ""
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
msgstr ""
-"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: "
-"`:pleroma_fox_tan`"
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "URL of the default user avatar"
msgstr "URL of the default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
-msgid "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
+msgid ""
+"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
msgstr ""
"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
-msgid "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
+msgid ""
+"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
+"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
msgstr ""
"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
-msgid "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` user flag grants access to admin-specific actions."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
+msgid ""
+"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
+"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
+"admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
+"user flag grants access to admin-specific actions."
msgstr ""
"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
@@ -1094,255 +1161,341 @@ msgstr ""
"user flag grants access to admin-specific actions."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
-msgid "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is named differently than ueberauth_)."
+msgid ""
+"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
+"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
msgstr ""
"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
-"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" "
-"(e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is "
-"named differently than ueberauth_)."
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
-msgid "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex`."
+msgid ""
+"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
+"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
+"html.eex`."
msgstr ""
"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
"html.eex`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
-msgid "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
+msgid ""
+"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
msgstr ""
"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Globally enable or disable digest emails"
msgstr "Globally enable or disable digest emails"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Minimum user inactivity threshold"
msgstr "Minimum user inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
msgstr "Minimum interval between digest emails to one user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
-msgid "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
+msgid ""
+"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
+"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
msgstr ""
"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
-msgid "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no arrays)."
+msgid ""
+"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
+"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
+"arrays)."
msgstr ""
"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
"arrays)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
-msgid "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs where the key is the group name and the value is the location or array of locations. * can be used as a wildcard."
+msgid ""
+"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
+"where the key is the group name and the value is the location or array of "
+"locations. * can be used as a wildcard."
msgstr ""
"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
"where the key is the group name and the value is the location or array of "
"locations. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
-msgid "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
+msgid ""
+"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
msgstr ""
"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
msgstr "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
-msgid "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` [unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
-msgstr ""
-"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. "
-"`:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+msgid ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
-"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` ["
-"unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+msgstr ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Configure title rendering"
msgstr "Configure title rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Maximum number of characters before truncating title"
msgstr "Maximum number of characters before truncating title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Replacement which will be used after truncating string"
msgstr "Replacement which will be used after truncating string"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Settings for Pleroma FE"
msgstr "Settings for Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
msgstr "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
-msgid "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that is set"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"background"
+msgid ""
+"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
+"is set"
msgstr ""
"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
"is set"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
-msgid "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
+msgid ""
+"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
msgstr ""
"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"greentext"
msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
msgstr "Enables green text on lines prefixed with the > character"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hides filtered statuses from timelines"
msgstr "Hides filtered statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hides muted statuses from timelines"
msgstr "Hides muted statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
msgstr "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
-msgid "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
+msgid ""
+"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
msgstr ""
"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
msgstr "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
-msgid "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and instead adjust them to your need in layout."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMargin"
+msgid ""
+"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
+"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
+"instead adjust them to your need in layout."
msgstr ""
"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
"instead adjust them to your need in layout."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
-msgid "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you must disable logoMask."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMask"
+msgid ""
+"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
+"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
+"must disable logoMask."
msgstr ""
"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
"must disable logoMask."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
-msgid "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
+msgid ""
+"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
msgstr ""
"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Default post formatting option"
msgstr "Default post formatting option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
-msgstr "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
+msgstr ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
-msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
+msgid ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
msgstr ""
"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"scopeCopy"
msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
-msgstr "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
+msgstr ""
+"Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
-msgid "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
+msgid ""
+"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
msgstr ""
"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whether to show the instance's custom panel"
msgstr "Whether to show the instance's custom panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
msgstr "Change alignment of sidebar and panels to the right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
-msgid "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n `email`: copy and preprend re:, as in email,\n `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n `noop`: don't copy the subject."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
+msgid ""
+"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
+" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
+" `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
+" `noop`: don't copy the subject."
msgstr ""
"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
@@ -1350,239 +1503,269 @@ msgstr ""
" `noop`: don't copy the subject."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"theme"
msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
msgstr "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin frontend"
msgstr "Admin frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
-msgid "A map containing available frontends and parameters for their installation."
+msgid ""
+"A map containing available frontends and parameters for their installation."
msgstr ""
"A map containing available frontends and parameters for their installation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "The directory inside the zip file "
msgstr "The directory inside the zip file "
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
-msgid "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the configured `ref`."
+msgid ""
+"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
+"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
+"configured `ref`."
msgstr ""
"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
"configured `ref`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
msgstr "The custom HTTP headers for the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "URL of the git repository of the frontend"
msgstr "URL of the git repository of the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name of the frontend."
msgstr "Name of the frontend."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference of the frontend to be used."
msgstr "Reference of the frontend to be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
msgstr "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter specific options"
msgstr "Adapter specific options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL options for HTTP adapter"
msgstr "SSL options for HTTP adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "List of TLS version to use"
msgstr "List of TLS version to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
-msgid "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default value is `:default`."
+msgid ""
+"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
+"value is `:default`."
msgstr ""
"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
"value is `:default`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
msgstr "Whether the managed content security policy is enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
msgstr "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
msgstr "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
msgstr "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
msgstr "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
msgstr "Require users to confirm their emails before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
msgstr "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
msgstr "An account field name maximum length. Default: 512."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
msgstr "An account field value maximum length. Default: 2048."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
-msgid "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. (Important!) This may increase the visibility of your instance."
+msgid ""
+"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
+"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
msgstr ""
"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
msgstr "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
msgstr "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically follow"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
+"follow"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
"follow"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly registered user"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
+"registered user"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
"registered user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile avatars"
msgstr "File size limit of user's profile avatars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
msgstr "File size limit of user's profile backgrounds"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile banners"
msgstr "File size limit of user's profile banners"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
-msgid "Enable to remove associated attachments when status is removed.\nThis will not affect duplicates and attachments without status.\nEnabling this will increase load to database when deleting statuses on larger instances.\n"
+msgid ""
+"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
+"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
+"Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
+"larger instances.\n"
msgstr ""
"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
@@ -1590,43 +1773,54 @@ msgstr ""
"larger instances.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
-msgid "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
+msgid ""
+"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
msgstr ""
"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
msgstr "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
-msgid "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). This will break federation with older software for theses nicknames."
+msgid ""
+"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
+"This will break federation with older software for theses nicknames."
msgstr ""
"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
"This will break federation with older software for theses nicknames."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
-msgid "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
+msgid ""
+"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
msgstr ""
"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Enable federation with other instances"
msgstr "Enable federation with other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
-msgid "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you experience out-of-memory crashes."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_incoming_replies_max_depth"
+msgid ""
+"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
+"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
+"to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
+"experience out-of-memory crashes."
msgstr ""
"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
@@ -1634,432 +1828,512 @@ msgstr ""
"experience out-of-memory crashes."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
-msgid "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior to pausing federating to it"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_reachability_timeout_days"
+msgid ""
+"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
+"to pausing federating to it"
msgstr ""
"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
"to pausing federating to it"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
-msgid "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is used by some apps or services when they display information about your instance."
+msgid ""
+"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
+"used by some apps or services when they display information about your "
+"instance."
msgstr ""
"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
"used by some apps or services when they display information about your "
"instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
-msgid "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being disabled)"
+msgid ""
+"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
+"disabled)"
msgstr ""
"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
"disabled)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
msgstr "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
-msgid "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. Default: `:unauthenticated`."
+msgid ""
+"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
+"Default: `:unauthenticated`."
msgstr ""
"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
"Default: `:unauthenticated`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
msgstr "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
msgstr "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
-msgid "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
+msgid ""
+"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
msgstr ""
"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
msgstr "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi-factor authentication settings"
msgstr "Multi-factor authentication settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "MFA backup codes settings"
msgstr "MFA backup codes settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
-msgid "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults to 16 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
+msgid ""
+"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
+"to 16 characters."
msgstr ""
"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
"to 16 characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number of backup codes to generate."
msgstr "Number of backup codes to generate."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
-msgid "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :digits"
+msgid ""
+"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
+"characters."
msgstr ""
"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
"characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
-msgid "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 seconds."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :period"
+msgid ""
+"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
+"seconds."
msgstr ""
"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
"seconds."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name of the instance"
msgstr "Name of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
msgstr "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "A map with poll limits for local polls"
msgstr "A map with poll limits for local polls"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
msgstr "Maximum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Maximum number of characters per option"
msgstr "Maximum number of characters per option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Maximum number of options"
msgstr "Maximum number of options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
msgstr "Minimum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Enable profile directory."
msgstr "Enable profile directory."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
msgstr "Maximum registration reason length. Default: 500."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
-msgid "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be disabled."
+msgid ""
+"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
+"disabled."
msgstr ""
"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
"disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
msgstr "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
-msgid "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
+msgid ""
+"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
msgstr ""
"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
-msgid "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @bad_actor\"). Default: disabled"
+msgid ""
+"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
+"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
msgstr ""
"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
-"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @"
-"bad_actor\"). Default: disabled"
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
msgstr "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
msgstr "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Instance static directory"
msgstr "Instance static directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
msgstr "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
msgstr "A user bio maximum length. Default: 5000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "A user name maximum length. Default: 100."
msgstr "A user name maximum length. Default: 100."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
msgstr "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
msgstr "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enables LDAP authentication"
msgstr "Enables LDAP authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "LDAP server hostname"
msgstr "LDAP server hostname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
msgstr "LDAP port, e.g. 389 or 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
msgstr "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "Additional SSL options"
msgstr "Additional SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
msgstr "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "Additional TLS options"
msgstr "Additional TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
-msgid "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter will be \"cn=username,base\""
+msgid ""
+"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
+"will be \"cn=username,base\""
msgstr ""
"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
"will be \"cn=username,base\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Number of majic workers to start."
msgstr "Number of majic workers to start."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Describe the icons of the app"
msgstr "Describe the icons of the app"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
-msgid "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
+"adding custom module you need to use full name."
msgstr ""
"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
"adding custom module you need to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
-msgid "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires enabled media proxy."
+msgid ""
+"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
+"enabled media proxy."
msgstr ""
"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
"enabled media proxy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
-msgid "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
+msgid ""
+"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
msgstr ""
"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
-msgid "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will be served without thumbnailing."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
+msgid ""
+"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
+"be served without thumbnailing."
msgstr ""
"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
"be served without thumbnailing."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
-msgid "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
+msgid ""
+"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
+"original dimensions)."
msgstr ""
"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
"original dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
-msgid "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
+msgid ""
+"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
+"dimensions)."
msgstr ""
"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
"dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
-msgid "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy the media files via another host/CDN fronts."
+msgid ""
+"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
+"the media files via another host/CDN fronts."
msgstr ""
"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
"the media files via another host/CDN fronts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
msgstr "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enables media cache object invalidation."
msgstr "Enables media cache object invalidation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
msgstr "Module which will be used to purge objects from the cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
msgstr "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
-msgid "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+msgid ""
+"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
msgstr ""
"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"max_read_duration"
msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
msgstr "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
-msgid "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n\nNote that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., Peertube videos)\n\n\n**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but exposes the\n\nIP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"redirect_on_failure"
+msgid ""
+"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
+"\n"
+"Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
+"Peertube videos)\n"
+"\n"
+"\n"
+"**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
+"exposes the\n"
+"\n"
+"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
msgstr ""
"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
"\n"
@@ -2073,32 +2347,41 @@ msgstr ""
"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
msgstr "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
-msgid "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
-msgid "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via nodeinfo)"
+msgid ""
+"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
+"nodeinfo)"
msgstr ""
"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
"nodeinfo)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
-msgid "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can also provide a reason for excluding these instance names. The instances and reasons won't be publicly disclosed."
+msgid ""
+"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
+"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
+"also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
+"reasons won't be publicly disclosed."
msgstr ""
"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
@@ -2106,60 +2389,76 @@ msgstr ""
"reasons won't be publicly disclosed."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
msgstr "Default global expiration time for all local activities (in days)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
-msgid "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
+msgid ""
+"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
msgstr ""
"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
-msgid "A list of hashtags which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted)."
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
msgstr "A list of hashtags which result in message being rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
-msgid "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a NSFW/R-18)"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
+"NSFW/R-18)"
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
"NSFW/R-18)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the message gets removed from timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
+"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
+"to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
"to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
-msgid " A list of patterns which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted).\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted).\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted).\n"
@@ -2168,9 +2467,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
-msgid " A list of patterns which result in message being rejected.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
"\n"
@@ -2178,9 +2481,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
-msgid " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n\n **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
+msgid ""
+" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
+"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+"\n"
+" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
msgstr ""
" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
@@ -2188,15 +2495,19 @@ msgstr ""
" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
msgstr "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
-msgid "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` rejects the message entirely"
+msgid ""
+"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
+"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
+"recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
+"rejects the message entirely"
msgstr ""
"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
@@ -2204,104 +2515,122 @@ msgstr ""
"rejects the message entirely"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
msgstr "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Whether to allow direct messages"
msgstr "Whether to allow direct messages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Whether to allow followers-only posts"
msgstr "Whether to allow followers-only posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
-msgid "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
-msgid "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) Timeline and the reason for doing so"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
+"Timeline and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
"Timeline and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
-msgid "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the reason for doing so"
+msgid ""
+"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
-msgid "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
-msgid "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
-msgid "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "List of hosts to steal emojis from"
msgstr "List of hosts to steal emojis from"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
-msgid " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
+msgid ""
+" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
"\n"
@@ -2309,3173 +2638,3460 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
-msgid "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
+msgid ""
+"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
msgstr ""
"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
msgstr "Matches a series of regular expressions against the actor field"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages are accepted."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
+"are accepted."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
"are accepted."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are rejected."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
+"rejected."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
"rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
-msgid "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
+msgid ""
+"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
msgstr ""
"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
-msgid "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an access token"
+msgid ""
+"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
+"access token"
msgstr ""
"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
"access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "The lifetime in seconds of the access token"
msgstr "The lifetime in seconds of the access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
-msgid "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from 0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if hashtags transfer failed for all records."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :"
+"fault_rate_allowance"
+msgid ""
+"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
+"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
+"hashtags transfer failed for all records."
msgstr ""
"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
"hashtags transfer failed for all records."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
-msgid "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most instances)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+msgid ""
+"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
+"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
+"instances)."
msgstr ""
"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
"instances)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "For registering user accounts from the same IP address"
msgstr "For registering user accounts from the same IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
-msgid "For authentication create / password check / user existence check requests"
+msgid ""
+"For authentication create / password check / user existence check requests"
msgstr ""
"For authentication create / password check / user existence check requests"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
msgstr "For the search requests (account & status search etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
-msgid "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same user"
+msgid ""
+"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
+"user"
msgstr ""
"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
"user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
-msgid "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
+msgid ""
+"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
msgstr ""
"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
msgstr "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Settings for user profiles."
msgstr "Settings for user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Settings for public and federated timelines."
msgstr "Settings for public and federated timelines."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
msgstr "Enables RichMedia parsing of URLs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
-msgid "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will not be retried."
+msgid ""
+"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
+"not be retried."
msgstr ""
"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
"not be retried."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
msgstr "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
msgstr "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
-msgid "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
-msgid "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
msgstr "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
msgstr "Maximum number of workers created if pool is empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Number of workers to send notifications"
msgstr "Number of workers to send notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
msgstr "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
-msgid "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no expiration)."
+msgid ""
+"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
+"expiration)."
msgstr ""
"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
"expiration)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
-msgid "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
+msgid ""
+"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
msgstr ""
"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
msgstr "Enables sending a direct message to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "A message that will be sent to newly registered users"
msgstr "A message that will be sent to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enables sending an email to newly registered users"
msgstr "Enables sending an email to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
-msgid "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
-msgid "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
+msgid ""
+"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
msgstr ""
"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
-msgid "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
-msgid "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
msgstr "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
msgstr "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers"
msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
msgstr "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Settings for cron background jobs"
msgstr "Settings for cron background jobs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Logs verbose mode"
msgstr "Logs verbose mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
-msgid "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
+msgid ""
+"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
msgstr ""
"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration queue"
msgstr "Activity expiration queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachment deletion queue"
msgstr "Attachment deletion queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background queue"
msgstr "Background queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup queue"
msgstr "Backup queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Incoming federation queue"
msgstr "Incoming federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Outgoing federation queue"
msgstr "Outgoing federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
msgstr "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier queue"
msgstr "Transmogrifier queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push notifications queue"
msgstr "Web push notifications queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
msgstr "Whether the captcha should be shown on registration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "The method/service to use for captcha"
msgstr "The method/service to use for captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
msgstr "The time in seconds for which the captcha is valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "The kocaptcha endpoint to use"
msgstr "The kocaptcha endpoint to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
-msgid "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
+msgid ""
+"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
+"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
msgstr ""
"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"auth"
msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
msgstr "SMTP AUTH enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "SMTP AUTH password"
msgstr "SMTP AUTH password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"port"
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"relay"
msgid "Hostname or IP address"
msgstr "Hostname or IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
msgstr "SMTP temporary (4xx) error retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"ssl"
msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
msgstr "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"tls"
msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
msgstr "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "SMTP AUTH username"
msgstr "SMTP AUTH username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
msgstr "Enables new users admin digest email when `true`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
-msgid "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
+msgid ""
+"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
msgstr ""
"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "A map with color settings for email templates."
msgstr "A map with color settings for email templates."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
msgstr "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
msgstr "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
msgstr "Link URLs will open in a new window/tab."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
msgstr "Override the rel attribute. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip the scheme prefix."
msgstr "Strip the scheme prefix."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
-msgid "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will end in `...`"
+msgid ""
+"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
+"end in `...`"
msgstr ""
"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
"end in `...`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
-msgid "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` will be validated, but `http://example.loki` won't)"
+msgid ""
+"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
+"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
+"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
msgstr ""
"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single day. Default: 25."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
+"day. Default: 25."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
"day. Default: 25."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
msgstr "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. Default: 300."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
+"Default: 300."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
"Default: 300."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
-msgid "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments under a different domain."
+msgid ""
+"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
+"under a different domain."
msgstr ""
"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
"under a different domain."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
msgstr "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
-msgid "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
+"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
-msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
+msgid ""
+"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
+"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
msgstr ""
"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-msgstr ""
-"Proxy requests to the remote uploader.\n"
-"\n"
-"Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Module which will be used for uploads"
msgstr "Module which will be used for uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
-msgid "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will be used. You can get the original filename extension by using {extension}, for example custom-file-name.{extension}."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :"
+"text"
+msgid ""
+"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
+"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
+"for example custom-file-name.{extension}."
msgstr ""
"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
"for example custom-file-name.{extension}."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
-msgid "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+msgid ""
+"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
msgstr ""
"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
-"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080"
-">\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Path where user's uploads will be saved"
msgstr "Path where user's uploads will be saved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "S3 bucket namespace"
msgstr "S3 bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
-msgid "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try disabling this if you have upload problems."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
+msgid ""
+"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
+"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
+"disabling this if you have upload problems."
msgstr ""
"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
"disabling this if you have upload problems."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
-msgid "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
+msgid ""
+"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
+"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
+"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
msgstr ""
"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "List of email domains users may not register with."
msgstr "List of email domains users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "List of nicknames users may not register with."
msgstr "List of nicknames users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
msgstr "Limit user to export not more often than once per N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Remove backup achives after N days"
msgstr "Remove backup achives after N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
-msgid "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in production)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+msgid ""
+"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
+"production)"
msgstr ""
"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
"production)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"headers"
msgid "HTTP headers of request"
msgstr "HTTP headers of request"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"method"
msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
msgstr "HTTP method of request. Default: :purge"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"options"
msgid "Request options"
msgstr "Request options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Path to executable script which will purge cached items."
msgstr "Path to executable script which will purge cached items."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
-msgid "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
+msgid ""
+"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
msgstr ""
"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "List of metadata providers to enable"
msgstr "List of metadata providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
msgstr "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
msgstr "Enable/disable the plug. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
-msgid " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
+msgid ""
+" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
+"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
msgstr ""
" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
-msgid "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
+msgid ""
+"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
+"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
+"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
msgstr ""
"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
-msgid " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+msgid ""
+" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
msgstr ""
" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
-"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\""
-", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "List of preload providers to enable"
msgstr "List of preload providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"enabled"
msgid "Enables expired activities addition & deletion"
msgstr "Enables expired activities addition & deletion"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"min_lifetime"
msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
msgstr "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "VAPID private key"
msgstr "VAPID private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "VAPID public key"
msgstr "VAPID public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
-msgid "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not a personal email address, but rather a group email to the instance moderation team."
+msgid ""
+"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
+"a personal email address, but rather a group email to the instance "
+"moderation team."
msgstr ""
"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
"a personal email address, but rather a group email to the instance "
"moderation team."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
msgid "Credentials"
msgstr "Credentials"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
msgid "Expose"
msgstr "Expose"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
msgid "Max age"
msgstr "Max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
msgid "Methods"
msgstr "Methods"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "Access key"
msgstr "Access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger > :backends"
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
msgid "Ident"
msgstr "Ident"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
msgid "\"application/activity+json\""
msgstr "\"application/activity+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
msgid "\"application/jrd+json\""
msgstr "\"application/jrd+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
msgid "\"application/ld+json\""
msgstr "\"application/ld+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
msgid "\"application/xml\""
msgstr "\"application/xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
msgid "\"application/xrd+xml\""
msgstr "\"application/xrd+xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgstr "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Blockers visible"
msgstr "Blockers visible"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Follow handshake timeout"
msgstr "Follow handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
msgid "Note replies output limit"
msgstr "Note replies output limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Outgoing blocks"
msgstr "Outgoing blocks"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches"
msgstr "Sign object fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Unfollow blocked"
msgstr "Unfollow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
msgid "Default mascot"
msgstr "Default mascot"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "Default user avatar"
msgstr "Default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
msgid "Mascots"
msgstr "Mascots"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
msgid "Auth template"
msgstr "Auth template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
msgstr "Enforce OAuth admin scope usage"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
msgid "OAuth consumer strategies"
msgstr "OAuth consumer strategies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
msgid "OAuth consumer template"
msgstr "OAuth consumer template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
msgid "Digest"
msgstr "Digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Inactivity threshold"
msgstr "Inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
msgid "Schedule"
msgstr "Schedule"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
msgid "Default manifest"
msgstr "Default manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
msgid "Pack extensions"
msgstr "Pack extensions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
msgid "Shared pack cache s/file"
msgstr "Shared pack cache s/file"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Shortcode globs"
msgstr "Shortcode globs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
msgid "Improved hashtag timeline"
msgstr "Improved hashtag timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Post title"
msgstr "Post title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Max length"
msgstr "Max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Omission"
msgstr "Omission"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Pleroma FE"
msgstr "Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "Always show subject input"
msgstr "Always show subject input"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
msgid "Collapse message with subject"
msgstr "Collapse message with subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
msgid "Greentext"
msgstr "Greentext"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hide Filtered Statuses"
msgstr "Hide Filtered Statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hide Muted Posts"
msgstr "Hide Muted Posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide post stats"
msgstr "Hide post stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
msgid "Hide user stats"
msgstr "Hide user stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
msgid "Logo margin"
msgstr "Logo margin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
msgid "Logo mask"
msgstr "Logo mask"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
msgid "NSFW Censor Image"
msgstr "NSFW Censor Image"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Post Content Type"
msgstr "Post Content Type"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Redirect root login"
msgstr "Redirect root login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
msgid "Redirect root no login"
msgstr "Redirect root no login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
msgid "Scope copy"
msgstr "Scope copy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
msgid "Show instance features panel"
msgstr "Show instance features panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Sidebar on Right"
msgstr "Sidebar on Right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
msgid "Subject line behavior"
msgstr "Subject line behavior"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
msgid "Available"
msgstr "Available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "Build directory"
msgstr "Build directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
msgid "Build URL"
msgstr "Build URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Custom HTTP headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "Git Repository URL"
msgstr "Git Repository URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary"
msgstr "Primary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL Options"
msgstr "SSL Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "Referrer policy"
msgstr "Referrer policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Report URI"
msgstr "Report URI"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "STS"
msgstr "STS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "STS max age"
msgstr "STS max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Account activation required"
msgstr "Account activation required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Account approval required"
msgstr "Account approval required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "Account field name length"
msgstr "Account field name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "Account field value length"
msgstr "Account field value length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
msgid "Allow relay"
msgstr "Allow relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "Allowed post formats"
msgstr "Allowed post formats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Attachment links"
msgstr "Attachment links"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
msgid "Autofollowed nicknames"
msgstr "Autofollowed nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
msgid "Autofollowing nicknames"
msgstr "Autofollowing nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "Avatar upload limit"
msgstr "Avatar upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "Background upload limit"
msgstr "Background upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "Banner upload limit"
msgstr "Banner upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
msgid "Cleanup attachments"
msgstr "Cleanup attachments"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Admin Email Address"
msgstr "Admin Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
msgid "Extended nickname format"
msgstr "Extended nickname format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
msgid "External user synchronization"
msgstr "External user synchronization"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Federating"
msgstr "Federating"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
msgid "Fed. incoming replies max depth"
msgstr "Fed. incoming replies max depth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
msgid "Fed. reachability timeout days"
msgstr "Fed. reachability timeout days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "Healthcheck"
msgstr "Healthcheck"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
msgid "Instance thumbnail"
msgstr "Instance thumbnail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
msgid "Invites enabled"
msgstr "Invites enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
msgid "Limit to local content"
msgstr "Limit to local content"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "Max account fields"
msgstr "Max account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "Max pinned statuses"
msgstr "Max pinned statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
msgid "Max remote account fields"
msgstr "Max remote account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "Max report comment size"
msgstr "Max report comment size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi factor authentication"
msgstr "Multi factor authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "Backup codes"
msgstr "Backup codes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
msgid "Length"
msgstr "Length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number"
msgstr "Number"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"digits"
msgid "Digits"
msgstr "Digits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"period"
msgid "Period"
msgstr "Period"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Sender Email Address"
msgstr "Sender Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "Poll limits"
msgstr "Poll limits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Max expiration"
msgstr "Max expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Max option chars"
msgstr "Max option chars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Max options"
msgstr "Max options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Min expiration"
msgstr "Min expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
msgid "Privileged staff"
msgstr "Privileged staff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Profile directory"
msgstr "Profile directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
msgid "Quarantined instances"
msgstr "Quarantined instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Registration reason length"
msgstr "Registration reason length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
msgid "Registrations open"
msgstr "Registrations open"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Remote limit"
msgstr "Remote limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
msgid "Remote post retention days"
msgstr "Remote post retention days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
msgid "Safe DM mentions"
msgstr "Safe DM mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Show reactions"
msgstr "Show reactions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip thread containment"
msgstr "Skip thread containment"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Static dir"
msgstr "Static dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "Upload limit"
msgstr "Upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "User bio length"
msgstr "User bio length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "User name length"
msgstr "User name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "SSL options"
msgstr "SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "TLS options"
msgstr "TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
msgid "Allow fonts"
msgstr "Allow fonts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
msgid "Allow headings"
msgstr "Allow headings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
msgid "Allow inline images"
msgstr "Allow inline images"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
msgid "Allow tables"
msgstr "Allow tables"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
msgid "Image quality"
msgstr "Image quality"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
msgid "Min content length"
msgstr "Min content length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
msgid "Thumbnail max height"
msgstr "Thumbnail max height"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
msgid "Thumbnail max width"
msgstr "Thumbnail max width"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
msgid "Invalidation"
msgstr "Invalidation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Advanced MediaProxy Options"
msgstr "Advanced MediaProxy Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
msgid "Max body length"
msgstr "Max body length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
msgid "Max read duration"
msgstr "Max read duration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
msgid "Redirect on failure"
msgstr "Redirect on failure"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
msgid "Whitelist"
msgstr "Whitelist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "Runtime dir"
msgstr "Runtime dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
msgid "Policies"
msgstr "Policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
msgid "MRF transparency"
msgstr "MRF transparency"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
msgid "MRF transparency exclusions"
msgstr "MRF transparency exclusions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Days"
msgstr "Days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
msgid "Follower nickname"
msgstr "Follower nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
msgid "Delist threshold"
msgstr "Delist threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
msgid "Reject threshold"
msgstr "Reject threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "Actors"
msgstr "Actors"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Allow direct"
msgstr "Allow direct"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Allow followers-only"
msgstr "Allow followers-only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "Avatar removal"
msgstr "Avatar removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "Banner removal"
msgstr "Banner removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
msgid "Followers only"
msgstr "Followers only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
msgid "Media NSFW"
msgstr "Media NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
msgid "Media removal"
msgstr "Media removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "Reject deletes"
msgstr "Reject deletes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "Report removal"
msgstr "Report removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
msgid "Rejected shortcodes"
msgstr "Rejected shortcodes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
msgid "Size limit"
msgstr "Size limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Match actor"
msgstr "Match actor"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
msgid "Clean expired tokens"
msgstr "Clean expired tokens"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
msgid "Issue new refresh token"
msgstr "Issue new refresh token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "Token expires in"
msgstr "Token expires in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
msgid "Fault rate allowance"
msgstr "Fault rate allowance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
msgid "Sleep interval ms"
msgstr "Sleep interval ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "App account creation"
msgstr "App account creation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "Relation ID action"
msgstr "Relation ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "Relations actions"
msgstr "Relations actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
msgid "Status ID action"
msgstr "Status ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
msgid "Statuses actions"
msgstr "Statuses actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiles"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Timelines"
msgstr "Timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
msgid "Federated"
msgstr "Federated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
msgid "Failure backoff"
msgstr "Failure backoff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "Ignore hosts"
msgstr "Ignore hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "Ignore TLD"
msgstr "Ignore TLD"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
msgid "Parsers"
msgstr "Parsers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
msgid "TTL setters"
msgstr "TTL setters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Overflow workers"
msgstr "Overflow workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "Valid schemes"
msgstr "Valid schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
msgid "Deny follow blocked"
msgstr "Deny follow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
msgid "Activity pub"
msgstr "Activity pub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
msgid "Activity pub question"
msgstr "Activity pub question"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
msgid "Direct message"
msgstr "Direct message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "Sender nickname"
msgstr "Sender nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
msgid "Html"
msgstr "Html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
msgid "Sender"
msgstr "Sender"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgstr "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgstr "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Crontab"
msgstr "Crontab"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
msgid "Queues"
msgstr "Queues"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration"
msgstr "Activity expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachments cleanup"
msgstr "Attachments cleanup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Federator incoming"
msgstr "Federator incoming"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Federator outgoing"
msgstr "Federator outgoing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities"
msgstr "Scheduled activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier"
msgstr "Transmogrifier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push"
msgstr "Web push"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "Seconds valid"
msgstr "Seconds valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
msgid "Mailer Enabled"
msgstr "Mailer Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:access_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"access_key"
msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS Access Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:region"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"region"
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"secret"
msgid "AWS Secret Key"
msgstr "AWS Secret Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
msgid "Dyn API Key"
msgstr "Dyn API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:access_token"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:"
+"access_token"
msgid "GMail API Access Token"
msgstr "GMail API Access Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"api_key"
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:domain"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"domain"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"api_key"
msgid "MailJet Public API Key"
msgstr "MailJet Public API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"secret"
msgid "MailJet Private API Key"
msgstr "MailJet Private API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:"
+"api_key"
msgid "Mandrill API Key"
msgstr "Mandrill API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:"
+"api_key"
msgid "Postmark API Key"
msgstr "Postmark API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
msgid "AUTH Mode"
msgstr "AUTH Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
msgid "Relay"
msgstr "Relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
msgid "Use SSL"
msgstr "Use SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
msgid "STARTTLS Mode"
msgstr "STARTTLS Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:"
+"api_key"
msgid "SendGrid API Key"
msgstr "SendGrid API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_args"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_args"
msgid "Cmd args"
msgstr "Cmd args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_path"
msgid "Cmd path"
msgstr "Cmd path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:qmail"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"qmail"
msgid "Qmail compat mode"
msgstr "Qmail compat mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"api_key"
msgid "SocketLabs API Key"
msgstr "SocketLabs API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:server_id"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"server_id"
msgid "Server ID"
msgstr "Server ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"api_key"
msgid "SparkPost API key"
msgstr "SparkPost API key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:endpoint"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "Styling"
msgstr "Styling"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :content_background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"content_background_color"
msgid "Content background color"
msgstr "Content background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
msgid "Header color"
msgstr "Header color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
msgid "Link color"
msgstr "Link color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
msgid "Text color"
msgstr "Text color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_muted_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"text_muted_color"
msgid "Text muted color"
msgstr "Text muted color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Class"
msgstr "Class"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "New window"
msgstr "New window"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Rel"
msgstr "Rel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip prefix"
msgstr "Strip prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
msgid "Truncate"
msgstr "Truncate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
msgid "Validate tld"
msgstr "Validate tld"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
msgid "Daily user limit"
msgstr "Daily user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
msgid "Total user limit"
msgstr "Total user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Filename display max length"
msgstr "Filename display max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
msgid "Link name"
msgstr "Link name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy remote"
-msgstr "Proxy remote"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Uploader"
msgstr "Uploader"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
msgid "Args"
msgstr "Args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "Bucket"
msgstr "Bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "Bucket namespace"
msgstr "Bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
msgid "Streaming enabled"
msgstr "Streaming enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
msgid "Truncated namespace"
msgstr "Truncated namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "Email blacklist"
msgstr "Email blacklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "Restricted nicknames"
msgstr "Restricted nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit days"
msgstr "Limit days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Purge after days"
msgstr "Purge after days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
msgid "Strict"
msgstr "Strict"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options > :params"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options "
+"> :params"
msgid "Params"
msgstr "Params"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Script path"
msgstr "Script path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
msgid "URL Format"
msgstr "URL Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "Unfurl NSFW"
msgstr "Unfurl NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
msgid "Reserved"
msgstr "Reserved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
msgid "Min lifetime"
msgstr "Min lifetime"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "Public key"
msgstr "Public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Authorized fetch mode"
msgstr "Authorized fetch mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Require HTTP signatures on AP fetches"
msgstr "Require HTTP signatures on AP fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
-msgid "The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this too low can lead to only getting partial collections, but too high and you can end up fetching far too many objects."
+msgid ""
+"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
+"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
+"can end up fetching far too many objects."
msgstr ""
"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
"can end up fetching far too many objects."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate"
msgid "ArgosTranslate Settings."
msgstr "ArgosTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
-msgid "command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
+msgid ""
+"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
+"the full path to the file."
msgstr ""
"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
"the full path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
-msgid "command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+msgid ""
+"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
+"path to the file."
msgstr ""
"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
"path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html from the post before translating it."
msgstr "Strip html from the post before translating it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL Settings."
msgstr "DeepL Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "API key for DeepL"
msgstr "API key for DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "API Tier"
msgstr "API Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
-msgid "This form can be used to configure a keyword list that keeps the configuration data for any kind of frontend. By default, settings for pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own configuration your settings all fields must be complete."
+msgid ""
+"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
+"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
+"pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own "
+"configuration your settings all fields must be complete."
msgstr ""
"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
@@ -5483,175 +6099,213 @@ msgstr ""
"configuration your settings all fields must be complete."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Settings for Masto FE"
msgstr "Settings for Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whenether to show the instance's specific panel"
msgstr "Whenether to show the instance's specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "How to display conversations (linear or tree)"
msgstr "How to display conversations (linear or tree)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
msgstr "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Whether to hide the site name from the navbar"
msgstr "Whether to hide the site name from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
msgstr "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Whether to put extra navigation options on the navbar"
msgstr "Whether to put extra navigation options on the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
msgstr "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Whether to add extra space between navbar icons"
msgstr "Whether to add extra space between navbar icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"stopGifs"
msgid "Whether to pause animated images until they're hovered on"
msgstr "Whether to pause animated images until they're hovered on"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon frontend"
msgstr "Mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger API reference frontend"
msgstr "Swagger API reference frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Whether to have this enabled at all"
msgstr "Whether to have this enabled at all"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
msgstr "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
msgstr "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
-msgid "Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead of admin-fe due to this being set at boot-time."
+msgid ""
+"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
+"of admin-fe due to this being set at boot-time."
msgstr ""
"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
"of admin-fe due to this being set at boot-time."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :receive_timeout"
-msgid "Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, default 15000)"
+msgid ""
+"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
+"default 15000)"
msgstr ""
"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
"default 15000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
msgstr "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages the instance uses"
msgstr "Languages the instance uses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :local_bubble"
-msgid "List of instances that make up your local bubble (closely-related instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+msgid ""
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
msgstr ""
-"List of instances that make up your local bubble (closely-related instances)"
-". Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
-msgid "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get password reset token, delete users, index and read private statuses)"
+msgid ""
+"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
+"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
msgstr ""
"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
-msgid "Switching this on will allow unauthenticated users access to all public resources on your instance Switching it off is useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
+msgid ""
+"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
+"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
+"Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, "
+"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
msgstr ""
"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
@@ -5659,714 +6313,822 @@ msgstr ""
"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
-msgid "(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances where activities will not be sent, and the reason for doing so"
+msgid ""
+"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
+"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
msgstr ""
"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
msgstr "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate"
msgid "LibreTranslate Settings."
msgstr "LibreTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "API key for libretranslate"
msgstr "API key for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "URL for libretranslate"
msgstr "URL for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
-msgid "Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgid ""
+"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
msgstr ""
"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
-msgstr "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgstr ""
+"Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
-msgid "Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose the MRF settings."
+msgid ""
+"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
+"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
+"the MRF settings."
msgstr ""
"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
"the MRF settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "Force quote post URLs inline"
msgstr "Force quote post URLs inline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix before the link"
msgstr "Prefix before the link"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
-msgid "Enable to filter replies to threads based from their originating instance, using the reject and accept rules"
+msgid ""
+"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
+"using the reject and accept rules"
msgstr ""
"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
"using the reject and accept rules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
-msgid "Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
+msgid ""
+"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
msgstr ""
"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Settings for posts."
msgstr "Settings for posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing local posts."
msgstr "Disallow viewing local posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote posts."
msgstr "Disallow viewing remote posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Disallow viewing local user profiles."
msgstr "Disallow viewing local user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote user profiles."
msgstr "Disallow viewing remote user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"federated"
msgid "Disallow viewing the whole known network timeline."
msgstr "Disallow viewing the whole known network timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing the public timeline."
msgstr "Disallow viewing the public timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator"
msgid "Translation Settings"
msgstr "Translation Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Is translation enabled?"
msgstr "Is translation enabled?"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Translation module."
msgstr "Translation module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
msgstr "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "General search settings."
msgstr "General search settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Selected search module."
msgstr "Selected search module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch settings."
msgstr "Elasticsearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
-msgid "The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
+msgid ""
+"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
msgstr ""
"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes"
msgid "The indices to set up in Elasticsearch"
msgstr "The indices to set up in Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities"
msgid "Config for the index to use for activities"
msgstr "Config for the index to use for activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_page_size"
msgid "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
msgstr "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
msgstr "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
-msgid "Path to the file containing index settings for the activities index. Should contain a mapping."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :settings"
+msgid ""
+"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
+"contain a mapping."
msgstr ""
"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
"contain a mapping."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :sources"
msgid "The internal types to use for this index"
msgstr "The internal types to use for this index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :store"
msgid "The internal store module"
msgstr "The internal store module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
-msgid "The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"json_library"
+msgid ""
+"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
msgstr ""
"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
-msgid "Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"password"
+msgid ""
+"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Elasticsearch URL."
msgstr "Elasticsearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
-msgid "Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"username"
+msgid ""
+"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Meilisearch settings."
msgstr "Meilisearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
-msgid "Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum insert size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
+msgid ""
+"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
+"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
+"insert size"
msgstr ""
"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
"insert size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
-msgid "Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key authentication."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
+msgid ""
+"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
+"authentication."
msgstr ""
"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
"authentication."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Meilisearch URL."
msgstr "Meilisearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
-msgid "Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
+msgid ""
+"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
msgstr ""
"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
-msgid "The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance ticker"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :"
+"theme_color"
+msgid ""
+"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
+"ticker"
msgstr ""
"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
"ticker"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
msgid "Max collection objects"
msgstr "Max collection objects"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate"
msgid "Argos translate"
msgstr "Argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
msgid "Command argos translate"
msgstr "Command argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
msgid "Command argospm"
msgstr "Command argospm"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html"
msgstr "Strip html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL"
msgstr "DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "Tier"
msgstr "Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Masto FE"
msgstr "Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "Conversation display style"
msgstr "Conversation display style"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Hide site favicon"
msgstr "Hide site favicon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Hide site name"
msgstr "Hide site name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Render misskey markdown"
msgstr "Render misskey markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Show navbar shortcuts"
msgstr "Show navbar shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Show timeline panel nav shortcuts"
msgstr "Show timeline panel nav shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Increase navbar shortcut spacing"
msgstr "Increase navbar shortcut spacing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
msgid "Stop Gifs"
msgstr "Stop Gifs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger"
msgstr "Swagger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Pool size"
msgstr "Pool size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "HTTP Pool Request Timeout"
msgstr "HTTP Pool Request Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :receive_timeout"
msgid "HTTP Receive Timeout"
msgstr "HTTP Receive Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Export prometheus metrics"
msgstr "Export prometheus metrics"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :local_bubble"
msgid "Local bubble"
msgstr "Local bubble"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Instances nodeinfo"
msgstr "Instances nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate"
msgid "Libre translate"
msgstr "Libre translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
msgid "MRF domain obfuscation"
msgstr "MRF domain obfuscation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "MRF Inline Quote"
msgstr "MRF Inline Quote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
msgid "Apply to entire threads"
msgstr "Apply to entire threads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator"
msgid "Translator"
msgstr "Translator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch"
msgstr "Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
msgid "Api"
msgstr "Api"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
msgid "Indexes"
msgstr "Indexes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_page_size"
msgid "Bulk page size"
msgstr "Bulk page size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Bulk wait interval"
msgstr "Bulk wait interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :settings"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :sources"
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :store"
msgid "Store"
msgstr "Store"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
msgid "Json library"
msgstr "Json library"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Pleroma.Search.Meilisearch"
msgstr "Pleroma.Search.Meilisearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
msgid "Initial indexing chunk size"
msgstr "Initial indexing chunk size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgid "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
msgstr "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :pickable"
-msgid "A list containing all frontends users can pick as their preference, format is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
+msgid ""
+"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
+"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
msgstr ""
"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
-msgid "Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all instances."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
+msgid ""
+"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
+"instances."
msgstr ""
"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
"instances."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
-msgid "List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\nThis is to be used for instances where you do not want their media to go through your server or to be accessed by clients.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
+"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
+"This is to be used for instances where you do not want their media to go "
+"through your server or to be accessed by clients.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
@@ -6374,9 +7136,18 @@ msgstr ""
"through your server or to be accessed by clients.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
-msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n\nThe media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n\nTo allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance listed.\n\nThis is to be used for instances you trust and do not want to cache media for.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
+"\n"
+"The media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n"
+"\n"
+"To allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance "
+"listed.\n"
+"\n"
+"This is to be used for instances you trust and do not want to cache media "
+"for.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
"\n"
@@ -6389,55 +7160,61 @@ msgstr ""
"for.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "Reject notes from accounts created too recently"
msgstr "Reject notes from accounts created too recently"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Time below which to reject (in seconds)"
msgstr "Time below which to reject (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"bubble"
msgid "Disallow viewing the bubble timeline."
msgstr "Disallow viewing the bubble timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :pickable"
msgid "Pickable"
msgstr "Pickable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
msgid "Federated timeline available"
msgstr "Federated timeline available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
msgid "Blocklist"
msgstr "Blocklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "MRF Reject New Accounts"
msgstr "MRF Reject New Accounts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Age"
msgstr "Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
msgid "Bubble"
msgstr "Bubble"
diff --git a/priv/gettext/id/LC_MESSAGES/config_descriptions.po b/priv/gettext/id/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
index 4c2443a5e..e97e8ea8d 100644
--- a/priv/gettext/id/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
+++ b/priv/gettext/id/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
-###
-### Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
-### they're tied to the ones in the corresponding POT file
-### (with the same domain).
-###
-### Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
-### to merge POT files into PO files.
+# # "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
+# ##
+# ## Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
+# ## they're tied to the ones in the corresponding POT file
+# ## (with the same domain).
+# ##
+# ## Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
+# ## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 14:26+0000\n"
@@ -14,26 +14,30 @@ msgstr ""
"akkoma-backend-config-descriptions/id/>\n"
"Language: id\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger"
msgid "Logger-related settings"
msgstr "Logger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :mime"
msgid "Mime Types settings"
msgstr "Mime Types settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
-msgid "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic Auth or OAuth-based authentication if possible)"
+msgid ""
+"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
+"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
+"parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic "
+"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
msgstr ""
"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
@@ -41,125 +45,132 @@ msgstr ""
"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug"
msgid "CORS plug config"
msgstr "CORS plug config"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger"
msgid "Logger"
msgstr "Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime"
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Admin Token"
msgstr "Pleroma Admin Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Authenticator"
msgstr "Pleroma Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console"
msgid "Console logger settings"
msgstr "Console logger settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger-related settings"
msgstr "ExSyslogger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub-related settings"
msgstr "ActivityPub-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
-msgid "This section configures assets to be used with various frontends. Currently the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
+msgid ""
+"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
+"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
msgstr ""
"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
msgid "Authentication / authorization settings"
msgstr "Authentication / authorization settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications settings"
msgstr "Email notifications settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features"
msgid "Customizable features"
msgstr "Customizable features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
msgid "Configure feed rendering"
msgstr "Configure feed rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
msgid "Installed frontends management"
msgstr "Installed frontends management"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http"
msgid "HTTP settings"
msgstr "HTTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security settings"
msgstr "HTTP security settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
msgid "Instance-related settings"
msgstr "Instance-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
-msgid "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma instance, the name and password will be verified by trying to authenticate (bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma account will be created with the same name as the LDAP user name."
+msgid ""
+"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
+"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
+"(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
+"no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
+"account will be created with the same name as the LDAP user name."
msgstr ""
"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
@@ -168,320 +179,356 @@ msgstr ""
"account will be created with the same name as the LDAP user name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic/libmagic configuration"
msgstr "Majic/libmagic configuration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
-msgid "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this option relate only for MastoFE."
+msgid ""
+"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
+"option relate only for MastoFE."
msgstr ""
"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
"option relate only for MastoFE."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
msgid "Custom Runtime Modules"
msgstr "Custom Runtime Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
msgid "General MRF settings"
msgstr "General MRF settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
msgstr "Adds automatic expiration to all local activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
msgstr "Automatically follows newly discovered accounts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
-msgid "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags (without the leading #)\n\nNote: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have to set empty lists.\n"
+msgid ""
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
+"\n"
+"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
+"to set empty lists.\n"
msgstr ""
-"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags ("
-"without the leading #)\n"
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
"\n"
"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
"to set empty lists.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "Block messages with excessive user mentions"
msgstr "Block messages with excessive user mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
-msgid "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
+msgid ""
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
msgstr ""
-"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs"
-".pm/elixir/Regex.html)."
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "Block messages which mention a specific user"
msgstr "Block messages which mention a specific user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
msgstr "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
-msgid "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your server's clock."
+msgid ""
+"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
+"server's clock."
msgstr ""
"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
"server's clock."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
msgstr "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "Simple ingress policies"
msgstr "Simple ingress policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
msgstr "Steals emojis from selected instances when it sees them."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
-msgid "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of regular expressions to lists of policy modules."
+msgid ""
+"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
+"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
+"regular expressions to lists of policy modules."
msgstr ""
"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
"regular expressions to lists of policy modules."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
msgstr "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
msgstr "Configure OAuth 2 provider capabilities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
msgstr "`populate_hashtags_table` background migration settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
-msgid "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :authentication by default."
+msgid ""
+"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
+"authentication by default."
msgstr ""
"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
"authentication by default."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
-msgid "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate link previews"
+msgid ""
+"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
+"link previews"
msgstr ""
"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
"link previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
-msgid "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable without using JavaScript"
+msgid ""
+"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
+"without using JavaScript"
msgstr ""
"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
"without using JavaScript"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
msgid "Settings for notifications streamer"
msgstr "Settings for notifications streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI schemes related settings"
msgstr "URI schemes related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
-msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration."
+msgid ""
+"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
+"milliseconds or `nil` to disable expiration."
msgstr ""
"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
"milliseconds or `nil` to disable expiration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome messages settings"
msgstr "Welcome messages settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
msgstr "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "Limits configuration for background tasks."
msgstr "Limits configuration for background tasks."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
-msgid "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor configuration."
+msgid ""
+"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
+"configuration."
msgstr ""
"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
"configuration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Captcha-related settings"
msgstr "Captcha-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
-msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
+msgid ""
+"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
+"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
+"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
msgstr ""
"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Mailer-related settings"
msgstr "Mailer-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "New users admin email digest"
msgstr "New users admin email digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Email template settings"
msgstr "Email template settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
-msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs."
+msgid ""
+"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
+"and URLs."
msgstr ""
"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
"and URLs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Scheduled activities settings"
msgstr "Scheduled activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Upload general settings"
msgstr "Upload general settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Filter replaces the filename of the upload"
msgstr "Filter replaces the filename of the upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Uploads mogrify filter settings"
msgstr "Uploads mogrify filter settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Local uploader-related settings"
msgstr "Local uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "S3 uploader-related settings"
msgstr "S3 uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Account Backup"
msgstr "Account Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "HTTP invalidate settings"
msgstr "HTTP invalidate settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Invalidation script settings"
msgstr "Invalidation script settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Metadata-related settings"
msgstr "Metadata-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
-msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n"
+msgid ""
+"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
+"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
+"**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
+"enable this plug.**\n"
msgstr ""
"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
@@ -489,604 +536,624 @@ msgstr ""
"enable this plug.**\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Preload-related settings"
msgstr "Preload-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Expired activities settings"
msgstr "Expired activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
-msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it."
+msgid ""
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
msgstr ""
-"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix "
-"web_push.gen.keypair to generate it."
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console"
msgid "Console Logger"
msgstr "Console Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger"
msgstr "ExSyslogger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub"
msgstr "ActivityPub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications"
msgstr "Email notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features"
msgid "Features"
msgstr "Features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
msgid "Frontend configurations"
msgstr "Frontend configurations"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
msgid "Frontends"
msgstr "Frontends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security"
msgstr "HTTP security"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Instances favicons"
msgstr "Instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic pool"
msgstr "Majic pool"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
msgid "Manifest"
msgstr "Manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
msgid "Markup Settings"
msgstr "Markup Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
msgid "MRF"
msgstr "MRF"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "MRF Activity Expiration Policy"
msgstr "MRF Activity Expiration Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "MRF FollowBot Policy"
msgstr "MRF FollowBot Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
msgid "MRF Hashtag"
msgstr "MRF Hashtag"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "MRF Hellthread"
msgstr "MRF Hellthread"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
msgid "MRF Keyword"
msgstr "MRF Keyword"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "MRF Mention"
msgstr "MRF Mention"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF Normalize Markup"
msgstr "MRF Normalize Markup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
msgid "MRF Object Age"
msgstr "MRF Object Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "MRF Reject Non Public"
msgstr "MRF Reject Non Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "MRF Simple"
msgstr "MRF Simple"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "MRF Emojis"
msgstr "MRF Emojis"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
msgid "MRF Subchain"
msgstr "MRF Subchain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "MRF Vocabulary"
msgstr "MRF Vocabulary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
msgid "OAuth2"
msgstr "OAuth2"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "Populate hashtags table"
msgstr "Populate hashtags table"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
msgid "Rate limit"
msgstr "Rate limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
msgid "Restrict Unauthenticated"
msgstr "Restrict Unauthenticated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
msgid "Rich media"
msgstr "Rich media"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
msgid "Static FE"
msgstr "Static FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
msgid "Streamer"
msgstr "Streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI Schemes"
msgstr "URI Schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user"
msgid "User"
msgstr "User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
msgid "Web cache TTL"
msgstr "Web cache TTL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "ConcurrentLimiter"
msgstr "ConcurrentLimiter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
msgid "Oban"
msgstr "Oban"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Pleroma.Captcha"
msgstr "Pleroma.Captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgstr "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.UserEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
msgid "Linkify"
msgstr "Linkify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
msgstr "Pleroma.ScheduledActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Pleroma.Upload"
msgstr "Pleroma.Upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
msgstr "Pleroma.Uploaders.Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
msgstr "Pleroma.Uploaders.S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
msgid "Pleroma.User"
msgstr "Pleroma.User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Pleroma.User.Backup"
msgstr "Pleroma.User.Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgstr "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Pleroma.Web.Metadata"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgstr "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Pleroma.Web.Preload"
msgstr "Pleroma.Web.Preload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgstr "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
msgid "Vapid Details"
msgstr "Vapid Details"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "S3 access key ID"
msgstr "S3 access key ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "S3 host"
msgstr "S3 host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "S3 region (for AWS)"
msgstr "S3 region (for AWS)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger > :backends"
-msgid "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
+msgid ""
+"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
+"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
msgstr ""
"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
-msgid "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app name"
+msgid ""
+"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
+"name"
msgstr ""
"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
"name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
msgstr "Whether a user can see someone who has blocked them"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Following handshake timeout"
msgstr "Following handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
-msgid "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
+msgid ""
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
msgstr ""
-"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5`"
-" to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Whether to federate blocks to other instances"
msgstr "Whether to federate blocks to other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
msgstr "Sign object fetches with HTTP signatures"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
msgstr "Whether blocks result in people getting unfollowed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
-msgid "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:pleroma_fox_tan`"
+msgid ""
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
msgstr ""
-"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: "
-"`:pleroma_fox_tan`"
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "URL of the default user avatar"
msgstr "URL of the default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
-msgid "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
+msgid ""
+"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
msgstr ""
"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
-msgid "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
+msgid ""
+"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
+"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
msgstr ""
"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
-msgid "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` user flag grants access to admin-specific actions."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
+msgid ""
+"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
+"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
+"admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
+"user flag grants access to admin-specific actions."
msgstr ""
"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
@@ -1094,255 +1161,341 @@ msgstr ""
"user flag grants access to admin-specific actions."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
-msgid "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is named differently than ueberauth_)."
+msgid ""
+"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
+"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
msgstr ""
"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
-"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" "
-"(e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is "
-"named differently than ueberauth_)."
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
-msgid "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex`."
+msgid ""
+"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
+"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
+"html.eex`."
msgstr ""
"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
"html.eex`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
-msgid "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
+msgid ""
+"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
msgstr ""
"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Globally enable or disable digest emails"
msgstr "Globally enable or disable digest emails"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Minimum user inactivity threshold"
msgstr "Minimum user inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
msgstr "Minimum interval between digest emails to one user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
-msgid "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
+msgid ""
+"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
+"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
msgstr ""
"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
-msgid "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no arrays)."
+msgid ""
+"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
+"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
+"arrays)."
msgstr ""
"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
"arrays)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
-msgid "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs where the key is the group name and the value is the location or array of locations. * can be used as a wildcard."
+msgid ""
+"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
+"where the key is the group name and the value is the location or array of "
+"locations. * can be used as a wildcard."
msgstr ""
"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
"where the key is the group name and the value is the location or array of "
"locations. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
-msgid "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
+msgid ""
+"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
msgstr ""
"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
msgstr "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
-msgid "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` [unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
-msgstr ""
-"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. "
-"`:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+msgid ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
-"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` ["
-"unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+msgstr ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Configure title rendering"
msgstr "Configure title rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Maximum number of characters before truncating title"
msgstr "Maximum number of characters before truncating title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Replacement which will be used after truncating string"
msgstr "Replacement which will be used after truncating string"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Settings for Pleroma FE"
msgstr "Settings for Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
msgstr "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
-msgid "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that is set"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"background"
+msgid ""
+"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
+"is set"
msgstr ""
"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
"is set"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
-msgid "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
+msgid ""
+"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
msgstr ""
"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"greentext"
msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
msgstr "Enables green text on lines prefixed with the > character"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hides filtered statuses from timelines"
msgstr "Hides filtered statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hides muted statuses from timelines"
msgstr "Hides muted statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
msgstr "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
-msgid "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
+msgid ""
+"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
msgstr ""
"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
msgstr "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
-msgid "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and instead adjust them to your need in layout."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMargin"
+msgid ""
+"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
+"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
+"instead adjust them to your need in layout."
msgstr ""
"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
"instead adjust them to your need in layout."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
-msgid "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you must disable logoMask."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMask"
+msgid ""
+"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
+"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
+"must disable logoMask."
msgstr ""
"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
"must disable logoMask."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
-msgid "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
+msgid ""
+"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
msgstr ""
"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Default post formatting option"
msgstr "Default post formatting option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
-msgstr "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
+msgstr ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
-msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
+msgid ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
msgstr ""
"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"scopeCopy"
msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
-msgstr "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
+msgstr ""
+"Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
-msgid "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
+msgid ""
+"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
msgstr ""
"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whether to show the instance's custom panel"
msgstr "Whether to show the instance's custom panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
msgstr "Change alignment of sidebar and panels to the right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
-msgid "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n `email`: copy and preprend re:, as in email,\n `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n `noop`: don't copy the subject."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
+msgid ""
+"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
+" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
+" `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
+" `noop`: don't copy the subject."
msgstr ""
"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
@@ -1350,239 +1503,269 @@ msgstr ""
" `noop`: don't copy the subject."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"theme"
msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
msgstr "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin frontend"
msgstr "Admin frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
-msgid "A map containing available frontends and parameters for their installation."
+msgid ""
+"A map containing available frontends and parameters for their installation."
msgstr ""
"A map containing available frontends and parameters for their installation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "The directory inside the zip file "
msgstr "The directory inside the zip file "
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
-msgid "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the configured `ref`."
+msgid ""
+"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
+"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
+"configured `ref`."
msgstr ""
"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
"configured `ref`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
msgstr "The custom HTTP headers for the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "URL of the git repository of the frontend"
msgstr "URL of the git repository of the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name of the frontend."
msgstr "Name of the frontend."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference of the frontend to be used."
msgstr "Reference of the frontend to be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
msgstr "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter specific options"
msgstr "Adapter specific options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL options for HTTP adapter"
msgstr "SSL options for HTTP adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "List of TLS version to use"
msgstr "List of TLS version to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
-msgid "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default value is `:default`."
+msgid ""
+"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
+"value is `:default`."
msgstr ""
"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
"value is `:default`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
msgstr "Whether the managed content security policy is enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
msgstr "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
msgstr "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
msgstr "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
msgstr "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
msgstr "Require users to confirm their emails before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
msgstr "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
msgstr "An account field name maximum length. Default: 512."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
msgstr "An account field value maximum length. Default: 2048."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
-msgid "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. (Important!) This may increase the visibility of your instance."
+msgid ""
+"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
+"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
msgstr ""
"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
msgstr "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
msgstr "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically follow"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
+"follow"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
"follow"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly registered user"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
+"registered user"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
"registered user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile avatars"
msgstr "File size limit of user's profile avatars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
msgstr "File size limit of user's profile backgrounds"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile banners"
msgstr "File size limit of user's profile banners"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
-msgid "Enable to remove associated attachments when status is removed.\nThis will not affect duplicates and attachments without status.\nEnabling this will increase load to database when deleting statuses on larger instances.\n"
+msgid ""
+"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
+"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
+"Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
+"larger instances.\n"
msgstr ""
"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
@@ -1590,43 +1773,54 @@ msgstr ""
"larger instances.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
-msgid "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
+msgid ""
+"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
msgstr ""
"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
msgstr "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
-msgid "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). This will break federation with older software for theses nicknames."
+msgid ""
+"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
+"This will break federation with older software for theses nicknames."
msgstr ""
"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
"This will break federation with older software for theses nicknames."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
-msgid "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
+msgid ""
+"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
msgstr ""
"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Enable federation with other instances"
msgstr "Enable federation with other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
-msgid "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you experience out-of-memory crashes."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_incoming_replies_max_depth"
+msgid ""
+"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
+"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
+"to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
+"experience out-of-memory crashes."
msgstr ""
"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
@@ -1634,432 +1828,512 @@ msgstr ""
"experience out-of-memory crashes."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
-msgid "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior to pausing federating to it"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_reachability_timeout_days"
+msgid ""
+"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
+"to pausing federating to it"
msgstr ""
"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
"to pausing federating to it"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
-msgid "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is used by some apps or services when they display information about your instance."
+msgid ""
+"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
+"used by some apps or services when they display information about your "
+"instance."
msgstr ""
"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
"used by some apps or services when they display information about your "
"instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
-msgid "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being disabled)"
+msgid ""
+"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
+"disabled)"
msgstr ""
"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
"disabled)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
msgstr "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
-msgid "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. Default: `:unauthenticated`."
+msgid ""
+"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
+"Default: `:unauthenticated`."
msgstr ""
"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
"Default: `:unauthenticated`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
msgstr "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
msgstr "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
-msgid "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
+msgid ""
+"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
msgstr ""
"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
msgstr "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi-factor authentication settings"
msgstr "Multi-factor authentication settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "MFA backup codes settings"
msgstr "MFA backup codes settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
-msgid "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults to 16 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
+msgid ""
+"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
+"to 16 characters."
msgstr ""
"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
"to 16 characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number of backup codes to generate."
msgstr "Number of backup codes to generate."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
-msgid "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :digits"
+msgid ""
+"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
+"characters."
msgstr ""
"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
"characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
-msgid "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 seconds."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :period"
+msgid ""
+"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
+"seconds."
msgstr ""
"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
"seconds."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name of the instance"
msgstr "Name of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
msgstr "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "A map with poll limits for local polls"
msgstr "A map with poll limits for local polls"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
msgstr "Maximum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Maximum number of characters per option"
msgstr "Maximum number of characters per option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Maximum number of options"
msgstr "Maximum number of options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
msgstr "Minimum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Enable profile directory."
msgstr "Enable profile directory."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
msgstr "Maximum registration reason length. Default: 500."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
-msgid "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be disabled."
+msgid ""
+"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
+"disabled."
msgstr ""
"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
"disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
msgstr "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
-msgid "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
+msgid ""
+"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
msgstr ""
"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
-msgid "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @bad_actor\"). Default: disabled"
+msgid ""
+"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
+"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
msgstr ""
"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
-"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @"
-"bad_actor\"). Default: disabled"
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
msgstr "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
msgstr "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Instance static directory"
msgstr "Instance static directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
msgstr "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
msgstr "A user bio maximum length. Default: 5000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "A user name maximum length. Default: 100."
msgstr "A user name maximum length. Default: 100."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
msgstr "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
msgstr "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enables LDAP authentication"
msgstr "Enables LDAP authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "LDAP server hostname"
msgstr "LDAP server hostname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
msgstr "LDAP port, e.g. 389 or 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
msgstr "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "Additional SSL options"
msgstr "Additional SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
msgstr "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "Additional TLS options"
msgstr "Additional TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
-msgid "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter will be \"cn=username,base\""
+msgid ""
+"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
+"will be \"cn=username,base\""
msgstr ""
"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
"will be \"cn=username,base\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Number of majic workers to start."
msgstr "Number of majic workers to start."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Describe the icons of the app"
msgstr "Describe the icons of the app"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
-msgid "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
+"adding custom module you need to use full name."
msgstr ""
"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
"adding custom module you need to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
-msgid "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires enabled media proxy."
+msgid ""
+"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
+"enabled media proxy."
msgstr ""
"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
"enabled media proxy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
-msgid "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
+msgid ""
+"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
msgstr ""
"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
-msgid "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will be served without thumbnailing."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
+msgid ""
+"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
+"be served without thumbnailing."
msgstr ""
"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
"be served without thumbnailing."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
-msgid "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
+msgid ""
+"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
+"original dimensions)."
msgstr ""
"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
"original dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
-msgid "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
+msgid ""
+"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
+"dimensions)."
msgstr ""
"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
"dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
-msgid "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy the media files via another host/CDN fronts."
+msgid ""
+"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
+"the media files via another host/CDN fronts."
msgstr ""
"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
"the media files via another host/CDN fronts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
msgstr "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enables media cache object invalidation."
msgstr "Enables media cache object invalidation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
msgstr "Module which will be used to purge objects from the cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
msgstr "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
-msgid "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+msgid ""
+"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
msgstr ""
"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"max_read_duration"
msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
msgstr "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
-msgid "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n\nNote that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., Peertube videos)\n\n\n**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but exposes the\n\nIP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"redirect_on_failure"
+msgid ""
+"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
+"\n"
+"Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
+"Peertube videos)\n"
+"\n"
+"\n"
+"**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
+"exposes the\n"
+"\n"
+"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
msgstr ""
"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
"\n"
@@ -2073,32 +2347,41 @@ msgstr ""
"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
msgstr "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
-msgid "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
-msgid "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via nodeinfo)"
+msgid ""
+"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
+"nodeinfo)"
msgstr ""
"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
"nodeinfo)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
-msgid "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can also provide a reason for excluding these instance names. The instances and reasons won't be publicly disclosed."
+msgid ""
+"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
+"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
+"also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
+"reasons won't be publicly disclosed."
msgstr ""
"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
@@ -2106,60 +2389,76 @@ msgstr ""
"reasons won't be publicly disclosed."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
msgstr "Default global expiration time for all local activities (in days)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
-msgid "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
+msgid ""
+"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
msgstr ""
"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
-msgid "A list of hashtags which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted)."
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
msgstr "A list of hashtags which result in message being rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
-msgid "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a NSFW/R-18)"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
+"NSFW/R-18)"
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
"NSFW/R-18)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the message gets removed from timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
+"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
+"to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
"to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
-msgid " A list of patterns which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted).\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted).\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted).\n"
@@ -2168,9 +2467,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
-msgid " A list of patterns which result in message being rejected.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
"\n"
@@ -2178,9 +2481,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
-msgid " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n\n **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
+msgid ""
+" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
+"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+"\n"
+" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
msgstr ""
" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
@@ -2188,15 +2495,19 @@ msgstr ""
" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
msgstr "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
-msgid "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` rejects the message entirely"
+msgid ""
+"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
+"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
+"recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
+"rejects the message entirely"
msgstr ""
"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
@@ -2204,104 +2515,122 @@ msgstr ""
"rejects the message entirely"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
msgstr "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Whether to allow direct messages"
msgstr "Whether to allow direct messages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Whether to allow followers-only posts"
msgstr "Whether to allow followers-only posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
-msgid "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
-msgid "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) Timeline and the reason for doing so"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
+"Timeline and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
"Timeline and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
-msgid "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the reason for doing so"
+msgid ""
+"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
-msgid "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
-msgid "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
-msgid "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "List of hosts to steal emojis from"
msgstr "List of hosts to steal emojis from"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
-msgid " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
+msgid ""
+" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
"\n"
@@ -2309,3173 +2638,3460 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
-msgid "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
+msgid ""
+"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
msgstr ""
"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
msgstr "Matches a series of regular expressions against the actor field"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages are accepted."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
+"are accepted."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
"are accepted."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are rejected."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
+"rejected."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
"rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
-msgid "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
+msgid ""
+"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
msgstr ""
"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
-msgid "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an access token"
+msgid ""
+"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
+"access token"
msgstr ""
"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
"access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "The lifetime in seconds of the access token"
msgstr "The lifetime in seconds of the access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
-msgid "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from 0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if hashtags transfer failed for all records."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :"
+"fault_rate_allowance"
+msgid ""
+"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
+"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
+"hashtags transfer failed for all records."
msgstr ""
"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
"hashtags transfer failed for all records."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
-msgid "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most instances)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+msgid ""
+"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
+"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
+"instances)."
msgstr ""
"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
"instances)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "For registering user accounts from the same IP address"
msgstr "For registering user accounts from the same IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
-msgid "For authentication create / password check / user existence check requests"
+msgid ""
+"For authentication create / password check / user existence check requests"
msgstr ""
"For authentication create / password check / user existence check requests"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
msgstr "For the search requests (account & status search etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
-msgid "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same user"
+msgid ""
+"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
+"user"
msgstr ""
"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
"user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
-msgid "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
+msgid ""
+"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
msgstr ""
"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
msgstr "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Settings for user profiles."
msgstr "Settings for user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Settings for public and federated timelines."
msgstr "Settings for public and federated timelines."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
msgstr "Enables RichMedia parsing of URLs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
-msgid "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will not be retried."
+msgid ""
+"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
+"not be retried."
msgstr ""
"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
"not be retried."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
msgstr "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
msgstr "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
-msgid "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
-msgid "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
msgstr "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
msgstr "Maximum number of workers created if pool is empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Number of workers to send notifications"
msgstr "Number of workers to send notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
msgstr "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
-msgid "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no expiration)."
+msgid ""
+"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
+"expiration)."
msgstr ""
"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
"expiration)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
-msgid "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
+msgid ""
+"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
msgstr ""
"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
msgstr "Enables sending a direct message to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "A message that will be sent to newly registered users"
msgstr "A message that will be sent to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enables sending an email to newly registered users"
msgstr "Enables sending an email to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
-msgid "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
-msgid "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
+msgid ""
+"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
msgstr ""
"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
-msgid "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
-msgid "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
msgstr "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
msgstr "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers"
msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
msgstr "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Settings for cron background jobs"
msgstr "Settings for cron background jobs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Logs verbose mode"
msgstr "Logs verbose mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
-msgid "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
+msgid ""
+"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
msgstr ""
"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration queue"
msgstr "Activity expiration queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachment deletion queue"
msgstr "Attachment deletion queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background queue"
msgstr "Background queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup queue"
msgstr "Backup queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Incoming federation queue"
msgstr "Incoming federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Outgoing federation queue"
msgstr "Outgoing federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
msgstr "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier queue"
msgstr "Transmogrifier queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push notifications queue"
msgstr "Web push notifications queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
msgstr "Whether the captcha should be shown on registration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "The method/service to use for captcha"
msgstr "The method/service to use for captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
msgstr "The time in seconds for which the captcha is valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "The kocaptcha endpoint to use"
msgstr "The kocaptcha endpoint to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
-msgid "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
+msgid ""
+"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
+"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
msgstr ""
"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"auth"
msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
msgstr "SMTP AUTH enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "SMTP AUTH password"
msgstr "SMTP AUTH password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"port"
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"relay"
msgid "Hostname or IP address"
msgstr "Hostname or IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
msgstr "SMTP temporary (4xx) error retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"ssl"
msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
msgstr "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"tls"
msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
msgstr "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "SMTP AUTH username"
msgstr "SMTP AUTH username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
msgstr "Enables new users admin digest email when `true`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
-msgid "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
+msgid ""
+"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
msgstr ""
"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "A map with color settings for email templates."
msgstr "A map with color settings for email templates."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
msgstr "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
msgstr "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
msgstr "Link URLs will open in a new window/tab."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
msgstr "Override the rel attribute. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip the scheme prefix."
msgstr "Strip the scheme prefix."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
-msgid "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will end in `...`"
+msgid ""
+"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
+"end in `...`"
msgstr ""
"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
"end in `...`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
-msgid "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` will be validated, but `http://example.loki` won't)"
+msgid ""
+"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
+"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
+"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
msgstr ""
"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single day. Default: 25."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
+"day. Default: 25."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
"day. Default: 25."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
msgstr "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. Default: 300."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
+"Default: 300."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
"Default: 300."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
-msgid "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments under a different domain."
+msgid ""
+"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
+"under a different domain."
msgstr ""
"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
"under a different domain."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
msgstr "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
-msgid "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
+"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
-msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
+msgid ""
+"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
+"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
msgstr ""
"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-msgstr ""
-"Proxy requests to the remote uploader.\n"
-"\n"
-"Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Module which will be used for uploads"
msgstr "Module which will be used for uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
-msgid "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will be used. You can get the original filename extension by using {extension}, for example custom-file-name.{extension}."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :"
+"text"
+msgid ""
+"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
+"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
+"for example custom-file-name.{extension}."
msgstr ""
"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
"for example custom-file-name.{extension}."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
-msgid "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+msgid ""
+"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
msgstr ""
"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
-"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080"
-">\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Path where user's uploads will be saved"
msgstr "Path where user's uploads will be saved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "S3 bucket namespace"
msgstr "S3 bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
-msgid "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try disabling this if you have upload problems."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
+msgid ""
+"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
+"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
+"disabling this if you have upload problems."
msgstr ""
"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
"disabling this if you have upload problems."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
-msgid "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
+msgid ""
+"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
+"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
+"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
msgstr ""
"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "List of email domains users may not register with."
msgstr "List of email domains users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "List of nicknames users may not register with."
msgstr "List of nicknames users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
msgstr "Limit user to export not more often than once per N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Remove backup achives after N days"
msgstr "Remove backup achives after N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
-msgid "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in production)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+msgid ""
+"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
+"production)"
msgstr ""
"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
"production)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"headers"
msgid "HTTP headers of request"
msgstr "HTTP headers of request"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"method"
msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
msgstr "HTTP method of request. Default: :purge"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"options"
msgid "Request options"
msgstr "Request options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Path to executable script which will purge cached items."
msgstr "Path to executable script which will purge cached items."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
-msgid "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
+msgid ""
+"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
msgstr ""
"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "List of metadata providers to enable"
msgstr "List of metadata providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
msgstr "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
msgstr "Enable/disable the plug. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
-msgid " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
+msgid ""
+" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
+"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
msgstr ""
" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
-msgid "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
+msgid ""
+"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
+"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
+"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
msgstr ""
"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
-msgid " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+msgid ""
+" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
msgstr ""
" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
-"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\""
-", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "List of preload providers to enable"
msgstr "List of preload providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"enabled"
msgid "Enables expired activities addition & deletion"
msgstr "Enables expired activities addition & deletion"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"min_lifetime"
msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
msgstr "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "VAPID private key"
msgstr "VAPID private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "VAPID public key"
msgstr "VAPID public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
-msgid "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not a personal email address, but rather a group email to the instance moderation team."
+msgid ""
+"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
+"a personal email address, but rather a group email to the instance "
+"moderation team."
msgstr ""
"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
"a personal email address, but rather a group email to the instance "
"moderation team."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
msgid "Credentials"
msgstr "Credentials"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
msgid "Expose"
msgstr "Expose"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
msgid "Max age"
msgstr "Max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
msgid "Methods"
msgstr "Methods"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "Access key"
msgstr "Access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger > :backends"
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
msgid "Ident"
msgstr "Ident"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
msgid "\"application/activity+json\""
msgstr "\"application/activity+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
msgid "\"application/jrd+json\""
msgstr "\"application/jrd+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
msgid "\"application/ld+json\""
msgstr "\"application/ld+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
msgid "\"application/xml\""
msgstr "\"application/xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
msgid "\"application/xrd+xml\""
msgstr "\"application/xrd+xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgstr "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Blockers visible"
msgstr "Blockers visible"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Follow handshake timeout"
msgstr "Follow handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
msgid "Note replies output limit"
msgstr "Note replies output limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Outgoing blocks"
msgstr "Outgoing blocks"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches"
msgstr "Sign object fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Unfollow blocked"
msgstr "Unfollow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
msgid "Default mascot"
msgstr "Default mascot"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "Default user avatar"
msgstr "Default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
msgid "Mascots"
msgstr "Mascots"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
msgid "Auth template"
msgstr "Auth template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
msgstr "Enforce OAuth admin scope usage"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
msgid "OAuth consumer strategies"
msgstr "OAuth consumer strategies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
msgid "OAuth consumer template"
msgstr "OAuth consumer template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
msgid "Digest"
msgstr "Digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Inactivity threshold"
msgstr "Inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
msgid "Schedule"
msgstr "Schedule"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
msgid "Default manifest"
msgstr "Default manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
msgid "Pack extensions"
msgstr "Pack extensions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
msgid "Shared pack cache s/file"
msgstr "Shared pack cache s/file"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Shortcode globs"
msgstr "Shortcode globs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
msgid "Improved hashtag timeline"
msgstr "Improved hashtag timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Post title"
msgstr "Post title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Max length"
msgstr "Max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Omission"
msgstr "Omission"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Pleroma FE"
msgstr "Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "Always show subject input"
msgstr "Always show subject input"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
msgid "Collapse message with subject"
msgstr "Collapse message with subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
msgid "Greentext"
msgstr "Greentext"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hide Filtered Statuses"
msgstr "Hide Filtered Statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hide Muted Posts"
msgstr "Hide Muted Posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide post stats"
msgstr "Hide post stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
msgid "Hide user stats"
msgstr "Hide user stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
msgid "Logo margin"
msgstr "Logo margin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
msgid "Logo mask"
msgstr "Logo mask"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
msgid "NSFW Censor Image"
msgstr "NSFW Censor Image"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Post Content Type"
msgstr "Post Content Type"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Redirect root login"
msgstr "Redirect root login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
msgid "Redirect root no login"
msgstr "Redirect root no login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
msgid "Scope copy"
msgstr "Scope copy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
msgid "Show instance features panel"
msgstr "Show instance features panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Sidebar on Right"
msgstr "Sidebar on Right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
msgid "Subject line behavior"
msgstr "Subject line behavior"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
msgid "Available"
msgstr "Available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "Build directory"
msgstr "Build directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
msgid "Build URL"
msgstr "Build URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Custom HTTP headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "Git Repository URL"
msgstr "Git Repository URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary"
msgstr "Primary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL Options"
msgstr "SSL Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "Referrer policy"
msgstr "Referrer policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Report URI"
msgstr "Report URI"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "STS"
msgstr "STS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "STS max age"
msgstr "STS max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Account activation required"
msgstr "Account activation required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Account approval required"
msgstr "Account approval required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "Account field name length"
msgstr "Account field name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "Account field value length"
msgstr "Account field value length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
msgid "Allow relay"
msgstr "Allow relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "Allowed post formats"
msgstr "Allowed post formats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Attachment links"
msgstr "Attachment links"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
msgid "Autofollowed nicknames"
msgstr "Autofollowed nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
msgid "Autofollowing nicknames"
msgstr "Autofollowing nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "Avatar upload limit"
msgstr "Avatar upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "Background upload limit"
msgstr "Background upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "Banner upload limit"
msgstr "Banner upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
msgid "Cleanup attachments"
msgstr "Cleanup attachments"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Admin Email Address"
msgstr "Admin Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
msgid "Extended nickname format"
msgstr "Extended nickname format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
msgid "External user synchronization"
msgstr "External user synchronization"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Federating"
msgstr "Federating"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
msgid "Fed. incoming replies max depth"
msgstr "Fed. incoming replies max depth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
msgid "Fed. reachability timeout days"
msgstr "Fed. reachability timeout days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "Healthcheck"
msgstr "Healthcheck"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
msgid "Instance thumbnail"
msgstr "Instance thumbnail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
msgid "Invites enabled"
msgstr "Invites enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
msgid "Limit to local content"
msgstr "Limit to local content"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "Max account fields"
msgstr "Max account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "Max pinned statuses"
msgstr "Max pinned statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
msgid "Max remote account fields"
msgstr "Max remote account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "Max report comment size"
msgstr "Max report comment size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi factor authentication"
msgstr "Multi factor authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "Backup codes"
msgstr "Backup codes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
msgid "Length"
msgstr "Length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number"
msgstr "Number"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"digits"
msgid "Digits"
msgstr "Digits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"period"
msgid "Period"
msgstr "Period"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Sender Email Address"
msgstr "Sender Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "Poll limits"
msgstr "Poll limits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Max expiration"
msgstr "Max expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Max option chars"
msgstr "Max option chars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Max options"
msgstr "Max options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Min expiration"
msgstr "Min expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
msgid "Privileged staff"
msgstr "Privileged staff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Profile directory"
msgstr "Profile directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
msgid "Quarantined instances"
msgstr "Quarantined instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Registration reason length"
msgstr "Registration reason length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
msgid "Registrations open"
msgstr "Registrations open"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Remote limit"
msgstr "Remote limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
msgid "Remote post retention days"
msgstr "Remote post retention days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
msgid "Safe DM mentions"
msgstr "Safe DM mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Show reactions"
msgstr "Show reactions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip thread containment"
msgstr "Skip thread containment"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Static dir"
msgstr "Static dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "Upload limit"
msgstr "Upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "User bio length"
msgstr "User bio length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "User name length"
msgstr "User name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "SSL options"
msgstr "SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "TLS options"
msgstr "TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
msgid "Allow fonts"
msgstr "Allow fonts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
msgid "Allow headings"
msgstr "Allow headings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
msgid "Allow inline images"
msgstr "Allow inline images"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
msgid "Allow tables"
msgstr "Allow tables"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
msgid "Image quality"
msgstr "Image quality"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
msgid "Min content length"
msgstr "Min content length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
msgid "Thumbnail max height"
msgstr "Thumbnail max height"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
msgid "Thumbnail max width"
msgstr "Thumbnail max width"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
msgid "Invalidation"
msgstr "Invalidation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Advanced MediaProxy Options"
msgstr "Advanced MediaProxy Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
msgid "Max body length"
msgstr "Max body length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
msgid "Max read duration"
msgstr "Max read duration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
msgid "Redirect on failure"
msgstr "Redirect on failure"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
msgid "Whitelist"
msgstr "Whitelist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "Runtime dir"
msgstr "Runtime dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
msgid "Policies"
msgstr "Policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
msgid "MRF transparency"
msgstr "MRF transparency"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
msgid "MRF transparency exclusions"
msgstr "MRF transparency exclusions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Days"
msgstr "Days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
msgid "Follower nickname"
msgstr "Follower nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
msgid "Delist threshold"
msgstr "Delist threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
msgid "Reject threshold"
msgstr "Reject threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "Actors"
msgstr "Actors"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Allow direct"
msgstr "Allow direct"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Allow followers-only"
msgstr "Allow followers-only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "Avatar removal"
msgstr "Avatar removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "Banner removal"
msgstr "Banner removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
msgid "Followers only"
msgstr "Followers only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
msgid "Media NSFW"
msgstr "Media NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
msgid "Media removal"
msgstr "Media removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "Reject deletes"
msgstr "Reject deletes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "Report removal"
msgstr "Report removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
msgid "Rejected shortcodes"
msgstr "Rejected shortcodes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
msgid "Size limit"
msgstr "Size limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Match actor"
msgstr "Match actor"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
msgid "Clean expired tokens"
msgstr "Clean expired tokens"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
msgid "Issue new refresh token"
msgstr "Issue new refresh token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "Token expires in"
msgstr "Token expires in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
msgid "Fault rate allowance"
msgstr "Fault rate allowance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
msgid "Sleep interval ms"
msgstr "Sleep interval ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "App account creation"
msgstr "App account creation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "Relation ID action"
msgstr "Relation ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "Relations actions"
msgstr "Relations actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
msgid "Status ID action"
msgstr "Status ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
msgid "Statuses actions"
msgstr "Statuses actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiles"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Timelines"
msgstr "Timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
msgid "Federated"
msgstr "Federated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
msgid "Failure backoff"
msgstr "Failure backoff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "Ignore hosts"
msgstr "Ignore hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "Ignore TLD"
msgstr "Ignore TLD"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
msgid "Parsers"
msgstr "Parsers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
msgid "TTL setters"
msgstr "TTL setters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Overflow workers"
msgstr "Overflow workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "Valid schemes"
msgstr "Valid schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
msgid "Deny follow blocked"
msgstr "Deny follow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
msgid "Activity pub"
msgstr "Activity pub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
msgid "Activity pub question"
msgstr "Activity pub question"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
msgid "Direct message"
msgstr "Direct message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "Sender nickname"
msgstr "Sender nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
msgid "Html"
msgstr "Html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
msgid "Sender"
msgstr "Sender"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgstr "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgstr "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Crontab"
msgstr "Crontab"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
msgid "Queues"
msgstr "Queues"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration"
msgstr "Activity expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachments cleanup"
msgstr "Attachments cleanup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Federator incoming"
msgstr "Federator incoming"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Federator outgoing"
msgstr "Federator outgoing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities"
msgstr "Scheduled activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier"
msgstr "Transmogrifier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push"
msgstr "Web push"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "Seconds valid"
msgstr "Seconds valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
msgid "Mailer Enabled"
msgstr "Mailer Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:access_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"access_key"
msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS Access Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:region"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"region"
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"secret"
msgid "AWS Secret Key"
msgstr "AWS Secret Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
msgid "Dyn API Key"
msgstr "Dyn API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:access_token"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:"
+"access_token"
msgid "GMail API Access Token"
msgstr "GMail API Access Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"api_key"
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:domain"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"domain"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"api_key"
msgid "MailJet Public API Key"
msgstr "MailJet Public API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"secret"
msgid "MailJet Private API Key"
msgstr "MailJet Private API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:"
+"api_key"
msgid "Mandrill API Key"
msgstr "Mandrill API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:"
+"api_key"
msgid "Postmark API Key"
msgstr "Postmark API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
msgid "AUTH Mode"
msgstr "AUTH Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
msgid "Relay"
msgstr "Relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
msgid "Use SSL"
msgstr "Use SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
msgid "STARTTLS Mode"
msgstr "STARTTLS Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:"
+"api_key"
msgid "SendGrid API Key"
msgstr "SendGrid API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_args"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_args"
msgid "Cmd args"
msgstr "Cmd args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_path"
msgid "Cmd path"
msgstr "Cmd path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:qmail"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"qmail"
msgid "Qmail compat mode"
msgstr "Qmail compat mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"api_key"
msgid "SocketLabs API Key"
msgstr "SocketLabs API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:server_id"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"server_id"
msgid "Server ID"
msgstr "Server ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"api_key"
msgid "SparkPost API key"
msgstr "SparkPost API key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:endpoint"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "Styling"
msgstr "Styling"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :content_background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"content_background_color"
msgid "Content background color"
msgstr "Content background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
msgid "Header color"
msgstr "Header color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
msgid "Link color"
msgstr "Link color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
msgid "Text color"
msgstr "Text color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_muted_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"text_muted_color"
msgid "Text muted color"
msgstr "Text muted color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Class"
msgstr "Class"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "New window"
msgstr "New window"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Rel"
msgstr "Rel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip prefix"
msgstr "Strip prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
msgid "Truncate"
msgstr "Truncate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
msgid "Validate tld"
msgstr "Validate tld"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
msgid "Daily user limit"
msgstr "Daily user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
msgid "Total user limit"
msgstr "Total user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Filename display max length"
msgstr "Filename display max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
msgid "Link name"
msgstr "Link name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy remote"
-msgstr "Proxy remote"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Uploader"
msgstr "Uploader"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
msgid "Args"
msgstr "Args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "Bucket"
msgstr "Bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "Bucket namespace"
msgstr "Bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
msgid "Streaming enabled"
msgstr "Streaming enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
msgid "Truncated namespace"
msgstr "Truncated namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "Email blacklist"
msgstr "Email blacklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "Restricted nicknames"
msgstr "Restricted nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit days"
msgstr "Limit days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Purge after days"
msgstr "Purge after days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
msgid "Strict"
msgstr "Strict"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options > :params"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options "
+"> :params"
msgid "Params"
msgstr "Params"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Script path"
msgstr "Script path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
msgid "URL Format"
msgstr "URL Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "Unfurl NSFW"
msgstr "Unfurl NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
msgid "Reserved"
msgstr "Reserved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
msgid "Min lifetime"
msgstr "Min lifetime"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "Public key"
msgstr "Public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Authorized fetch mode"
msgstr "Authorized fetch mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Require HTTP signatures on AP fetches"
msgstr "Require HTTP signatures on AP fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
-msgid "The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this too low can lead to only getting partial collections, but too high and you can end up fetching far too many objects."
+msgid ""
+"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
+"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
+"can end up fetching far too many objects."
msgstr ""
"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
"can end up fetching far too many objects."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate"
msgid "ArgosTranslate Settings."
msgstr "ArgosTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
-msgid "command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
+msgid ""
+"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
+"the full path to the file."
msgstr ""
"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
"the full path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
-msgid "command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+msgid ""
+"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
+"path to the file."
msgstr ""
"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
"path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html from the post before translating it."
msgstr "Strip html from the post before translating it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL Settings."
msgstr "DeepL Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "API key for DeepL"
msgstr "API key for DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "API Tier"
msgstr "API Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
-msgid "This form can be used to configure a keyword list that keeps the configuration data for any kind of frontend. By default, settings for pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own configuration your settings all fields must be complete."
+msgid ""
+"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
+"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
+"pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own "
+"configuration your settings all fields must be complete."
msgstr ""
"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
@@ -5483,175 +6099,213 @@ msgstr ""
"configuration your settings all fields must be complete."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Settings for Masto FE"
msgstr "Settings for Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whenether to show the instance's specific panel"
msgstr "Whenether to show the instance's specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "How to display conversations (linear or tree)"
msgstr "How to display conversations (linear or tree)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
msgstr "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Whether to hide the site name from the navbar"
msgstr "Whether to hide the site name from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
msgstr "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Whether to put extra navigation options on the navbar"
msgstr "Whether to put extra navigation options on the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
msgstr "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Whether to add extra space between navbar icons"
msgstr "Whether to add extra space between navbar icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"stopGifs"
msgid "Whether to pause animated images until they're hovered on"
msgstr "Whether to pause animated images until they're hovered on"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon frontend"
msgstr "Mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger API reference frontend"
msgstr "Swagger API reference frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Whether to have this enabled at all"
msgstr "Whether to have this enabled at all"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
msgstr "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
msgstr "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
-msgid "Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead of admin-fe due to this being set at boot-time."
+msgid ""
+"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
+"of admin-fe due to this being set at boot-time."
msgstr ""
"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
"of admin-fe due to this being set at boot-time."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :receive_timeout"
-msgid "Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, default 15000)"
+msgid ""
+"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
+"default 15000)"
msgstr ""
"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
"default 15000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
msgstr "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages the instance uses"
msgstr "Languages the instance uses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :local_bubble"
-msgid "List of instances that make up your local bubble (closely-related instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+msgid ""
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
msgstr ""
-"List of instances that make up your local bubble (closely-related instances)"
-". Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
-msgid "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get password reset token, delete users, index and read private statuses)"
+msgid ""
+"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
+"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
msgstr ""
"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
-msgid "Switching this on will allow unauthenticated users access to all public resources on your instance Switching it off is useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
+msgid ""
+"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
+"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
+"Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, "
+"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
msgstr ""
"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
@@ -5659,714 +6313,822 @@ msgstr ""
"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
-msgid "(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances where activities will not be sent, and the reason for doing so"
+msgid ""
+"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
+"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
msgstr ""
"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
msgstr "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate"
msgid "LibreTranslate Settings."
msgstr "LibreTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "API key for libretranslate"
msgstr "API key for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "URL for libretranslate"
msgstr "URL for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
-msgid "Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgid ""
+"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
msgstr ""
"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
-msgstr "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgstr ""
+"Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
-msgid "Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose the MRF settings."
+msgid ""
+"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
+"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
+"the MRF settings."
msgstr ""
"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
"the MRF settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "Force quote post URLs inline"
msgstr "Force quote post URLs inline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix before the link"
msgstr "Prefix before the link"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
-msgid "Enable to filter replies to threads based from their originating instance, using the reject and accept rules"
+msgid ""
+"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
+"using the reject and accept rules"
msgstr ""
"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
"using the reject and accept rules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
-msgid "Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
+msgid ""
+"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
msgstr ""
"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Settings for posts."
msgstr "Settings for posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing local posts."
msgstr "Disallow viewing local posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote posts."
msgstr "Disallow viewing remote posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Disallow viewing local user profiles."
msgstr "Disallow viewing local user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote user profiles."
msgstr "Disallow viewing remote user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"federated"
msgid "Disallow viewing the whole known network timeline."
msgstr "Disallow viewing the whole known network timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing the public timeline."
msgstr "Disallow viewing the public timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator"
msgid "Translation Settings"
msgstr "Translation Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Is translation enabled?"
msgstr "Is translation enabled?"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Translation module."
msgstr "Translation module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
msgstr "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "General search settings."
msgstr "General search settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Selected search module."
msgstr "Selected search module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch settings."
msgstr "Elasticsearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
-msgid "The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
+msgid ""
+"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
msgstr ""
"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes"
msgid "The indices to set up in Elasticsearch"
msgstr "The indices to set up in Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities"
msgid "Config for the index to use for activities"
msgstr "Config for the index to use for activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_page_size"
msgid "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
msgstr "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
msgstr "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
-msgid "Path to the file containing index settings for the activities index. Should contain a mapping."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :settings"
+msgid ""
+"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
+"contain a mapping."
msgstr ""
"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
"contain a mapping."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :sources"
msgid "The internal types to use for this index"
msgstr "The internal types to use for this index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :store"
msgid "The internal store module"
msgstr "The internal store module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
-msgid "The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"json_library"
+msgid ""
+"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
msgstr ""
"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
-msgid "Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"password"
+msgid ""
+"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Elasticsearch URL."
msgstr "Elasticsearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
-msgid "Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"username"
+msgid ""
+"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Meilisearch settings."
msgstr "Meilisearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
-msgid "Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum insert size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
+msgid ""
+"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
+"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
+"insert size"
msgstr ""
"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
"insert size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
-msgid "Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key authentication."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
+msgid ""
+"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
+"authentication."
msgstr ""
"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
"authentication."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Meilisearch URL."
msgstr "Meilisearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
-msgid "Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
+msgid ""
+"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
msgstr ""
"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
-msgid "The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance ticker"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :"
+"theme_color"
+msgid ""
+"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
+"ticker"
msgstr ""
"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
"ticker"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
msgid "Max collection objects"
msgstr "Max collection objects"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate"
msgid "Argos translate"
msgstr "Argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
msgid "Command argos translate"
msgstr "Command argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
msgid "Command argospm"
msgstr "Command argospm"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html"
msgstr "Strip html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL"
msgstr "DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "Tier"
msgstr "Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Masto FE"
msgstr "Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "Conversation display style"
msgstr "Conversation display style"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Hide site favicon"
msgstr "Hide site favicon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Hide site name"
msgstr "Hide site name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Render misskey markdown"
msgstr "Render misskey markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Show navbar shortcuts"
msgstr "Show navbar shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Show timeline panel nav shortcuts"
msgstr "Show timeline panel nav shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Increase navbar shortcut spacing"
msgstr "Increase navbar shortcut spacing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
msgid "Stop Gifs"
msgstr "Stop Gifs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger"
msgstr "Swagger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Pool size"
msgstr "Pool size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "HTTP Pool Request Timeout"
msgstr "HTTP Pool Request Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :receive_timeout"
msgid "HTTP Receive Timeout"
msgstr "HTTP Receive Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Export prometheus metrics"
msgstr "Export prometheus metrics"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :local_bubble"
msgid "Local bubble"
msgstr "Local bubble"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Instances nodeinfo"
msgstr "Instances nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate"
msgid "Libre translate"
msgstr "Libre translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
msgid "MRF domain obfuscation"
msgstr "MRF domain obfuscation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "MRF Inline Quote"
msgstr "MRF Inline Quote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
msgid "Apply to entire threads"
msgstr "Apply to entire threads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator"
msgid "Translator"
msgstr "Translator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch"
msgstr "Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
msgid "Api"
msgstr "Api"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
msgid "Indexes"
msgstr "Indexes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_page_size"
msgid "Bulk page size"
msgstr "Bulk page size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Bulk wait interval"
msgstr "Bulk wait interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :settings"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :sources"
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :store"
msgid "Store"
msgstr "Store"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
msgid "Json library"
msgstr "Json library"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Pleroma.Search.Meilisearch"
msgstr "Pleroma.Search.Meilisearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
msgid "Initial indexing chunk size"
msgstr "Initial indexing chunk size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgid "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
msgstr "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :pickable"
-msgid "A list containing all frontends users can pick as their preference, format is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
+msgid ""
+"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
+"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
msgstr ""
"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
-msgid "Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all instances."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
+msgid ""
+"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
+"instances."
msgstr ""
"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
"instances."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
-msgid "List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\nThis is to be used for instances where you do not want their media to go through your server or to be accessed by clients.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
+"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
+"This is to be used for instances where you do not want their media to go "
+"through your server or to be accessed by clients.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
@@ -6374,9 +7136,18 @@ msgstr ""
"through your server or to be accessed by clients.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
-msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n\nThe media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n\nTo allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance listed.\n\nThis is to be used for instances you trust and do not want to cache media for.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
+"\n"
+"The media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n"
+"\n"
+"To allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance "
+"listed.\n"
+"\n"
+"This is to be used for instances you trust and do not want to cache media "
+"for.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
"\n"
@@ -6389,55 +7160,61 @@ msgstr ""
"for.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "Reject notes from accounts created too recently"
msgstr "Reject notes from accounts created too recently"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Time below which to reject (in seconds)"
msgstr "Time below which to reject (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"bubble"
msgid "Disallow viewing the bubble timeline."
msgstr "Disallow viewing the bubble timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :pickable"
msgid "Pickable"
msgstr "Pickable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
msgid "Federated timeline available"
msgstr "Federated timeline available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
msgid "Blocklist"
msgstr "Blocklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "MRF Reject New Accounts"
msgstr "MRF Reject New Accounts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Age"
msgstr "Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
msgid "Bubble"
msgstr "Bubble"
diff --git a/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/config_descriptions.po b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
index e2b718597..30defacb9 100644
--- a/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
+++ b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
@@ -1,39 +1,43 @@
-## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
-###
-### Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
-### they're tied to the ones in the corresponding POT file
-### (with the same domain).
-###
-### Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
-### to merge POT files into PO files.
+# # "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
+# ##
+# ## Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
+# ## they're tied to the ones in the corresponding POT file
+# ## (with the same domain).
+# ##
+# ## Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
+# ## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous \n"
-"Language-Team: Italian \n"
+"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger"
msgid "Logger-related settings"
msgstr "Logger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :mime"
msgid "Mime Types settings"
msgstr "Mime Types settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
-msgid "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic Auth or OAuth-based authentication if possible)"
+msgid ""
+"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
+"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
+"parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic "
+"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
msgstr ""
"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
@@ -41,125 +45,132 @@ msgstr ""
"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug"
msgid "CORS plug config"
msgstr "CORS plug config"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger"
msgid "Logger"
msgstr "Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime"
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Admin Token"
msgstr "Pleroma Admin Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Authenticator"
msgstr "Pleroma Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console"
msgid "Console logger settings"
msgstr "Console logger settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger-related settings"
msgstr "ExSyslogger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub-related settings"
msgstr "ActivityPub-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
-msgid "This section configures assets to be used with various frontends. Currently the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
+msgid ""
+"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
+"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
msgstr ""
"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
msgid "Authentication / authorization settings"
msgstr "Authentication / authorization settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications settings"
msgstr "Email notifications settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features"
msgid "Customizable features"
msgstr "Customizable features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
msgid "Configure feed rendering"
msgstr "Configure feed rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
msgid "Installed frontends management"
msgstr "Installed frontends management"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http"
msgid "HTTP settings"
msgstr "HTTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security settings"
msgstr "HTTP security settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
msgid "Instance-related settings"
msgstr "Instance-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
-msgid "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma instance, the name and password will be verified by trying to authenticate (bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma account will be created with the same name as the LDAP user name."
+msgid ""
+"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
+"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
+"(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
+"no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
+"account will be created with the same name as the LDAP user name."
msgstr ""
"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
@@ -168,320 +179,356 @@ msgstr ""
"account will be created with the same name as the LDAP user name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic/libmagic configuration"
msgstr "Majic/libmagic configuration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
-msgid "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this option relate only for MastoFE."
+msgid ""
+"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
+"option relate only for MastoFE."
msgstr ""
"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
"option relate only for MastoFE."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
msgid "Custom Runtime Modules"
msgstr "Custom Runtime Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
msgid "General MRF settings"
msgstr "General MRF settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
msgstr "Adds automatic expiration to all local activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
msgstr "Automatically follows newly discovered accounts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
-msgid "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags (without the leading #)\n\nNote: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have to set empty lists.\n"
+msgid ""
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
+"\n"
+"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
+"to set empty lists.\n"
msgstr ""
-"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags ("
-"without the leading #)\n"
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
"\n"
"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
"to set empty lists.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "Block messages with excessive user mentions"
msgstr "Block messages with excessive user mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
-msgid "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
+msgid ""
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
msgstr ""
-"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs"
-".pm/elixir/Regex.html)."
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "Block messages which mention a specific user"
msgstr "Block messages which mention a specific user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
msgstr "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
-msgid "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your server's clock."
+msgid ""
+"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
+"server's clock."
msgstr ""
"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
"server's clock."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
msgstr "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "Simple ingress policies"
msgstr "Simple ingress policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
msgstr "Steals emojis from selected instances when it sees them."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
-msgid "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of regular expressions to lists of policy modules."
+msgid ""
+"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
+"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
+"regular expressions to lists of policy modules."
msgstr ""
"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
"regular expressions to lists of policy modules."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
msgstr "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
msgstr "Configure OAuth 2 provider capabilities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
msgstr "`populate_hashtags_table` background migration settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
-msgid "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :authentication by default."
+msgid ""
+"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
+"authentication by default."
msgstr ""
"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
"authentication by default."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
-msgid "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate link previews"
+msgid ""
+"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
+"link previews"
msgstr ""
"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
"link previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
-msgid "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable without using JavaScript"
+msgid ""
+"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
+"without using JavaScript"
msgstr ""
"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
"without using JavaScript"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
msgid "Settings for notifications streamer"
msgstr "Settings for notifications streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI schemes related settings"
msgstr "URI schemes related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
-msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration."
+msgid ""
+"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
+"milliseconds or `nil` to disable expiration."
msgstr ""
"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
"milliseconds or `nil` to disable expiration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome messages settings"
msgstr "Welcome messages settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
msgstr "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "Limits configuration for background tasks."
msgstr "Limits configuration for background tasks."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
-msgid "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor configuration."
+msgid ""
+"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
+"configuration."
msgstr ""
"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
"configuration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Captcha-related settings"
msgstr "Captcha-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
-msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
+msgid ""
+"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
+"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
+"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
msgstr ""
"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Mailer-related settings"
msgstr "Mailer-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "New users admin email digest"
msgstr "New users admin email digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Email template settings"
msgstr "Email template settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
-msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs."
+msgid ""
+"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
+"and URLs."
msgstr ""
"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
"and URLs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Scheduled activities settings"
msgstr "Scheduled activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Upload general settings"
msgstr "Upload general settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Filter replaces the filename of the upload"
msgstr "Filter replaces the filename of the upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Uploads mogrify filter settings"
msgstr "Uploads mogrify filter settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Local uploader-related settings"
msgstr "Local uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "S3 uploader-related settings"
msgstr "S3 uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Account Backup"
msgstr "Account Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "HTTP invalidate settings"
msgstr "HTTP invalidate settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Invalidation script settings"
msgstr "Invalidation script settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Metadata-related settings"
msgstr "Metadata-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
-msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n"
+msgid ""
+"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
+"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
+"**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
+"enable this plug.**\n"
msgstr ""
"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
@@ -489,604 +536,624 @@ msgstr ""
"enable this plug.**\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Preload-related settings"
msgstr "Preload-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Expired activities settings"
msgstr "Expired activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
-msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it."
+msgid ""
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
msgstr ""
-"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix "
-"web_push.gen.keypair to generate it."
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console"
msgid "Console Logger"
msgstr "Console Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger"
msgstr "ExSyslogger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub"
msgstr "ActivityPub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications"
msgstr "Email notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features"
msgid "Features"
msgstr "Features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
msgid "Frontend configurations"
msgstr "Frontend configurations"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
msgid "Frontends"
msgstr "Frontends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security"
msgstr "HTTP security"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Instances favicons"
msgstr "Instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic pool"
msgstr "Majic pool"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
msgid "Manifest"
msgstr "Manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
msgid "Markup Settings"
msgstr "Markup Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
msgid "MRF"
msgstr "MRF"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "MRF Activity Expiration Policy"
msgstr "MRF Activity Expiration Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "MRF FollowBot Policy"
msgstr "MRF FollowBot Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
msgid "MRF Hashtag"
msgstr "MRF Hashtag"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "MRF Hellthread"
msgstr "MRF Hellthread"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
msgid "MRF Keyword"
msgstr "MRF Keyword"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "MRF Mention"
msgstr "MRF Mention"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF Normalize Markup"
msgstr "MRF Normalize Markup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
msgid "MRF Object Age"
msgstr "MRF Object Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "MRF Reject Non Public"
msgstr "MRF Reject Non Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "MRF Simple"
msgstr "MRF Simple"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "MRF Emojis"
msgstr "MRF Emojis"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
msgid "MRF Subchain"
msgstr "MRF Subchain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "MRF Vocabulary"
msgstr "MRF Vocabulary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
msgid "OAuth2"
msgstr "OAuth2"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "Populate hashtags table"
msgstr "Populate hashtags table"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
msgid "Rate limit"
msgstr "Rate limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
msgid "Restrict Unauthenticated"
msgstr "Restrict Unauthenticated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
msgid "Rich media"
msgstr "Rich media"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
msgid "Static FE"
msgstr "Static FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
msgid "Streamer"
msgstr "Streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI Schemes"
msgstr "URI Schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user"
msgid "User"
msgstr "User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
msgid "Web cache TTL"
msgstr "Web cache TTL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "ConcurrentLimiter"
msgstr "ConcurrentLimiter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
msgid "Oban"
msgstr "Oban"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Pleroma.Captcha"
msgstr "Pleroma.Captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgstr "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.UserEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
msgid "Linkify"
msgstr "Linkify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
msgstr "Pleroma.ScheduledActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Pleroma.Upload"
msgstr "Pleroma.Upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
msgstr "Pleroma.Uploaders.Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
msgstr "Pleroma.Uploaders.S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
msgid "Pleroma.User"
msgstr "Pleroma.User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Pleroma.User.Backup"
msgstr "Pleroma.User.Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgstr "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Pleroma.Web.Metadata"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgstr "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Pleroma.Web.Preload"
msgstr "Pleroma.Web.Preload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgstr "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
msgid "Vapid Details"
msgstr "Vapid Details"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "S3 access key ID"
msgstr "S3 access key ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "S3 host"
msgstr "S3 host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "S3 region (for AWS)"
msgstr "S3 region (for AWS)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger > :backends"
-msgid "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
+msgid ""
+"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
+"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
msgstr ""
"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
-msgid "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app name"
+msgid ""
+"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
+"name"
msgstr ""
"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
"name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
msgstr "Whether a user can see someone who has blocked them"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Following handshake timeout"
msgstr "Following handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
-msgid "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
+msgid ""
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
msgstr ""
-"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5`"
-" to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Whether to federate blocks to other instances"
msgstr "Whether to federate blocks to other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
msgstr "Sign object fetches with HTTP signatures"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
msgstr "Whether blocks result in people getting unfollowed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
-msgid "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:pleroma_fox_tan`"
+msgid ""
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
msgstr ""
-"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: "
-"`:pleroma_fox_tan`"
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "URL of the default user avatar"
msgstr "URL of the default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
-msgid "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
+msgid ""
+"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
msgstr ""
"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
-msgid "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
+msgid ""
+"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
+"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
msgstr ""
"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
-msgid "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` user flag grants access to admin-specific actions."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
+msgid ""
+"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
+"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
+"admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
+"user flag grants access to admin-specific actions."
msgstr ""
"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
@@ -1094,255 +1161,341 @@ msgstr ""
"user flag grants access to admin-specific actions."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
-msgid "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is named differently than ueberauth_)."
+msgid ""
+"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
+"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
msgstr ""
"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
-"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" "
-"(e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is "
-"named differently than ueberauth_)."
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
-msgid "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex`."
+msgid ""
+"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
+"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
+"html.eex`."
msgstr ""
"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
"html.eex`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
-msgid "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
+msgid ""
+"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
msgstr ""
"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Globally enable or disable digest emails"
msgstr "Globally enable or disable digest emails"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Minimum user inactivity threshold"
msgstr "Minimum user inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
msgstr "Minimum interval between digest emails to one user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
-msgid "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
+msgid ""
+"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
+"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
msgstr ""
"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
-msgid "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no arrays)."
+msgid ""
+"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
+"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
+"arrays)."
msgstr ""
"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
"arrays)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
-msgid "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs where the key is the group name and the value is the location or array of locations. * can be used as a wildcard."
+msgid ""
+"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
+"where the key is the group name and the value is the location or array of "
+"locations. * can be used as a wildcard."
msgstr ""
"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
"where the key is the group name and the value is the location or array of "
"locations. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
-msgid "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
+msgid ""
+"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
msgstr ""
"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
msgstr "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
-msgid "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` [unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
-msgstr ""
-"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. "
-"`:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+msgid ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
-"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` ["
-"unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+msgstr ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Configure title rendering"
msgstr "Configure title rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Maximum number of characters before truncating title"
msgstr "Maximum number of characters before truncating title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Replacement which will be used after truncating string"
msgstr "Replacement which will be used after truncating string"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Settings for Pleroma FE"
msgstr "Settings for Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
msgstr "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
-msgid "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that is set"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"background"
+msgid ""
+"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
+"is set"
msgstr ""
"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
"is set"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
-msgid "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
+msgid ""
+"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
msgstr ""
"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"greentext"
msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
msgstr "Enables green text on lines prefixed with the > character"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hides filtered statuses from timelines"
msgstr "Hides filtered statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hides muted statuses from timelines"
msgstr "Hides muted statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
msgstr "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
-msgid "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
+msgid ""
+"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
msgstr ""
"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
msgstr "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
-msgid "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and instead adjust them to your need in layout."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMargin"
+msgid ""
+"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
+"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
+"instead adjust them to your need in layout."
msgstr ""
"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
"instead adjust them to your need in layout."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
-msgid "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you must disable logoMask."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMask"
+msgid ""
+"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
+"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
+"must disable logoMask."
msgstr ""
"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
"must disable logoMask."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
-msgid "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
+msgid ""
+"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
msgstr ""
"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Default post formatting option"
msgstr "Default post formatting option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
-msgstr "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
+msgstr ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
-msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
+msgid ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
msgstr ""
"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"scopeCopy"
msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
-msgstr "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
+msgstr ""
+"Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
-msgid "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
+msgid ""
+"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
msgstr ""
"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whether to show the instance's custom panel"
msgstr "Whether to show the instance's custom panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
msgstr "Change alignment of sidebar and panels to the right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
-msgid "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n `email`: copy and preprend re:, as in email,\n `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n `noop`: don't copy the subject."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
+msgid ""
+"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
+" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
+" `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
+" `noop`: don't copy the subject."
msgstr ""
"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
@@ -1350,239 +1503,269 @@ msgstr ""
" `noop`: don't copy the subject."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"theme"
msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
msgstr "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin frontend"
msgstr "Admin frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
-msgid "A map containing available frontends and parameters for their installation."
+msgid ""
+"A map containing available frontends and parameters for their installation."
msgstr ""
"A map containing available frontends and parameters for their installation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "The directory inside the zip file "
msgstr "The directory inside the zip file "
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
-msgid "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the configured `ref`."
+msgid ""
+"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
+"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
+"configured `ref`."
msgstr ""
"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
"configured `ref`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
msgstr "The custom HTTP headers for the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "URL of the git repository of the frontend"
msgstr "URL of the git repository of the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name of the frontend."
msgstr "Name of the frontend."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference of the frontend to be used."
msgstr "Reference of the frontend to be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
msgstr "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter specific options"
msgstr "Adapter specific options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL options for HTTP adapter"
msgstr "SSL options for HTTP adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "List of TLS version to use"
msgstr "List of TLS version to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
-msgid "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default value is `:default`."
+msgid ""
+"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
+"value is `:default`."
msgstr ""
"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
"value is `:default`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
msgstr "Whether the managed content security policy is enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
msgstr "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
msgstr "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
msgstr "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
msgstr "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
msgstr "Require users to confirm their emails before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
msgstr "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
msgstr "An account field name maximum length. Default: 512."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
msgstr "An account field value maximum length. Default: 2048."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
-msgid "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. (Important!) This may increase the visibility of your instance."
+msgid ""
+"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
+"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
msgstr ""
"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
msgstr "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
msgstr "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically follow"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
+"follow"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
"follow"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly registered user"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
+"registered user"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
"registered user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile avatars"
msgstr "File size limit of user's profile avatars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
msgstr "File size limit of user's profile backgrounds"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile banners"
msgstr "File size limit of user's profile banners"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
-msgid "Enable to remove associated attachments when status is removed.\nThis will not affect duplicates and attachments without status.\nEnabling this will increase load to database when deleting statuses on larger instances.\n"
+msgid ""
+"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
+"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
+"Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
+"larger instances.\n"
msgstr ""
"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
@@ -1590,43 +1773,54 @@ msgstr ""
"larger instances.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
-msgid "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
+msgid ""
+"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
msgstr ""
"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
msgstr "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
-msgid "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). This will break federation with older software for theses nicknames."
+msgid ""
+"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
+"This will break federation with older software for theses nicknames."
msgstr ""
"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
"This will break federation with older software for theses nicknames."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
-msgid "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
+msgid ""
+"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
msgstr ""
"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Enable federation with other instances"
msgstr "Enable federation with other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
-msgid "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you experience out-of-memory crashes."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_incoming_replies_max_depth"
+msgid ""
+"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
+"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
+"to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
+"experience out-of-memory crashes."
msgstr ""
"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
@@ -1634,432 +1828,512 @@ msgstr ""
"experience out-of-memory crashes."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
-msgid "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior to pausing federating to it"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_reachability_timeout_days"
+msgid ""
+"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
+"to pausing federating to it"
msgstr ""
"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
"to pausing federating to it"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
-msgid "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is used by some apps or services when they display information about your instance."
+msgid ""
+"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
+"used by some apps or services when they display information about your "
+"instance."
msgstr ""
"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
"used by some apps or services when they display information about your "
"instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
-msgid "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being disabled)"
+msgid ""
+"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
+"disabled)"
msgstr ""
"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
"disabled)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
msgstr "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
-msgid "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. Default: `:unauthenticated`."
+msgid ""
+"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
+"Default: `:unauthenticated`."
msgstr ""
"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
"Default: `:unauthenticated`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
msgstr "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
msgstr "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
-msgid "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
+msgid ""
+"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
msgstr ""
"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
msgstr "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi-factor authentication settings"
msgstr "Multi-factor authentication settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "MFA backup codes settings"
msgstr "MFA backup codes settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
-msgid "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults to 16 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
+msgid ""
+"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
+"to 16 characters."
msgstr ""
"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
"to 16 characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number of backup codes to generate."
msgstr "Number of backup codes to generate."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
-msgid "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :digits"
+msgid ""
+"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
+"characters."
msgstr ""
"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
"characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
-msgid "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 seconds."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :period"
+msgid ""
+"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
+"seconds."
msgstr ""
"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
"seconds."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name of the instance"
msgstr "Name of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
msgstr "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "A map with poll limits for local polls"
msgstr "A map with poll limits for local polls"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
msgstr "Maximum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Maximum number of characters per option"
msgstr "Maximum number of characters per option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Maximum number of options"
msgstr "Maximum number of options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
msgstr "Minimum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Enable profile directory."
msgstr "Enable profile directory."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
msgstr "Maximum registration reason length. Default: 500."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
-msgid "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be disabled."
+msgid ""
+"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
+"disabled."
msgstr ""
"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
"disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
msgstr "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
-msgid "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
+msgid ""
+"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
msgstr ""
"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
-msgid "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @bad_actor\"). Default: disabled"
+msgid ""
+"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
+"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
msgstr ""
"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
-"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @"
-"bad_actor\"). Default: disabled"
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
msgstr "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
msgstr "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Instance static directory"
msgstr "Instance static directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
msgstr "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
msgstr "A user bio maximum length. Default: 5000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "A user name maximum length. Default: 100."
msgstr "A user name maximum length. Default: 100."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
msgstr "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
msgstr "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enables LDAP authentication"
msgstr "Enables LDAP authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "LDAP server hostname"
msgstr "LDAP server hostname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
msgstr "LDAP port, e.g. 389 or 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
msgstr "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "Additional SSL options"
msgstr "Additional SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
msgstr "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "Additional TLS options"
msgstr "Additional TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
-msgid "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter will be \"cn=username,base\""
+msgid ""
+"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
+"will be \"cn=username,base\""
msgstr ""
"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
"will be \"cn=username,base\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Number of majic workers to start."
msgstr "Number of majic workers to start."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Describe the icons of the app"
msgstr "Describe the icons of the app"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
-msgid "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
+"adding custom module you need to use full name."
msgstr ""
"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
"adding custom module you need to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
-msgid "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires enabled media proxy."
+msgid ""
+"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
+"enabled media proxy."
msgstr ""
"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
"enabled media proxy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
-msgid "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
+msgid ""
+"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
msgstr ""
"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
-msgid "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will be served without thumbnailing."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
+msgid ""
+"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
+"be served without thumbnailing."
msgstr ""
"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
"be served without thumbnailing."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
-msgid "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
+msgid ""
+"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
+"original dimensions)."
msgstr ""
"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
"original dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
-msgid "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
+msgid ""
+"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
+"dimensions)."
msgstr ""
"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
"dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
-msgid "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy the media files via another host/CDN fronts."
+msgid ""
+"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
+"the media files via another host/CDN fronts."
msgstr ""
"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
"the media files via another host/CDN fronts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
msgstr "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enables media cache object invalidation."
msgstr "Enables media cache object invalidation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
msgstr "Module which will be used to purge objects from the cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
msgstr "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
-msgid "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+msgid ""
+"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
msgstr ""
"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"max_read_duration"
msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
msgstr "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
-msgid "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n\nNote that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., Peertube videos)\n\n\n**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but exposes the\n\nIP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"redirect_on_failure"
+msgid ""
+"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
+"\n"
+"Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
+"Peertube videos)\n"
+"\n"
+"\n"
+"**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
+"exposes the\n"
+"\n"
+"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
msgstr ""
"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
"\n"
@@ -2073,32 +2347,41 @@ msgstr ""
"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
msgstr "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
-msgid "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
-msgid "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via nodeinfo)"
+msgid ""
+"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
+"nodeinfo)"
msgstr ""
"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
"nodeinfo)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
-msgid "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can also provide a reason for excluding these instance names. The instances and reasons won't be publicly disclosed."
+msgid ""
+"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
+"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
+"also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
+"reasons won't be publicly disclosed."
msgstr ""
"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
@@ -2106,60 +2389,76 @@ msgstr ""
"reasons won't be publicly disclosed."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
msgstr "Default global expiration time for all local activities (in days)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
-msgid "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
+msgid ""
+"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
msgstr ""
"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
-msgid "A list of hashtags which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted)."
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
msgstr "A list of hashtags which result in message being rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
-msgid "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a NSFW/R-18)"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
+"NSFW/R-18)"
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
"NSFW/R-18)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the message gets removed from timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
+"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
+"to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
"to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
-msgid " A list of patterns which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted).\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted).\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted).\n"
@@ -2168,9 +2467,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
-msgid " A list of patterns which result in message being rejected.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
"\n"
@@ -2178,9 +2481,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
-msgid " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n\n **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
+msgid ""
+" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
+"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+"\n"
+" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
msgstr ""
" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
@@ -2188,15 +2495,19 @@ msgstr ""
" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
msgstr "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
-msgid "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` rejects the message entirely"
+msgid ""
+"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
+"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
+"recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
+"rejects the message entirely"
msgstr ""
"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
@@ -2204,104 +2515,122 @@ msgstr ""
"rejects the message entirely"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
msgstr "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Whether to allow direct messages"
msgstr "Whether to allow direct messages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Whether to allow followers-only posts"
msgstr "Whether to allow followers-only posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
-msgid "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
-msgid "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) Timeline and the reason for doing so"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
+"Timeline and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
"Timeline and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
-msgid "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the reason for doing so"
+msgid ""
+"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
-msgid "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
-msgid "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
-msgid "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "List of hosts to steal emojis from"
msgstr "List of hosts to steal emojis from"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
-msgid " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
+msgid ""
+" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
"\n"
@@ -2309,3173 +2638,3460 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
-msgid "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
+msgid ""
+"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
msgstr ""
"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
msgstr "Matches a series of regular expressions against the actor field"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages are accepted."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
+"are accepted."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
"are accepted."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are rejected."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
+"rejected."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
"rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
-msgid "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
+msgid ""
+"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
msgstr ""
"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
-msgid "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an access token"
+msgid ""
+"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
+"access token"
msgstr ""
"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
"access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "The lifetime in seconds of the access token"
msgstr "The lifetime in seconds of the access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
-msgid "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from 0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if hashtags transfer failed for all records."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :"
+"fault_rate_allowance"
+msgid ""
+"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
+"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
+"hashtags transfer failed for all records."
msgstr ""
"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
"hashtags transfer failed for all records."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
-msgid "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most instances)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+msgid ""
+"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
+"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
+"instances)."
msgstr ""
"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
"instances)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "For registering user accounts from the same IP address"
msgstr "For registering user accounts from the same IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
-msgid "For authentication create / password check / user existence check requests"
+msgid ""
+"For authentication create / password check / user existence check requests"
msgstr ""
"For authentication create / password check / user existence check requests"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
msgstr "For the search requests (account & status search etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
-msgid "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same user"
+msgid ""
+"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
+"user"
msgstr ""
"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
"user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
-msgid "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
+msgid ""
+"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
msgstr ""
"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
msgstr "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Settings for user profiles."
msgstr "Settings for user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Settings for public and federated timelines."
msgstr "Settings for public and federated timelines."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
msgstr "Enables RichMedia parsing of URLs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
-msgid "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will not be retried."
+msgid ""
+"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
+"not be retried."
msgstr ""
"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
"not be retried."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
msgstr "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
msgstr "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
-msgid "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
-msgid "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
msgstr "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
msgstr "Maximum number of workers created if pool is empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Number of workers to send notifications"
msgstr "Number of workers to send notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
msgstr "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
-msgid "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no expiration)."
+msgid ""
+"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
+"expiration)."
msgstr ""
"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
"expiration)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
-msgid "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
+msgid ""
+"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
msgstr ""
"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
msgstr "Enables sending a direct message to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "A message that will be sent to newly registered users"
msgstr "A message that will be sent to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enables sending an email to newly registered users"
msgstr "Enables sending an email to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
-msgid "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
-msgid "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
+msgid ""
+"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
msgstr ""
"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
-msgid "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
-msgid "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
msgstr "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
msgstr "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers"
msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
msgstr "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Settings for cron background jobs"
msgstr "Settings for cron background jobs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Logs verbose mode"
msgstr "Logs verbose mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
-msgid "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
+msgid ""
+"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
msgstr ""
"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration queue"
msgstr "Activity expiration queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachment deletion queue"
msgstr "Attachment deletion queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background queue"
msgstr "Background queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup queue"
msgstr "Backup queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Incoming federation queue"
msgstr "Incoming federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Outgoing federation queue"
msgstr "Outgoing federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
msgstr "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier queue"
msgstr "Transmogrifier queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push notifications queue"
msgstr "Web push notifications queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
msgstr "Whether the captcha should be shown on registration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "The method/service to use for captcha"
msgstr "The method/service to use for captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
msgstr "The time in seconds for which the captcha is valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "The kocaptcha endpoint to use"
msgstr "The kocaptcha endpoint to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
-msgid "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
+msgid ""
+"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
+"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
msgstr ""
"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"auth"
msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
msgstr "SMTP AUTH enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "SMTP AUTH password"
msgstr "SMTP AUTH password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"port"
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"relay"
msgid "Hostname or IP address"
msgstr "Hostname or IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
msgstr "SMTP temporary (4xx) error retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"ssl"
msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
msgstr "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"tls"
msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
msgstr "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "SMTP AUTH username"
msgstr "SMTP AUTH username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
msgstr "Enables new users admin digest email when `true`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
-msgid "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
+msgid ""
+"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
msgstr ""
"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "A map with color settings for email templates."
msgstr "A map with color settings for email templates."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
msgstr "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
msgstr "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
msgstr "Link URLs will open in a new window/tab."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
msgstr "Override the rel attribute. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip the scheme prefix."
msgstr "Strip the scheme prefix."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
-msgid "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will end in `...`"
+msgid ""
+"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
+"end in `...`"
msgstr ""
"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
"end in `...`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
-msgid "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` will be validated, but `http://example.loki` won't)"
+msgid ""
+"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
+"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
+"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
msgstr ""
"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single day. Default: 25."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
+"day. Default: 25."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
"day. Default: 25."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
msgstr "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. Default: 300."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
+"Default: 300."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
"Default: 300."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
-msgid "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments under a different domain."
+msgid ""
+"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
+"under a different domain."
msgstr ""
"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
"under a different domain."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
msgstr "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
-msgid "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
+"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
-msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
+msgid ""
+"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
+"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
msgstr ""
"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-msgstr ""
-"Proxy requests to the remote uploader.\n"
-"\n"
-"Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Module which will be used for uploads"
msgstr "Module which will be used for uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
-msgid "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will be used. You can get the original filename extension by using {extension}, for example custom-file-name.{extension}."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :"
+"text"
+msgid ""
+"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
+"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
+"for example custom-file-name.{extension}."
msgstr ""
"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
"for example custom-file-name.{extension}."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
-msgid "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+msgid ""
+"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
msgstr ""
"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
-"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080"
-">\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Path where user's uploads will be saved"
msgstr "Path where user's uploads will be saved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "S3 bucket namespace"
msgstr "S3 bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
-msgid "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try disabling this if you have upload problems."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
+msgid ""
+"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
+"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
+"disabling this if you have upload problems."
msgstr ""
"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
"disabling this if you have upload problems."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
-msgid "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
+msgid ""
+"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
+"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
+"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
msgstr ""
"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "List of email domains users may not register with."
msgstr "List of email domains users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "List of nicknames users may not register with."
msgstr "List of nicknames users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
msgstr "Limit user to export not more often than once per N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Remove backup achives after N days"
msgstr "Remove backup achives after N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
-msgid "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in production)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+msgid ""
+"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
+"production)"
msgstr ""
"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
"production)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"headers"
msgid "HTTP headers of request"
msgstr "HTTP headers of request"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"method"
msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
msgstr "HTTP method of request. Default: :purge"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"options"
msgid "Request options"
msgstr "Request options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Path to executable script which will purge cached items."
msgstr "Path to executable script which will purge cached items."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
-msgid "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
+msgid ""
+"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
msgstr ""
"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "List of metadata providers to enable"
msgstr "List of metadata providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
msgstr "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
msgstr "Enable/disable the plug. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
-msgid " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
+msgid ""
+" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
+"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
msgstr ""
" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
-msgid "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
+msgid ""
+"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
+"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
+"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
msgstr ""
"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
-msgid " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+msgid ""
+" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
msgstr ""
" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
-"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\""
-", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "List of preload providers to enable"
msgstr "List of preload providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"enabled"
msgid "Enables expired activities addition & deletion"
msgstr "Enables expired activities addition & deletion"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"min_lifetime"
msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
msgstr "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "VAPID private key"
msgstr "VAPID private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "VAPID public key"
msgstr "VAPID public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
-msgid "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not a personal email address, but rather a group email to the instance moderation team."
+msgid ""
+"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
+"a personal email address, but rather a group email to the instance "
+"moderation team."
msgstr ""
"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
"a personal email address, but rather a group email to the instance "
"moderation team."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
msgid "Credentials"
msgstr "Credentials"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
msgid "Expose"
msgstr "Expose"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
msgid "Max age"
msgstr "Max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
msgid "Methods"
msgstr "Methods"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "Access key"
msgstr "Access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger > :backends"
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
msgid "Ident"
msgstr "Ident"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
msgid "\"application/activity+json\""
msgstr "\"application/activity+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
msgid "\"application/jrd+json\""
msgstr "\"application/jrd+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
msgid "\"application/ld+json\""
msgstr "\"application/ld+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
msgid "\"application/xml\""
msgstr "\"application/xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
msgid "\"application/xrd+xml\""
msgstr "\"application/xrd+xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgstr "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Blockers visible"
msgstr "Blockers visible"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Follow handshake timeout"
msgstr "Follow handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
msgid "Note replies output limit"
msgstr "Note replies output limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Outgoing blocks"
msgstr "Outgoing blocks"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches"
msgstr "Sign object fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Unfollow blocked"
msgstr "Unfollow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
msgid "Default mascot"
msgstr "Default mascot"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "Default user avatar"
msgstr "Default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
msgid "Mascots"
msgstr "Mascots"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
msgid "Auth template"
msgstr "Auth template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
msgstr "Enforce OAuth admin scope usage"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
msgid "OAuth consumer strategies"
msgstr "OAuth consumer strategies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
msgid "OAuth consumer template"
msgstr "OAuth consumer template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
msgid "Digest"
msgstr "Digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Inactivity threshold"
msgstr "Inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
msgid "Schedule"
msgstr "Schedule"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
msgid "Default manifest"
msgstr "Default manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
msgid "Pack extensions"
msgstr "Pack extensions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
msgid "Shared pack cache s/file"
msgstr "Shared pack cache s/file"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Shortcode globs"
msgstr "Shortcode globs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
msgid "Improved hashtag timeline"
msgstr "Improved hashtag timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Post title"
msgstr "Post title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Max length"
msgstr "Max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Omission"
msgstr "Omission"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Pleroma FE"
msgstr "Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "Always show subject input"
msgstr "Always show subject input"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
msgid "Collapse message with subject"
msgstr "Collapse message with subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
msgid "Greentext"
msgstr "Greentext"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hide Filtered Statuses"
msgstr "Hide Filtered Statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hide Muted Posts"
msgstr "Hide Muted Posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide post stats"
msgstr "Hide post stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
msgid "Hide user stats"
msgstr "Hide user stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
msgid "Logo margin"
msgstr "Logo margin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
msgid "Logo mask"
msgstr "Logo mask"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
msgid "NSFW Censor Image"
msgstr "NSFW Censor Image"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Post Content Type"
msgstr "Post Content Type"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Redirect root login"
msgstr "Redirect root login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
msgid "Redirect root no login"
msgstr "Redirect root no login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
msgid "Scope copy"
msgstr "Scope copy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
msgid "Show instance features panel"
msgstr "Show instance features panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Sidebar on Right"
msgstr "Sidebar on Right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
msgid "Subject line behavior"
msgstr "Subject line behavior"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
msgid "Available"
msgstr "Available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "Build directory"
msgstr "Build directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
msgid "Build URL"
msgstr "Build URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Custom HTTP headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "Git Repository URL"
msgstr "Git Repository URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary"
msgstr "Primary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL Options"
msgstr "SSL Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "Referrer policy"
msgstr "Referrer policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Report URI"
msgstr "Report URI"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "STS"
msgstr "STS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "STS max age"
msgstr "STS max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Account activation required"
msgstr "Account activation required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Account approval required"
msgstr "Account approval required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "Account field name length"
msgstr "Account field name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "Account field value length"
msgstr "Account field value length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
msgid "Allow relay"
msgstr "Allow relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "Allowed post formats"
msgstr "Allowed post formats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Attachment links"
msgstr "Attachment links"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
msgid "Autofollowed nicknames"
msgstr "Autofollowed nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
msgid "Autofollowing nicknames"
msgstr "Autofollowing nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "Avatar upload limit"
msgstr "Avatar upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "Background upload limit"
msgstr "Background upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "Banner upload limit"
msgstr "Banner upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
msgid "Cleanup attachments"
msgstr "Cleanup attachments"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Admin Email Address"
msgstr "Admin Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
msgid "Extended nickname format"
msgstr "Extended nickname format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
msgid "External user synchronization"
msgstr "External user synchronization"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Federating"
msgstr "Federating"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
msgid "Fed. incoming replies max depth"
msgstr "Fed. incoming replies max depth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
msgid "Fed. reachability timeout days"
msgstr "Fed. reachability timeout days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "Healthcheck"
msgstr "Healthcheck"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
msgid "Instance thumbnail"
msgstr "Instance thumbnail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
msgid "Invites enabled"
msgstr "Invites enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
msgid "Limit to local content"
msgstr "Limit to local content"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "Max account fields"
msgstr "Max account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "Max pinned statuses"
msgstr "Max pinned statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
msgid "Max remote account fields"
msgstr "Max remote account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "Max report comment size"
msgstr "Max report comment size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi factor authentication"
msgstr "Multi factor authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "Backup codes"
msgstr "Backup codes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
msgid "Length"
msgstr "Length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number"
msgstr "Number"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"digits"
msgid "Digits"
msgstr "Digits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"period"
msgid "Period"
msgstr "Period"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Sender Email Address"
msgstr "Sender Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "Poll limits"
msgstr "Poll limits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Max expiration"
msgstr "Max expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Max option chars"
msgstr "Max option chars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Max options"
msgstr "Max options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Min expiration"
msgstr "Min expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
msgid "Privileged staff"
msgstr "Privileged staff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Profile directory"
msgstr "Profile directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
msgid "Quarantined instances"
msgstr "Quarantined instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Registration reason length"
msgstr "Registration reason length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
msgid "Registrations open"
msgstr "Registrations open"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Remote limit"
msgstr "Remote limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
msgid "Remote post retention days"
msgstr "Remote post retention days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
msgid "Safe DM mentions"
msgstr "Safe DM mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Show reactions"
msgstr "Show reactions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip thread containment"
msgstr "Skip thread containment"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Static dir"
msgstr "Static dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "Upload limit"
msgstr "Upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "User bio length"
msgstr "User bio length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "User name length"
msgstr "User name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "SSL options"
msgstr "SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "TLS options"
msgstr "TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
msgid "Allow fonts"
msgstr "Allow fonts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
msgid "Allow headings"
msgstr "Allow headings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
msgid "Allow inline images"
msgstr "Allow inline images"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
msgid "Allow tables"
msgstr "Allow tables"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
msgid "Image quality"
msgstr "Image quality"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
msgid "Min content length"
msgstr "Min content length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
msgid "Thumbnail max height"
msgstr "Thumbnail max height"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
msgid "Thumbnail max width"
msgstr "Thumbnail max width"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
msgid "Invalidation"
msgstr "Invalidation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Advanced MediaProxy Options"
msgstr "Advanced MediaProxy Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
msgid "Max body length"
msgstr "Max body length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
msgid "Max read duration"
msgstr "Max read duration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
msgid "Redirect on failure"
msgstr "Redirect on failure"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
msgid "Whitelist"
msgstr "Whitelist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "Runtime dir"
msgstr "Runtime dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
msgid "Policies"
msgstr "Policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
msgid "MRF transparency"
msgstr "MRF transparency"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
msgid "MRF transparency exclusions"
msgstr "MRF transparency exclusions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Days"
msgstr "Days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
msgid "Follower nickname"
msgstr "Follower nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
msgid "Delist threshold"
msgstr "Delist threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
msgid "Reject threshold"
msgstr "Reject threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "Actors"
msgstr "Actors"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Allow direct"
msgstr "Allow direct"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Allow followers-only"
msgstr "Allow followers-only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "Avatar removal"
msgstr "Avatar removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "Banner removal"
msgstr "Banner removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
msgid "Followers only"
msgstr "Followers only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
msgid "Media NSFW"
msgstr "Media NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
msgid "Media removal"
msgstr "Media removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "Reject deletes"
msgstr "Reject deletes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "Report removal"
msgstr "Report removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
msgid "Rejected shortcodes"
msgstr "Rejected shortcodes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
msgid "Size limit"
msgstr "Size limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Match actor"
msgstr "Match actor"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
msgid "Clean expired tokens"
msgstr "Clean expired tokens"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
msgid "Issue new refresh token"
msgstr "Issue new refresh token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "Token expires in"
msgstr "Token expires in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
msgid "Fault rate allowance"
msgstr "Fault rate allowance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
msgid "Sleep interval ms"
msgstr "Sleep interval ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "App account creation"
msgstr "App account creation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "Relation ID action"
msgstr "Relation ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "Relations actions"
msgstr "Relations actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
msgid "Status ID action"
msgstr "Status ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
msgid "Statuses actions"
msgstr "Statuses actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiles"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Timelines"
msgstr "Timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
msgid "Federated"
msgstr "Federated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
msgid "Failure backoff"
msgstr "Failure backoff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "Ignore hosts"
msgstr "Ignore hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "Ignore TLD"
msgstr "Ignore TLD"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
msgid "Parsers"
msgstr "Parsers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
msgid "TTL setters"
msgstr "TTL setters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Overflow workers"
msgstr "Overflow workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "Valid schemes"
msgstr "Valid schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
msgid "Deny follow blocked"
msgstr "Deny follow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
msgid "Activity pub"
msgstr "Activity pub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
msgid "Activity pub question"
msgstr "Activity pub question"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
msgid "Direct message"
msgstr "Direct message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "Sender nickname"
msgstr "Sender nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
msgid "Html"
msgstr "Html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
msgid "Sender"
msgstr "Sender"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgstr "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgstr "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Crontab"
msgstr "Crontab"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
msgid "Queues"
msgstr "Queues"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration"
msgstr "Activity expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachments cleanup"
msgstr "Attachments cleanup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Federator incoming"
msgstr "Federator incoming"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Federator outgoing"
msgstr "Federator outgoing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities"
msgstr "Scheduled activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier"
msgstr "Transmogrifier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push"
msgstr "Web push"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "Seconds valid"
msgstr "Seconds valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
msgid "Mailer Enabled"
msgstr "Mailer Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:access_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"access_key"
msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS Access Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:region"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"region"
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"secret"
msgid "AWS Secret Key"
msgstr "AWS Secret Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
msgid "Dyn API Key"
msgstr "Dyn API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:access_token"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:"
+"access_token"
msgid "GMail API Access Token"
msgstr "GMail API Access Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"api_key"
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:domain"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"domain"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"api_key"
msgid "MailJet Public API Key"
msgstr "MailJet Public API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"secret"
msgid "MailJet Private API Key"
msgstr "MailJet Private API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:"
+"api_key"
msgid "Mandrill API Key"
msgstr "Mandrill API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:"
+"api_key"
msgid "Postmark API Key"
msgstr "Postmark API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
msgid "AUTH Mode"
msgstr "AUTH Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
msgid "Relay"
msgstr "Relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
msgid "Use SSL"
msgstr "Use SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
msgid "STARTTLS Mode"
msgstr "STARTTLS Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:"
+"api_key"
msgid "SendGrid API Key"
msgstr "SendGrid API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_args"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_args"
msgid "Cmd args"
msgstr "Cmd args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_path"
msgid "Cmd path"
msgstr "Cmd path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:qmail"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"qmail"
msgid "Qmail compat mode"
msgstr "Qmail compat mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"api_key"
msgid "SocketLabs API Key"
msgstr "SocketLabs API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:server_id"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"server_id"
msgid "Server ID"
msgstr "Server ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"api_key"
msgid "SparkPost API key"
msgstr "SparkPost API key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:endpoint"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "Styling"
msgstr "Styling"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :content_background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"content_background_color"
msgid "Content background color"
msgstr "Content background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
msgid "Header color"
msgstr "Header color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
msgid "Link color"
msgstr "Link color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
msgid "Text color"
msgstr "Text color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_muted_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"text_muted_color"
msgid "Text muted color"
msgstr "Text muted color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Class"
msgstr "Class"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "New window"
msgstr "New window"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Rel"
msgstr "Rel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip prefix"
msgstr "Strip prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
msgid "Truncate"
msgstr "Truncate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
msgid "Validate tld"
msgstr "Validate tld"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
msgid "Daily user limit"
msgstr "Daily user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
msgid "Total user limit"
msgstr "Total user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Filename display max length"
msgstr "Filename display max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
msgid "Link name"
msgstr "Link name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy remote"
-msgstr "Proxy remote"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Uploader"
msgstr "Uploader"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
msgid "Args"
msgstr "Args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "Bucket"
msgstr "Bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "Bucket namespace"
msgstr "Bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
msgid "Streaming enabled"
msgstr "Streaming enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
msgid "Truncated namespace"
msgstr "Truncated namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "Email blacklist"
msgstr "Email blacklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "Restricted nicknames"
msgstr "Restricted nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit days"
msgstr "Limit days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Purge after days"
msgstr "Purge after days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
msgid "Strict"
msgstr "Strict"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options > :params"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options "
+"> :params"
msgid "Params"
msgstr "Params"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Script path"
msgstr "Script path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
msgid "URL Format"
msgstr "URL Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "Unfurl NSFW"
msgstr "Unfurl NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
msgid "Reserved"
msgstr "Reserved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
msgid "Min lifetime"
msgstr "Min lifetime"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "Public key"
msgstr "Public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Authorized fetch mode"
msgstr "Authorized fetch mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Require HTTP signatures on AP fetches"
msgstr "Require HTTP signatures on AP fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
-msgid "The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this too low can lead to only getting partial collections, but too high and you can end up fetching far too many objects."
+msgid ""
+"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
+"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
+"can end up fetching far too many objects."
msgstr ""
"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
"can end up fetching far too many objects."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate"
msgid "ArgosTranslate Settings."
msgstr "ArgosTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
-msgid "command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
+msgid ""
+"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
+"the full path to the file."
msgstr ""
"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
"the full path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
-msgid "command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+msgid ""
+"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
+"path to the file."
msgstr ""
"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
"path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html from the post before translating it."
msgstr "Strip html from the post before translating it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL Settings."
msgstr "DeepL Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "API key for DeepL"
msgstr "API key for DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "API Tier"
msgstr "API Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
-msgid "This form can be used to configure a keyword list that keeps the configuration data for any kind of frontend. By default, settings for pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own configuration your settings all fields must be complete."
+msgid ""
+"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
+"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
+"pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own "
+"configuration your settings all fields must be complete."
msgstr ""
"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
@@ -5483,175 +6099,213 @@ msgstr ""
"configuration your settings all fields must be complete."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Settings for Masto FE"
msgstr "Settings for Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whenether to show the instance's specific panel"
msgstr "Whenether to show the instance's specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "How to display conversations (linear or tree)"
msgstr "How to display conversations (linear or tree)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
msgstr "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Whether to hide the site name from the navbar"
msgstr "Whether to hide the site name from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
msgstr "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Whether to put extra navigation options on the navbar"
msgstr "Whether to put extra navigation options on the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
msgstr "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Whether to add extra space between navbar icons"
msgstr "Whether to add extra space between navbar icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"stopGifs"
msgid "Whether to pause animated images until they're hovered on"
msgstr "Whether to pause animated images until they're hovered on"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon frontend"
msgstr "Mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger API reference frontend"
msgstr "Swagger API reference frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Whether to have this enabled at all"
msgstr "Whether to have this enabled at all"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
msgstr "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
msgstr "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
-msgid "Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead of admin-fe due to this being set at boot-time."
+msgid ""
+"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
+"of admin-fe due to this being set at boot-time."
msgstr ""
"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
"of admin-fe due to this being set at boot-time."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :receive_timeout"
-msgid "Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, default 15000)"
+msgid ""
+"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
+"default 15000)"
msgstr ""
"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
"default 15000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
msgstr "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages the instance uses"
msgstr "Languages the instance uses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :local_bubble"
-msgid "List of instances that make up your local bubble (closely-related instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+msgid ""
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
msgstr ""
-"List of instances that make up your local bubble (closely-related instances)"
-". Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
-msgid "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get password reset token, delete users, index and read private statuses)"
+msgid ""
+"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
+"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
msgstr ""
"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
-msgid "Switching this on will allow unauthenticated users access to all public resources on your instance Switching it off is useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
+msgid ""
+"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
+"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
+"Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, "
+"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
msgstr ""
"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
@@ -5659,714 +6313,822 @@ msgstr ""
"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
-msgid "(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances where activities will not be sent, and the reason for doing so"
+msgid ""
+"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
+"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
msgstr ""
"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
msgstr "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate"
msgid "LibreTranslate Settings."
msgstr "LibreTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "API key for libretranslate"
msgstr "API key for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "URL for libretranslate"
msgstr "URL for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
-msgid "Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgid ""
+"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
msgstr ""
"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
-msgstr "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgstr ""
+"Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
-msgid "Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose the MRF settings."
+msgid ""
+"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
+"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
+"the MRF settings."
msgstr ""
"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
"the MRF settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "Force quote post URLs inline"
msgstr "Force quote post URLs inline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix before the link"
msgstr "Prefix before the link"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
-msgid "Enable to filter replies to threads based from their originating instance, using the reject and accept rules"
+msgid ""
+"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
+"using the reject and accept rules"
msgstr ""
"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
"using the reject and accept rules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
-msgid "Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
+msgid ""
+"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
msgstr ""
"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Settings for posts."
msgstr "Settings for posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing local posts."
msgstr "Disallow viewing local posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote posts."
msgstr "Disallow viewing remote posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Disallow viewing local user profiles."
msgstr "Disallow viewing local user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote user profiles."
msgstr "Disallow viewing remote user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"federated"
msgid "Disallow viewing the whole known network timeline."
msgstr "Disallow viewing the whole known network timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing the public timeline."
msgstr "Disallow viewing the public timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator"
msgid "Translation Settings"
msgstr "Translation Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Is translation enabled?"
msgstr "Is translation enabled?"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Translation module."
msgstr "Translation module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
msgstr "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "General search settings."
msgstr "General search settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Selected search module."
msgstr "Selected search module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch settings."
msgstr "Elasticsearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
-msgid "The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
+msgid ""
+"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
msgstr ""
"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes"
msgid "The indices to set up in Elasticsearch"
msgstr "The indices to set up in Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities"
msgid "Config for the index to use for activities"
msgstr "Config for the index to use for activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_page_size"
msgid "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
msgstr "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
msgstr "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
-msgid "Path to the file containing index settings for the activities index. Should contain a mapping."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :settings"
+msgid ""
+"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
+"contain a mapping."
msgstr ""
"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
"contain a mapping."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :sources"
msgid "The internal types to use for this index"
msgstr "The internal types to use for this index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :store"
msgid "The internal store module"
msgstr "The internal store module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
-msgid "The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"json_library"
+msgid ""
+"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
msgstr ""
"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
-msgid "Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"password"
+msgid ""
+"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Elasticsearch URL."
msgstr "Elasticsearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
-msgid "Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"username"
+msgid ""
+"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Meilisearch settings."
msgstr "Meilisearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
-msgid "Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum insert size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
+msgid ""
+"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
+"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
+"insert size"
msgstr ""
"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
"insert size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
-msgid "Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key authentication."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
+msgid ""
+"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
+"authentication."
msgstr ""
"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
"authentication."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Meilisearch URL."
msgstr "Meilisearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
-msgid "Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
+msgid ""
+"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
msgstr ""
"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
-msgid "The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance ticker"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :"
+"theme_color"
+msgid ""
+"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
+"ticker"
msgstr ""
"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
"ticker"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
msgid "Max collection objects"
msgstr "Max collection objects"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate"
msgid "Argos translate"
msgstr "Argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
msgid "Command argos translate"
msgstr "Command argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
msgid "Command argospm"
msgstr "Command argospm"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html"
msgstr "Strip html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL"
msgstr "DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "Tier"
msgstr "Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Masto FE"
msgstr "Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "Conversation display style"
msgstr "Conversation display style"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Hide site favicon"
msgstr "Hide site favicon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Hide site name"
msgstr "Hide site name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Render misskey markdown"
msgstr "Render misskey markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Show navbar shortcuts"
msgstr "Show navbar shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Show timeline panel nav shortcuts"
msgstr "Show timeline panel nav shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Increase navbar shortcut spacing"
msgstr "Increase navbar shortcut spacing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
msgid "Stop Gifs"
msgstr "Stop Gifs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger"
msgstr "Swagger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Pool size"
msgstr "Pool size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "HTTP Pool Request Timeout"
msgstr "HTTP Pool Request Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :receive_timeout"
msgid "HTTP Receive Timeout"
msgstr "HTTP Receive Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Export prometheus metrics"
msgstr "Export prometheus metrics"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :local_bubble"
msgid "Local bubble"
msgstr "Local bubble"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Instances nodeinfo"
msgstr "Instances nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate"
msgid "Libre translate"
msgstr "Libre translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
msgid "MRF domain obfuscation"
msgstr "MRF domain obfuscation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "MRF Inline Quote"
msgstr "MRF Inline Quote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
msgid "Apply to entire threads"
msgstr "Apply to entire threads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator"
msgid "Translator"
msgstr "Translator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch"
msgstr "Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
msgid "Api"
msgstr "Api"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
msgid "Indexes"
msgstr "Indexes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_page_size"
msgid "Bulk page size"
msgstr "Bulk page size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Bulk wait interval"
msgstr "Bulk wait interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :settings"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :sources"
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :store"
msgid "Store"
msgstr "Store"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
msgid "Json library"
msgstr "Json library"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Pleroma.Search.Meilisearch"
msgstr "Pleroma.Search.Meilisearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
msgid "Initial indexing chunk size"
msgstr "Initial indexing chunk size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgid "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
msgstr "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :pickable"
-msgid "A list containing all frontends users can pick as their preference, format is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
+msgid ""
+"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
+"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
msgstr ""
"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
-msgid "Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all instances."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
+msgid ""
+"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
+"instances."
msgstr ""
"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
"instances."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
-msgid "List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\nThis is to be used for instances where you do not want their media to go through your server or to be accessed by clients.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
+"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
+"This is to be used for instances where you do not want their media to go "
+"through your server or to be accessed by clients.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
@@ -6374,9 +7136,18 @@ msgstr ""
"through your server or to be accessed by clients.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
-msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n\nThe media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n\nTo allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance listed.\n\nThis is to be used for instances you trust and do not want to cache media for.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
+"\n"
+"The media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n"
+"\n"
+"To allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance "
+"listed.\n"
+"\n"
+"This is to be used for instances you trust and do not want to cache media "
+"for.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
"\n"
@@ -6389,55 +7160,77 @@ msgstr ""
"for.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "Reject notes from accounts created too recently"
msgstr "Reject notes from accounts created too recently"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Time below which to reject (in seconds)"
msgstr "Time below which to reject (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"bubble"
msgid "Disallow viewing the bubble timeline."
msgstr "Disallow viewing the bubble timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :pickable"
msgid "Pickable"
msgstr "Pickable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
msgid "Federated timeline available"
msgstr "Federated timeline available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
msgid "Blocklist"
msgstr "Blocklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "MRF Reject New Accounts"
msgstr "MRF Reject New Accounts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Age"
msgstr "Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
msgid "Bubble"
msgstr "Bubble"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
+#~ msgid ""
+#~ "Proxy requests to the remote uploader.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proxy requests to the remote uploader.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
+#~ msgid "Proxy remote"
+#~ msgstr "Proxy remote"
diff --git a/priv/gettext/ja/LC_MESSAGES/config_descriptions.po b/priv/gettext/ja/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
index 8f68159a5..f7b74190a 100644
--- a/priv/gettext/ja/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
+++ b/priv/gettext/ja/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
@@ -1,39 +1,43 @@
-## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
-###
-### Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
-### they're tied to the ones in the corresponding POT file
-### (with the same domain).
-###
-### Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
-### to merge POT files into PO files.
+# # "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
+# ##
+# ## Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
+# ## they're tied to the ones in the corresponding POT file
+# ## (with the same domain).
+# ##
+# ## Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
+# ## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous \n"
-"Language-Team: Japanese \n"
+"Language-Team: Japanese \n"
"Language: ja\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger"
msgid "Logger-related settings"
msgstr "Logger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :mime"
msgid "Mime Types settings"
msgstr "Mime Types settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
-msgid "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic Auth or OAuth-based authentication if possible)"
+msgid ""
+"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
+"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
+"parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic "
+"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
msgstr ""
"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
@@ -41,125 +45,132 @@ msgstr ""
"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug"
msgid "CORS plug config"
msgstr "CORS plug config"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger"
msgid "Logger"
msgstr "Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime"
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Admin Token"
msgstr "Pleroma Admin Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Authenticator"
msgstr "Pleroma Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console"
msgid "Console logger settings"
msgstr "Console logger settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger-related settings"
msgstr "ExSyslogger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub-related settings"
msgstr "ActivityPub-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
-msgid "This section configures assets to be used with various frontends. Currently the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
+msgid ""
+"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
+"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
msgstr ""
"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
msgid "Authentication / authorization settings"
msgstr "Authentication / authorization settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications settings"
msgstr "Email notifications settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features"
msgid "Customizable features"
msgstr "Customizable features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
msgid "Configure feed rendering"
msgstr "Configure feed rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
msgid "Installed frontends management"
msgstr "Installed frontends management"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http"
msgid "HTTP settings"
msgstr "HTTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security settings"
msgstr "HTTP security settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
msgid "Instance-related settings"
msgstr "Instance-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
-msgid "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma instance, the name and password will be verified by trying to authenticate (bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma account will be created with the same name as the LDAP user name."
+msgid ""
+"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
+"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
+"(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
+"no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
+"account will be created with the same name as the LDAP user name."
msgstr ""
"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
@@ -168,320 +179,356 @@ msgstr ""
"account will be created with the same name as the LDAP user name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic/libmagic configuration"
msgstr "Majic/libmagic configuration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
-msgid "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this option relate only for MastoFE."
+msgid ""
+"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
+"option relate only for MastoFE."
msgstr ""
"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
"option relate only for MastoFE."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
msgid "Custom Runtime Modules"
msgstr "Custom Runtime Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
msgid "General MRF settings"
msgstr "General MRF settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
msgstr "Adds automatic expiration to all local activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
msgstr "Automatically follows newly discovered accounts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
-msgid "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags (without the leading #)\n\nNote: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have to set empty lists.\n"
+msgid ""
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
+"\n"
+"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
+"to set empty lists.\n"
msgstr ""
-"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags ("
-"without the leading #)\n"
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
"\n"
"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
"to set empty lists.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "Block messages with excessive user mentions"
msgstr "Block messages with excessive user mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
-msgid "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
+msgid ""
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
msgstr ""
-"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs"
-".pm/elixir/Regex.html)."
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "Block messages which mention a specific user"
msgstr "Block messages which mention a specific user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
msgstr "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
-msgid "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your server's clock."
+msgid ""
+"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
+"server's clock."
msgstr ""
"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
"server's clock."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
msgstr "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "Simple ingress policies"
msgstr "Simple ingress policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
msgstr "Steals emojis from selected instances when it sees them."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
-msgid "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of regular expressions to lists of policy modules."
+msgid ""
+"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
+"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
+"regular expressions to lists of policy modules."
msgstr ""
"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
"regular expressions to lists of policy modules."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
msgstr "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
msgstr "Configure OAuth 2 provider capabilities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
msgstr "`populate_hashtags_table` background migration settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
-msgid "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :authentication by default."
+msgid ""
+"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
+"authentication by default."
msgstr ""
"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
"authentication by default."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
-msgid "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate link previews"
+msgid ""
+"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
+"link previews"
msgstr ""
"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
"link previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
-msgid "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable without using JavaScript"
+msgid ""
+"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
+"without using JavaScript"
msgstr ""
"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
"without using JavaScript"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
msgid "Settings for notifications streamer"
msgstr "Settings for notifications streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI schemes related settings"
msgstr "URI schemes related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
-msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration."
+msgid ""
+"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
+"milliseconds or `nil` to disable expiration."
msgstr ""
"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
"milliseconds or `nil` to disable expiration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome messages settings"
msgstr "Welcome messages settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
msgstr "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "Limits configuration for background tasks."
msgstr "Limits configuration for background tasks."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
-msgid "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor configuration."
+msgid ""
+"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
+"configuration."
msgstr ""
"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
"configuration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Captcha-related settings"
msgstr "Captcha-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
-msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
+msgid ""
+"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
+"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
+"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
msgstr ""
"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Mailer-related settings"
msgstr "Mailer-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "New users admin email digest"
msgstr "New users admin email digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Email template settings"
msgstr "Email template settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
-msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs."
+msgid ""
+"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
+"and URLs."
msgstr ""
"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
"and URLs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Scheduled activities settings"
msgstr "Scheduled activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Upload general settings"
msgstr "Upload general settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Filter replaces the filename of the upload"
msgstr "Filter replaces the filename of the upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Uploads mogrify filter settings"
msgstr "Uploads mogrify filter settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Local uploader-related settings"
msgstr "Local uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "S3 uploader-related settings"
msgstr "S3 uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Account Backup"
msgstr "Account Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "HTTP invalidate settings"
msgstr "HTTP invalidate settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Invalidation script settings"
msgstr "Invalidation script settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Metadata-related settings"
msgstr "Metadata-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
-msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n"
+msgid ""
+"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
+"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
+"**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
+"enable this plug.**\n"
msgstr ""
"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
@@ -489,604 +536,624 @@ msgstr ""
"enable this plug.**\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Preload-related settings"
msgstr "Preload-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Expired activities settings"
msgstr "Expired activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
-msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it."
+msgid ""
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
msgstr ""
-"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix "
-"web_push.gen.keypair to generate it."
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console"
msgid "Console Logger"
msgstr "Console Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger"
msgstr "ExSyslogger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub"
msgstr "ActivityPub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications"
msgstr "Email notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features"
msgid "Features"
msgstr "Features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
msgid "Frontend configurations"
msgstr "Frontend configurations"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
msgid "Frontends"
msgstr "Frontends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security"
msgstr "HTTP security"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Instances favicons"
msgstr "Instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic pool"
msgstr "Majic pool"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
msgid "Manifest"
msgstr "Manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
msgid "Markup Settings"
msgstr "Markup Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
msgid "MRF"
msgstr "MRF"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "MRF Activity Expiration Policy"
msgstr "MRF Activity Expiration Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "MRF FollowBot Policy"
msgstr "MRF FollowBot Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
msgid "MRF Hashtag"
msgstr "MRF Hashtag"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "MRF Hellthread"
msgstr "MRF Hellthread"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
msgid "MRF Keyword"
msgstr "MRF Keyword"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "MRF Mention"
msgstr "MRF Mention"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF Normalize Markup"
msgstr "MRF Normalize Markup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
msgid "MRF Object Age"
msgstr "MRF Object Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "MRF Reject Non Public"
msgstr "MRF Reject Non Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "MRF Simple"
msgstr "MRF Simple"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "MRF Emojis"
msgstr "MRF Emojis"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
msgid "MRF Subchain"
msgstr "MRF Subchain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "MRF Vocabulary"
msgstr "MRF Vocabulary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
msgid "OAuth2"
msgstr "OAuth2"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "Populate hashtags table"
msgstr "Populate hashtags table"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
msgid "Rate limit"
msgstr "Rate limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
msgid "Restrict Unauthenticated"
msgstr "Restrict Unauthenticated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
msgid "Rich media"
msgstr "Rich media"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
msgid "Static FE"
msgstr "Static FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
msgid "Streamer"
msgstr "Streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI Schemes"
msgstr "URI Schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user"
msgid "User"
msgstr "User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
msgid "Web cache TTL"
msgstr "Web cache TTL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "ConcurrentLimiter"
msgstr "ConcurrentLimiter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
msgid "Oban"
msgstr "Oban"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Pleroma.Captcha"
msgstr "Pleroma.Captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgstr "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.UserEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
msgid "Linkify"
msgstr "Linkify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
msgstr "Pleroma.ScheduledActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Pleroma.Upload"
msgstr "Pleroma.Upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
msgstr "Pleroma.Uploaders.Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
msgstr "Pleroma.Uploaders.S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
msgid "Pleroma.User"
msgstr "Pleroma.User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Pleroma.User.Backup"
msgstr "Pleroma.User.Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgstr "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Pleroma.Web.Metadata"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgstr "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Pleroma.Web.Preload"
msgstr "Pleroma.Web.Preload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgstr "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
msgid "Vapid Details"
msgstr "Vapid Details"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "S3 access key ID"
msgstr "S3 access key ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "S3 host"
msgstr "S3 host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "S3 region (for AWS)"
msgstr "S3 region (for AWS)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger > :backends"
-msgid "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
+msgid ""
+"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
+"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
msgstr ""
"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
-msgid "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app name"
+msgid ""
+"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
+"name"
msgstr ""
"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
"name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
msgstr "Whether a user can see someone who has blocked them"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Following handshake timeout"
msgstr "Following handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
-msgid "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
+msgid ""
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
msgstr ""
-"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5`"
-" to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Whether to federate blocks to other instances"
msgstr "Whether to federate blocks to other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
msgstr "Sign object fetches with HTTP signatures"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
msgstr "Whether blocks result in people getting unfollowed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
-msgid "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:pleroma_fox_tan`"
+msgid ""
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
msgstr ""
-"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: "
-"`:pleroma_fox_tan`"
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "URL of the default user avatar"
msgstr "URL of the default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
-msgid "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
+msgid ""
+"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
msgstr ""
"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
-msgid "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
+msgid ""
+"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
+"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
msgstr ""
"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
-msgid "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` user flag grants access to admin-specific actions."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
+msgid ""
+"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
+"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
+"admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
+"user flag grants access to admin-specific actions."
msgstr ""
"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
@@ -1094,255 +1161,341 @@ msgstr ""
"user flag grants access to admin-specific actions."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
-msgid "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is named differently than ueberauth_)."
+msgid ""
+"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
+"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
msgstr ""
"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
-"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" "
-"(e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is "
-"named differently than ueberauth_)."
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
-msgid "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex`."
+msgid ""
+"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
+"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
+"html.eex`."
msgstr ""
"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
"html.eex`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
-msgid "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
+msgid ""
+"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
msgstr ""
"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Globally enable or disable digest emails"
msgstr "Globally enable or disable digest emails"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Minimum user inactivity threshold"
msgstr "Minimum user inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
msgstr "Minimum interval between digest emails to one user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
-msgid "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
+msgid ""
+"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
+"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
msgstr ""
"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
-msgid "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no arrays)."
+msgid ""
+"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
+"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
+"arrays)."
msgstr ""
"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
"arrays)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
-msgid "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs where the key is the group name and the value is the location or array of locations. * can be used as a wildcard."
+msgid ""
+"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
+"where the key is the group name and the value is the location or array of "
+"locations. * can be used as a wildcard."
msgstr ""
"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
"where the key is the group name and the value is the location or array of "
"locations. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
-msgid "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
+msgid ""
+"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
msgstr ""
"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
msgstr "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
-msgid "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` [unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
-msgstr ""
-"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. "
-"`:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+msgid ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
-"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` ["
-"unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+msgstr ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Configure title rendering"
msgstr "Configure title rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Maximum number of characters before truncating title"
msgstr "Maximum number of characters before truncating title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Replacement which will be used after truncating string"
msgstr "Replacement which will be used after truncating string"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Settings for Pleroma FE"
msgstr "Settings for Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
msgstr "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
-msgid "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that is set"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"background"
+msgid ""
+"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
+"is set"
msgstr ""
"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
"is set"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
-msgid "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
+msgid ""
+"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
msgstr ""
"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"greentext"
msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
msgstr "Enables green text on lines prefixed with the > character"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hides filtered statuses from timelines"
msgstr "Hides filtered statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hides muted statuses from timelines"
msgstr "Hides muted statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
msgstr "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
-msgid "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
+msgid ""
+"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
msgstr ""
"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
msgstr "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
-msgid "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and instead adjust them to your need in layout."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMargin"
+msgid ""
+"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
+"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
+"instead adjust them to your need in layout."
msgstr ""
"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
"instead adjust them to your need in layout."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
-msgid "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you must disable logoMask."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMask"
+msgid ""
+"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
+"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
+"must disable logoMask."
msgstr ""
"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
"must disable logoMask."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
-msgid "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
+msgid ""
+"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
msgstr ""
"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Default post formatting option"
msgstr "Default post formatting option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
-msgstr "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
+msgstr ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
-msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
+msgid ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
msgstr ""
"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"scopeCopy"
msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
-msgstr "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
+msgstr ""
+"Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
-msgid "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
+msgid ""
+"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
msgstr ""
"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whether to show the instance's custom panel"
msgstr "Whether to show the instance's custom panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
msgstr "Change alignment of sidebar and panels to the right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
-msgid "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n `email`: copy and preprend re:, as in email,\n `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n `noop`: don't copy the subject."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
+msgid ""
+"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
+" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
+" `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
+" `noop`: don't copy the subject."
msgstr ""
"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
@@ -1350,239 +1503,269 @@ msgstr ""
" `noop`: don't copy the subject."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"theme"
msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
msgstr "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin frontend"
msgstr "Admin frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
-msgid "A map containing available frontends and parameters for their installation."
+msgid ""
+"A map containing available frontends and parameters for their installation."
msgstr ""
"A map containing available frontends and parameters for their installation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "The directory inside the zip file "
msgstr "The directory inside the zip file "
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
-msgid "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the configured `ref`."
+msgid ""
+"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
+"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
+"configured `ref`."
msgstr ""
"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
"configured `ref`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
msgstr "The custom HTTP headers for the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "URL of the git repository of the frontend"
msgstr "URL of the git repository of the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name of the frontend."
msgstr "Name of the frontend."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference of the frontend to be used."
msgstr "Reference of the frontend to be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
msgstr "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter specific options"
msgstr "Adapter specific options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL options for HTTP adapter"
msgstr "SSL options for HTTP adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "List of TLS version to use"
msgstr "List of TLS version to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
-msgid "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default value is `:default`."
+msgid ""
+"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
+"value is `:default`."
msgstr ""
"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
"value is `:default`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
msgstr "Whether the managed content security policy is enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
msgstr "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
msgstr "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
msgstr "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
msgstr "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
msgstr "Require users to confirm their emails before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
msgstr "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
msgstr "An account field name maximum length. Default: 512."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
msgstr "An account field value maximum length. Default: 2048."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
-msgid "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. (Important!) This may increase the visibility of your instance."
+msgid ""
+"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
+"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
msgstr ""
"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
msgstr "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
msgstr "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically follow"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
+"follow"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
"follow"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly registered user"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
+"registered user"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
"registered user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile avatars"
msgstr "File size limit of user's profile avatars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
msgstr "File size limit of user's profile backgrounds"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile banners"
msgstr "File size limit of user's profile banners"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
-msgid "Enable to remove associated attachments when status is removed.\nThis will not affect duplicates and attachments without status.\nEnabling this will increase load to database when deleting statuses on larger instances.\n"
+msgid ""
+"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
+"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
+"Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
+"larger instances.\n"
msgstr ""
"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
@@ -1590,43 +1773,54 @@ msgstr ""
"larger instances.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
-msgid "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
+msgid ""
+"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
msgstr ""
"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
msgstr "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
-msgid "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). This will break federation with older software for theses nicknames."
+msgid ""
+"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
+"This will break federation with older software for theses nicknames."
msgstr ""
"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
"This will break federation with older software for theses nicknames."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
-msgid "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
+msgid ""
+"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
msgstr ""
"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Enable federation with other instances"
msgstr "Enable federation with other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
-msgid "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you experience out-of-memory crashes."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_incoming_replies_max_depth"
+msgid ""
+"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
+"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
+"to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
+"experience out-of-memory crashes."
msgstr ""
"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
@@ -1634,432 +1828,512 @@ msgstr ""
"experience out-of-memory crashes."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
-msgid "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior to pausing federating to it"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_reachability_timeout_days"
+msgid ""
+"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
+"to pausing federating to it"
msgstr ""
"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
"to pausing federating to it"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
-msgid "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is used by some apps or services when they display information about your instance."
+msgid ""
+"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
+"used by some apps or services when they display information about your "
+"instance."
msgstr ""
"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
"used by some apps or services when they display information about your "
"instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
-msgid "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being disabled)"
+msgid ""
+"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
+"disabled)"
msgstr ""
"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
"disabled)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
msgstr "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
-msgid "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. Default: `:unauthenticated`."
+msgid ""
+"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
+"Default: `:unauthenticated`."
msgstr ""
"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
"Default: `:unauthenticated`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
msgstr "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
msgstr "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
-msgid "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
+msgid ""
+"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
msgstr ""
"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
msgstr "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi-factor authentication settings"
msgstr "Multi-factor authentication settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "MFA backup codes settings"
msgstr "MFA backup codes settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
-msgid "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults to 16 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
+msgid ""
+"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
+"to 16 characters."
msgstr ""
"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
"to 16 characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number of backup codes to generate."
msgstr "Number of backup codes to generate."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
-msgid "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :digits"
+msgid ""
+"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
+"characters."
msgstr ""
"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
"characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
-msgid "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 seconds."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :period"
+msgid ""
+"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
+"seconds."
msgstr ""
"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
"seconds."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name of the instance"
msgstr "Name of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
msgstr "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "A map with poll limits for local polls"
msgstr "A map with poll limits for local polls"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
msgstr "Maximum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Maximum number of characters per option"
msgstr "Maximum number of characters per option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Maximum number of options"
msgstr "Maximum number of options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
msgstr "Minimum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Enable profile directory."
msgstr "Enable profile directory."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
msgstr "Maximum registration reason length. Default: 500."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
-msgid "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be disabled."
+msgid ""
+"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
+"disabled."
msgstr ""
"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
"disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
msgstr "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
-msgid "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
+msgid ""
+"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
msgstr ""
"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
-msgid "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @bad_actor\"). Default: disabled"
+msgid ""
+"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
+"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
msgstr ""
"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
-"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @"
-"bad_actor\"). Default: disabled"
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
msgstr "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
msgstr "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Instance static directory"
msgstr "Instance static directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
msgstr "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
msgstr "A user bio maximum length. Default: 5000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "A user name maximum length. Default: 100."
msgstr "A user name maximum length. Default: 100."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
msgstr "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
msgstr "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enables LDAP authentication"
msgstr "Enables LDAP authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "LDAP server hostname"
msgstr "LDAP server hostname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
msgstr "LDAP port, e.g. 389 or 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
msgstr "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "Additional SSL options"
msgstr "Additional SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
msgstr "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "Additional TLS options"
msgstr "Additional TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
-msgid "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter will be \"cn=username,base\""
+msgid ""
+"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
+"will be \"cn=username,base\""
msgstr ""
"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
"will be \"cn=username,base\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Number of majic workers to start."
msgstr "Number of majic workers to start."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Describe the icons of the app"
msgstr "Describe the icons of the app"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
-msgid "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
+"adding custom module you need to use full name."
msgstr ""
"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
"adding custom module you need to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
-msgid "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires enabled media proxy."
+msgid ""
+"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
+"enabled media proxy."
msgstr ""
"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
"enabled media proxy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
-msgid "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
+msgid ""
+"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
msgstr ""
"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
-msgid "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will be served without thumbnailing."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
+msgid ""
+"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
+"be served without thumbnailing."
msgstr ""
"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
"be served without thumbnailing."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
-msgid "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
+msgid ""
+"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
+"original dimensions)."
msgstr ""
"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
"original dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
-msgid "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
+msgid ""
+"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
+"dimensions)."
msgstr ""
"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
"dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
-msgid "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy the media files via another host/CDN fronts."
+msgid ""
+"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
+"the media files via another host/CDN fronts."
msgstr ""
"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
"the media files via another host/CDN fronts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
msgstr "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enables media cache object invalidation."
msgstr "Enables media cache object invalidation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
msgstr "Module which will be used to purge objects from the cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
msgstr "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
-msgid "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+msgid ""
+"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
msgstr ""
"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"max_read_duration"
msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
msgstr "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
-msgid "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n\nNote that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., Peertube videos)\n\n\n**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but exposes the\n\nIP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"redirect_on_failure"
+msgid ""
+"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
+"\n"
+"Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
+"Peertube videos)\n"
+"\n"
+"\n"
+"**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
+"exposes the\n"
+"\n"
+"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
msgstr ""
"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
"\n"
@@ -2073,32 +2347,41 @@ msgstr ""
"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
msgstr "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
-msgid "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
-msgid "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via nodeinfo)"
+msgid ""
+"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
+"nodeinfo)"
msgstr ""
"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
"nodeinfo)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
-msgid "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can also provide a reason for excluding these instance names. The instances and reasons won't be publicly disclosed."
+msgid ""
+"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
+"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
+"also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
+"reasons won't be publicly disclosed."
msgstr ""
"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
@@ -2106,60 +2389,76 @@ msgstr ""
"reasons won't be publicly disclosed."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
msgstr "Default global expiration time for all local activities (in days)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
-msgid "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
+msgid ""
+"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
msgstr ""
"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
-msgid "A list of hashtags which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted)."
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
msgstr "A list of hashtags which result in message being rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
-msgid "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a NSFW/R-18)"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
+"NSFW/R-18)"
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
"NSFW/R-18)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the message gets removed from timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
+"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
+"to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
"to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
-msgid " A list of patterns which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted).\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted).\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted).\n"
@@ -2168,9 +2467,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
-msgid " A list of patterns which result in message being rejected.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
"\n"
@@ -2178,9 +2481,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
-msgid " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n\n **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
+msgid ""
+" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
+"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+"\n"
+" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
msgstr ""
" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
@@ -2188,15 +2495,19 @@ msgstr ""
" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
msgstr "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
-msgid "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` rejects the message entirely"
+msgid ""
+"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
+"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
+"recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
+"rejects the message entirely"
msgstr ""
"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
@@ -2204,104 +2515,122 @@ msgstr ""
"rejects the message entirely"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
msgstr "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Whether to allow direct messages"
msgstr "Whether to allow direct messages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Whether to allow followers-only posts"
msgstr "Whether to allow followers-only posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
-msgid "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
-msgid "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) Timeline and the reason for doing so"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
+"Timeline and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
"Timeline and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
-msgid "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the reason for doing so"
+msgid ""
+"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
-msgid "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
-msgid "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
-msgid "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "List of hosts to steal emojis from"
msgstr "List of hosts to steal emojis from"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
-msgid " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
+msgid ""
+" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
"\n"
@@ -2309,3173 +2638,3460 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
-msgid "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
+msgid ""
+"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
msgstr ""
"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
msgstr "Matches a series of regular expressions against the actor field"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages are accepted."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
+"are accepted."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
"are accepted."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are rejected."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
+"rejected."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
"rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
-msgid "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
+msgid ""
+"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
msgstr ""
"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
-msgid "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an access token"
+msgid ""
+"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
+"access token"
msgstr ""
"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
"access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "The lifetime in seconds of the access token"
msgstr "The lifetime in seconds of the access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
-msgid "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from 0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if hashtags transfer failed for all records."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :"
+"fault_rate_allowance"
+msgid ""
+"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
+"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
+"hashtags transfer failed for all records."
msgstr ""
"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
"hashtags transfer failed for all records."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
-msgid "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most instances)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+msgid ""
+"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
+"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
+"instances)."
msgstr ""
"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
"instances)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "For registering user accounts from the same IP address"
msgstr "For registering user accounts from the same IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
-msgid "For authentication create / password check / user existence check requests"
+msgid ""
+"For authentication create / password check / user existence check requests"
msgstr ""
"For authentication create / password check / user existence check requests"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
msgstr "For the search requests (account & status search etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
-msgid "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same user"
+msgid ""
+"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
+"user"
msgstr ""
"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
"user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
-msgid "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
+msgid ""
+"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
msgstr ""
"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
msgstr "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Settings for user profiles."
msgstr "Settings for user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Settings for public and federated timelines."
msgstr "Settings for public and federated timelines."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
msgstr "Enables RichMedia parsing of URLs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
-msgid "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will not be retried."
+msgid ""
+"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
+"not be retried."
msgstr ""
"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
"not be retried."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
msgstr "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
msgstr "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
-msgid "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
-msgid "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
msgstr "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
msgstr "Maximum number of workers created if pool is empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Number of workers to send notifications"
msgstr "Number of workers to send notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
msgstr "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
-msgid "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no expiration)."
+msgid ""
+"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
+"expiration)."
msgstr ""
"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
"expiration)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
-msgid "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
+msgid ""
+"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
msgstr ""
"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
msgstr "Enables sending a direct message to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "A message that will be sent to newly registered users"
msgstr "A message that will be sent to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enables sending an email to newly registered users"
msgstr "Enables sending an email to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
-msgid "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
-msgid "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
+msgid ""
+"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
msgstr ""
"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
-msgid "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
-msgid "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
msgstr "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
msgstr "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers"
msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
msgstr "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Settings for cron background jobs"
msgstr "Settings for cron background jobs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Logs verbose mode"
msgstr "Logs verbose mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
-msgid "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
+msgid ""
+"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
msgstr ""
"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration queue"
msgstr "Activity expiration queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachment deletion queue"
msgstr "Attachment deletion queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background queue"
msgstr "Background queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup queue"
msgstr "Backup queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Incoming federation queue"
msgstr "Incoming federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Outgoing federation queue"
msgstr "Outgoing federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
msgstr "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier queue"
msgstr "Transmogrifier queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push notifications queue"
msgstr "Web push notifications queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
msgstr "Whether the captcha should be shown on registration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "The method/service to use for captcha"
msgstr "The method/service to use for captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
msgstr "The time in seconds for which the captcha is valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "The kocaptcha endpoint to use"
msgstr "The kocaptcha endpoint to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
-msgid "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
+msgid ""
+"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
+"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
msgstr ""
"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"auth"
msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
msgstr "SMTP AUTH enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "SMTP AUTH password"
msgstr "SMTP AUTH password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"port"
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"relay"
msgid "Hostname or IP address"
msgstr "Hostname or IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
msgstr "SMTP temporary (4xx) error retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"ssl"
msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
msgstr "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"tls"
msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
msgstr "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "SMTP AUTH username"
msgstr "SMTP AUTH username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
msgstr "Enables new users admin digest email when `true`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
-msgid "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
+msgid ""
+"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
msgstr ""
"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "A map with color settings for email templates."
msgstr "A map with color settings for email templates."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
msgstr "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
msgstr "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
msgstr "Link URLs will open in a new window/tab."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
msgstr "Override the rel attribute. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip the scheme prefix."
msgstr "Strip the scheme prefix."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
-msgid "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will end in `...`"
+msgid ""
+"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
+"end in `...`"
msgstr ""
"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
"end in `...`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
-msgid "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` will be validated, but `http://example.loki` won't)"
+msgid ""
+"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
+"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
+"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
msgstr ""
"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single day. Default: 25."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
+"day. Default: 25."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
"day. Default: 25."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
msgstr "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. Default: 300."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
+"Default: 300."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
"Default: 300."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
-msgid "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments under a different domain."
+msgid ""
+"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
+"under a different domain."
msgstr ""
"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
"under a different domain."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
msgstr "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
-msgid "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
+"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
-msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
+msgid ""
+"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
+"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
msgstr ""
"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-msgstr ""
-"Proxy requests to the remote uploader.\n"
-"\n"
-"Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Module which will be used for uploads"
msgstr "Module which will be used for uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
-msgid "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will be used. You can get the original filename extension by using {extension}, for example custom-file-name.{extension}."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :"
+"text"
+msgid ""
+"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
+"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
+"for example custom-file-name.{extension}."
msgstr ""
"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
"for example custom-file-name.{extension}."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
-msgid "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+msgid ""
+"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
msgstr ""
"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
-"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080"
-">\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Path where user's uploads will be saved"
msgstr "Path where user's uploads will be saved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "S3 bucket namespace"
msgstr "S3 bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
-msgid "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try disabling this if you have upload problems."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
+msgid ""
+"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
+"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
+"disabling this if you have upload problems."
msgstr ""
"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
"disabling this if you have upload problems."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
-msgid "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
+msgid ""
+"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
+"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
+"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
msgstr ""
"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "List of email domains users may not register with."
msgstr "List of email domains users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "List of nicknames users may not register with."
msgstr "List of nicknames users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
msgstr "Limit user to export not more often than once per N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Remove backup achives after N days"
msgstr "Remove backup achives after N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
-msgid "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in production)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+msgid ""
+"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
+"production)"
msgstr ""
"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
"production)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"headers"
msgid "HTTP headers of request"
msgstr "HTTP headers of request"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"method"
msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
msgstr "HTTP method of request. Default: :purge"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"options"
msgid "Request options"
msgstr "Request options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Path to executable script which will purge cached items."
msgstr "Path to executable script which will purge cached items."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
-msgid "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
+msgid ""
+"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
msgstr ""
"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "List of metadata providers to enable"
msgstr "List of metadata providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
msgstr "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
msgstr "Enable/disable the plug. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
-msgid " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
+msgid ""
+" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
+"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
msgstr ""
" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
-msgid "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
+msgid ""
+"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
+"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
+"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
msgstr ""
"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
-msgid " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+msgid ""
+" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
msgstr ""
" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
-"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\""
-", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "List of preload providers to enable"
msgstr "List of preload providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"enabled"
msgid "Enables expired activities addition & deletion"
msgstr "Enables expired activities addition & deletion"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"min_lifetime"
msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
msgstr "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "VAPID private key"
msgstr "VAPID private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "VAPID public key"
msgstr "VAPID public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
-msgid "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not a personal email address, but rather a group email to the instance moderation team."
+msgid ""
+"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
+"a personal email address, but rather a group email to the instance "
+"moderation team."
msgstr ""
"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
"a personal email address, but rather a group email to the instance "
"moderation team."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
msgid "Credentials"
msgstr "Credentials"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
msgid "Expose"
msgstr "Expose"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
msgid "Max age"
msgstr "Max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
msgid "Methods"
msgstr "Methods"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "Access key"
msgstr "Access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger > :backends"
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
msgid "Ident"
msgstr "Ident"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
msgid "\"application/activity+json\""
msgstr "\"application/activity+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
msgid "\"application/jrd+json\""
msgstr "\"application/jrd+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
msgid "\"application/ld+json\""
msgstr "\"application/ld+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
msgid "\"application/xml\""
msgstr "\"application/xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
msgid "\"application/xrd+xml\""
msgstr "\"application/xrd+xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgstr "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Blockers visible"
msgstr "Blockers visible"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Follow handshake timeout"
msgstr "Follow handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
msgid "Note replies output limit"
msgstr "Note replies output limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Outgoing blocks"
msgstr "Outgoing blocks"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches"
msgstr "Sign object fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Unfollow blocked"
msgstr "Unfollow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
msgid "Default mascot"
msgstr "Default mascot"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "Default user avatar"
msgstr "Default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
msgid "Mascots"
msgstr "Mascots"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
msgid "Auth template"
msgstr "Auth template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
msgstr "Enforce OAuth admin scope usage"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
msgid "OAuth consumer strategies"
msgstr "OAuth consumer strategies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
msgid "OAuth consumer template"
msgstr "OAuth consumer template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
msgid "Digest"
msgstr "Digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Inactivity threshold"
msgstr "Inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
msgid "Schedule"
msgstr "Schedule"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
msgid "Default manifest"
msgstr "Default manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
msgid "Pack extensions"
msgstr "Pack extensions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
msgid "Shared pack cache s/file"
msgstr "Shared pack cache s/file"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Shortcode globs"
msgstr "Shortcode globs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
msgid "Improved hashtag timeline"
msgstr "Improved hashtag timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Post title"
msgstr "Post title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Max length"
msgstr "Max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Omission"
msgstr "Omission"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Pleroma FE"
msgstr "Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "Always show subject input"
msgstr "Always show subject input"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
msgid "Collapse message with subject"
msgstr "Collapse message with subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
msgid "Greentext"
msgstr "Greentext"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hide Filtered Statuses"
msgstr "Hide Filtered Statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hide Muted Posts"
msgstr "Hide Muted Posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide post stats"
msgstr "Hide post stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
msgid "Hide user stats"
msgstr "Hide user stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
msgid "Logo margin"
msgstr "Logo margin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
msgid "Logo mask"
msgstr "Logo mask"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
msgid "NSFW Censor Image"
msgstr "NSFW Censor Image"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Post Content Type"
msgstr "Post Content Type"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Redirect root login"
msgstr "Redirect root login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
msgid "Redirect root no login"
msgstr "Redirect root no login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
msgid "Scope copy"
msgstr "Scope copy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
msgid "Show instance features panel"
msgstr "Show instance features panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Sidebar on Right"
msgstr "Sidebar on Right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
msgid "Subject line behavior"
msgstr "Subject line behavior"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
msgid "Available"
msgstr "Available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "Build directory"
msgstr "Build directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
msgid "Build URL"
msgstr "Build URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Custom HTTP headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "Git Repository URL"
msgstr "Git Repository URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary"
msgstr "Primary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL Options"
msgstr "SSL Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "Referrer policy"
msgstr "Referrer policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Report URI"
msgstr "Report URI"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "STS"
msgstr "STS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "STS max age"
msgstr "STS max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Account activation required"
msgstr "Account activation required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Account approval required"
msgstr "Account approval required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "Account field name length"
msgstr "Account field name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "Account field value length"
msgstr "Account field value length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
msgid "Allow relay"
msgstr "Allow relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "Allowed post formats"
msgstr "Allowed post formats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Attachment links"
msgstr "Attachment links"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
msgid "Autofollowed nicknames"
msgstr "Autofollowed nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
msgid "Autofollowing nicknames"
msgstr "Autofollowing nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "Avatar upload limit"
msgstr "Avatar upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "Background upload limit"
msgstr "Background upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "Banner upload limit"
msgstr "Banner upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
msgid "Cleanup attachments"
msgstr "Cleanup attachments"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Admin Email Address"
msgstr "Admin Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
msgid "Extended nickname format"
msgstr "Extended nickname format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
msgid "External user synchronization"
msgstr "External user synchronization"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Federating"
msgstr "Federating"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
msgid "Fed. incoming replies max depth"
msgstr "Fed. incoming replies max depth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
msgid "Fed. reachability timeout days"
msgstr "Fed. reachability timeout days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "Healthcheck"
msgstr "Healthcheck"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
msgid "Instance thumbnail"
msgstr "Instance thumbnail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
msgid "Invites enabled"
msgstr "Invites enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
msgid "Limit to local content"
msgstr "Limit to local content"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "Max account fields"
msgstr "Max account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "Max pinned statuses"
msgstr "Max pinned statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
msgid "Max remote account fields"
msgstr "Max remote account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "Max report comment size"
msgstr "Max report comment size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi factor authentication"
msgstr "Multi factor authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "Backup codes"
msgstr "Backup codes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
msgid "Length"
msgstr "Length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number"
msgstr "Number"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"digits"
msgid "Digits"
msgstr "Digits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"period"
msgid "Period"
msgstr "Period"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Sender Email Address"
msgstr "Sender Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "Poll limits"
msgstr "Poll limits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Max expiration"
msgstr "Max expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Max option chars"
msgstr "Max option chars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Max options"
msgstr "Max options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Min expiration"
msgstr "Min expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
msgid "Privileged staff"
msgstr "Privileged staff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Profile directory"
msgstr "Profile directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
msgid "Quarantined instances"
msgstr "Quarantined instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Registration reason length"
msgstr "Registration reason length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
msgid "Registrations open"
msgstr "Registrations open"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Remote limit"
msgstr "Remote limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
msgid "Remote post retention days"
msgstr "Remote post retention days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
msgid "Safe DM mentions"
msgstr "Safe DM mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Show reactions"
msgstr "Show reactions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip thread containment"
msgstr "Skip thread containment"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Static dir"
msgstr "Static dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "Upload limit"
msgstr "Upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "User bio length"
msgstr "User bio length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "User name length"
msgstr "User name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "SSL options"
msgstr "SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "TLS options"
msgstr "TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
msgid "Allow fonts"
msgstr "Allow fonts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
msgid "Allow headings"
msgstr "Allow headings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
msgid "Allow inline images"
msgstr "Allow inline images"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
msgid "Allow tables"
msgstr "Allow tables"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
msgid "Image quality"
msgstr "Image quality"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
msgid "Min content length"
msgstr "Min content length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
msgid "Thumbnail max height"
msgstr "Thumbnail max height"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
msgid "Thumbnail max width"
msgstr "Thumbnail max width"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
msgid "Invalidation"
msgstr "Invalidation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Advanced MediaProxy Options"
msgstr "Advanced MediaProxy Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
msgid "Max body length"
msgstr "Max body length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
msgid "Max read duration"
msgstr "Max read duration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
msgid "Redirect on failure"
msgstr "Redirect on failure"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
msgid "Whitelist"
msgstr "Whitelist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "Runtime dir"
msgstr "Runtime dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
msgid "Policies"
msgstr "Policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
msgid "MRF transparency"
msgstr "MRF transparency"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
msgid "MRF transparency exclusions"
msgstr "MRF transparency exclusions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Days"
msgstr "Days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
msgid "Follower nickname"
msgstr "Follower nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
msgid "Delist threshold"
msgstr "Delist threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
msgid "Reject threshold"
msgstr "Reject threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "Actors"
msgstr "Actors"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Allow direct"
msgstr "Allow direct"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Allow followers-only"
msgstr "Allow followers-only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "Avatar removal"
msgstr "Avatar removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "Banner removal"
msgstr "Banner removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
msgid "Followers only"
msgstr "Followers only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
msgid "Media NSFW"
msgstr "Media NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
msgid "Media removal"
msgstr "Media removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "Reject deletes"
msgstr "Reject deletes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "Report removal"
msgstr "Report removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
msgid "Rejected shortcodes"
msgstr "Rejected shortcodes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
msgid "Size limit"
msgstr "Size limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Match actor"
msgstr "Match actor"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
msgid "Clean expired tokens"
msgstr "Clean expired tokens"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
msgid "Issue new refresh token"
msgstr "Issue new refresh token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "Token expires in"
msgstr "Token expires in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
msgid "Fault rate allowance"
msgstr "Fault rate allowance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
msgid "Sleep interval ms"
msgstr "Sleep interval ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "App account creation"
msgstr "App account creation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "Relation ID action"
msgstr "Relation ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "Relations actions"
msgstr "Relations actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
msgid "Status ID action"
msgstr "Status ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
msgid "Statuses actions"
msgstr "Statuses actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiles"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Timelines"
msgstr "Timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
msgid "Federated"
msgstr "Federated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
msgid "Failure backoff"
msgstr "Failure backoff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "Ignore hosts"
msgstr "Ignore hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "Ignore TLD"
msgstr "Ignore TLD"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
msgid "Parsers"
msgstr "Parsers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
msgid "TTL setters"
msgstr "TTL setters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Overflow workers"
msgstr "Overflow workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "Valid schemes"
msgstr "Valid schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
msgid "Deny follow blocked"
msgstr "Deny follow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
msgid "Activity pub"
msgstr "Activity pub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
msgid "Activity pub question"
msgstr "Activity pub question"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
msgid "Direct message"
msgstr "Direct message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "Sender nickname"
msgstr "Sender nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
msgid "Html"
msgstr "Html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
msgid "Sender"
msgstr "Sender"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgstr "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgstr "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Crontab"
msgstr "Crontab"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
msgid "Queues"
msgstr "Queues"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration"
msgstr "Activity expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachments cleanup"
msgstr "Attachments cleanup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Federator incoming"
msgstr "Federator incoming"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Federator outgoing"
msgstr "Federator outgoing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities"
msgstr "Scheduled activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier"
msgstr "Transmogrifier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push"
msgstr "Web push"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "Seconds valid"
msgstr "Seconds valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
msgid "Mailer Enabled"
msgstr "Mailer Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:access_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"access_key"
msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS Access Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:region"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"region"
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"secret"
msgid "AWS Secret Key"
msgstr "AWS Secret Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
msgid "Dyn API Key"
msgstr "Dyn API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:access_token"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:"
+"access_token"
msgid "GMail API Access Token"
msgstr "GMail API Access Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"api_key"
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:domain"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"domain"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"api_key"
msgid "MailJet Public API Key"
msgstr "MailJet Public API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"secret"
msgid "MailJet Private API Key"
msgstr "MailJet Private API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:"
+"api_key"
msgid "Mandrill API Key"
msgstr "Mandrill API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:"
+"api_key"
msgid "Postmark API Key"
msgstr "Postmark API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
msgid "AUTH Mode"
msgstr "AUTH Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
msgid "Relay"
msgstr "Relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
msgid "Use SSL"
msgstr "Use SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
msgid "STARTTLS Mode"
msgstr "STARTTLS Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:"
+"api_key"
msgid "SendGrid API Key"
msgstr "SendGrid API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_args"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_args"
msgid "Cmd args"
msgstr "Cmd args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_path"
msgid "Cmd path"
msgstr "Cmd path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:qmail"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"qmail"
msgid "Qmail compat mode"
msgstr "Qmail compat mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"api_key"
msgid "SocketLabs API Key"
msgstr "SocketLabs API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:server_id"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"server_id"
msgid "Server ID"
msgstr "Server ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"api_key"
msgid "SparkPost API key"
msgstr "SparkPost API key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:endpoint"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "Styling"
msgstr "Styling"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :content_background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"content_background_color"
msgid "Content background color"
msgstr "Content background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
msgid "Header color"
msgstr "Header color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
msgid "Link color"
msgstr "Link color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
msgid "Text color"
msgstr "Text color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_muted_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"text_muted_color"
msgid "Text muted color"
msgstr "Text muted color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Class"
msgstr "Class"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "New window"
msgstr "New window"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Rel"
msgstr "Rel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip prefix"
msgstr "Strip prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
msgid "Truncate"
msgstr "Truncate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
msgid "Validate tld"
msgstr "Validate tld"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
msgid "Daily user limit"
msgstr "Daily user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
msgid "Total user limit"
msgstr "Total user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Filename display max length"
msgstr "Filename display max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
msgid "Link name"
msgstr "Link name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy remote"
-msgstr "Proxy remote"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Uploader"
msgstr "Uploader"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
msgid "Args"
msgstr "Args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "Bucket"
msgstr "Bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "Bucket namespace"
msgstr "Bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
msgid "Streaming enabled"
msgstr "Streaming enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
msgid "Truncated namespace"
msgstr "Truncated namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "Email blacklist"
msgstr "Email blacklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "Restricted nicknames"
msgstr "Restricted nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit days"
msgstr "Limit days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Purge after days"
msgstr "Purge after days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
msgid "Strict"
msgstr "Strict"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options > :params"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options "
+"> :params"
msgid "Params"
msgstr "Params"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Script path"
msgstr "Script path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
msgid "URL Format"
msgstr "URL Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "Unfurl NSFW"
msgstr "Unfurl NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
msgid "Reserved"
msgstr "Reserved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
msgid "Min lifetime"
msgstr "Min lifetime"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "Public key"
msgstr "Public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Authorized fetch mode"
msgstr "Authorized fetch mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Require HTTP signatures on AP fetches"
msgstr "Require HTTP signatures on AP fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
-msgid "The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this too low can lead to only getting partial collections, but too high and you can end up fetching far too many objects."
+msgid ""
+"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
+"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
+"can end up fetching far too many objects."
msgstr ""
"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
"can end up fetching far too many objects."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate"
msgid "ArgosTranslate Settings."
msgstr "ArgosTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
-msgid "command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
+msgid ""
+"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
+"the full path to the file."
msgstr ""
"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
"the full path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
-msgid "command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+msgid ""
+"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
+"path to the file."
msgstr ""
"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
"path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html from the post before translating it."
msgstr "Strip html from the post before translating it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL Settings."
msgstr "DeepL Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "API key for DeepL"
msgstr "API key for DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "API Tier"
msgstr "API Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
-msgid "This form can be used to configure a keyword list that keeps the configuration data for any kind of frontend. By default, settings for pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own configuration your settings all fields must be complete."
+msgid ""
+"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
+"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
+"pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own "
+"configuration your settings all fields must be complete."
msgstr ""
"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
@@ -5483,175 +6099,213 @@ msgstr ""
"configuration your settings all fields must be complete."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Settings for Masto FE"
msgstr "Settings for Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whenether to show the instance's specific panel"
msgstr "Whenether to show the instance's specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "How to display conversations (linear or tree)"
msgstr "How to display conversations (linear or tree)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
msgstr "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Whether to hide the site name from the navbar"
msgstr "Whether to hide the site name from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
msgstr "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Whether to put extra navigation options on the navbar"
msgstr "Whether to put extra navigation options on the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
msgstr "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Whether to add extra space between navbar icons"
msgstr "Whether to add extra space between navbar icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"stopGifs"
msgid "Whether to pause animated images until they're hovered on"
msgstr "Whether to pause animated images until they're hovered on"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon frontend"
msgstr "Mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger API reference frontend"
msgstr "Swagger API reference frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Whether to have this enabled at all"
msgstr "Whether to have this enabled at all"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
msgstr "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
msgstr "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
-msgid "Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead of admin-fe due to this being set at boot-time."
+msgid ""
+"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
+"of admin-fe due to this being set at boot-time."
msgstr ""
"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
"of admin-fe due to this being set at boot-time."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :receive_timeout"
-msgid "Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, default 15000)"
+msgid ""
+"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
+"default 15000)"
msgstr ""
"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
"default 15000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
msgstr "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages the instance uses"
msgstr "Languages the instance uses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :local_bubble"
-msgid "List of instances that make up your local bubble (closely-related instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+msgid ""
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
msgstr ""
-"List of instances that make up your local bubble (closely-related instances)"
-". Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
-msgid "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get password reset token, delete users, index and read private statuses)"
+msgid ""
+"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
+"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
msgstr ""
"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
-msgid "Switching this on will allow unauthenticated users access to all public resources on your instance Switching it off is useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
+msgid ""
+"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
+"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
+"Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, "
+"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
msgstr ""
"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
@@ -5659,714 +6313,822 @@ msgstr ""
"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
-msgid "(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances where activities will not be sent, and the reason for doing so"
+msgid ""
+"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
+"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
msgstr ""
"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
msgstr "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate"
msgid "LibreTranslate Settings."
msgstr "LibreTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "API key for libretranslate"
msgstr "API key for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "URL for libretranslate"
msgstr "URL for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
-msgid "Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgid ""
+"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
msgstr ""
"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
-msgstr "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgstr ""
+"Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
-msgid "Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose the MRF settings."
+msgid ""
+"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
+"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
+"the MRF settings."
msgstr ""
"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
"the MRF settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "Force quote post URLs inline"
msgstr "Force quote post URLs inline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix before the link"
msgstr "Prefix before the link"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
-msgid "Enable to filter replies to threads based from their originating instance, using the reject and accept rules"
+msgid ""
+"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
+"using the reject and accept rules"
msgstr ""
"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
"using the reject and accept rules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
-msgid "Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
+msgid ""
+"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
msgstr ""
"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Settings for posts."
msgstr "Settings for posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing local posts."
msgstr "Disallow viewing local posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote posts."
msgstr "Disallow viewing remote posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Disallow viewing local user profiles."
msgstr "Disallow viewing local user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote user profiles."
msgstr "Disallow viewing remote user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"federated"
msgid "Disallow viewing the whole known network timeline."
msgstr "Disallow viewing the whole known network timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing the public timeline."
msgstr "Disallow viewing the public timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator"
msgid "Translation Settings"
msgstr "Translation Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Is translation enabled?"
msgstr "Is translation enabled?"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Translation module."
msgstr "Translation module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
msgstr "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "General search settings."
msgstr "General search settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Selected search module."
msgstr "Selected search module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch settings."
msgstr "Elasticsearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
-msgid "The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
+msgid ""
+"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
msgstr ""
"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes"
msgid "The indices to set up in Elasticsearch"
msgstr "The indices to set up in Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities"
msgid "Config for the index to use for activities"
msgstr "Config for the index to use for activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_page_size"
msgid "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
msgstr "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
msgstr "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
-msgid "Path to the file containing index settings for the activities index. Should contain a mapping."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :settings"
+msgid ""
+"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
+"contain a mapping."
msgstr ""
"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
"contain a mapping."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :sources"
msgid "The internal types to use for this index"
msgstr "The internal types to use for this index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :store"
msgid "The internal store module"
msgstr "The internal store module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
-msgid "The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"json_library"
+msgid ""
+"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
msgstr ""
"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
-msgid "Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"password"
+msgid ""
+"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Elasticsearch URL."
msgstr "Elasticsearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
-msgid "Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"username"
+msgid ""
+"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Meilisearch settings."
msgstr "Meilisearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
-msgid "Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum insert size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
+msgid ""
+"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
+"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
+"insert size"
msgstr ""
"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
"insert size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
-msgid "Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key authentication."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
+msgid ""
+"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
+"authentication."
msgstr ""
"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
"authentication."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Meilisearch URL."
msgstr "Meilisearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
-msgid "Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
+msgid ""
+"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
msgstr ""
"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
-msgid "The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance ticker"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :"
+"theme_color"
+msgid ""
+"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
+"ticker"
msgstr ""
"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
"ticker"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
msgid "Max collection objects"
msgstr "Max collection objects"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate"
msgid "Argos translate"
msgstr "Argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
msgid "Command argos translate"
msgstr "Command argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
msgid "Command argospm"
msgstr "Command argospm"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html"
msgstr "Strip html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL"
msgstr "DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "Tier"
msgstr "Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Masto FE"
msgstr "Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "Conversation display style"
msgstr "Conversation display style"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Hide site favicon"
msgstr "Hide site favicon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Hide site name"
msgstr "Hide site name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Render misskey markdown"
msgstr "Render misskey markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Show navbar shortcuts"
msgstr "Show navbar shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Show timeline panel nav shortcuts"
msgstr "Show timeline panel nav shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Increase navbar shortcut spacing"
msgstr "Increase navbar shortcut spacing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
msgid "Stop Gifs"
msgstr "Stop Gifs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger"
msgstr "Swagger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Pool size"
msgstr "Pool size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "HTTP Pool Request Timeout"
msgstr "HTTP Pool Request Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :receive_timeout"
msgid "HTTP Receive Timeout"
msgstr "HTTP Receive Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Export prometheus metrics"
msgstr "Export prometheus metrics"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :local_bubble"
msgid "Local bubble"
msgstr "Local bubble"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Instances nodeinfo"
msgstr "Instances nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate"
msgid "Libre translate"
msgstr "Libre translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
msgid "MRF domain obfuscation"
msgstr "MRF domain obfuscation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "MRF Inline Quote"
msgstr "MRF Inline Quote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
msgid "Apply to entire threads"
msgstr "Apply to entire threads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator"
msgid "Translator"
msgstr "Translator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch"
msgstr "Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
msgid "Api"
msgstr "Api"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
msgid "Indexes"
msgstr "Indexes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_page_size"
msgid "Bulk page size"
msgstr "Bulk page size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Bulk wait interval"
msgstr "Bulk wait interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :settings"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :sources"
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :store"
msgid "Store"
msgstr "Store"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
msgid "Json library"
msgstr "Json library"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Pleroma.Search.Meilisearch"
msgstr "Pleroma.Search.Meilisearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
msgid "Initial indexing chunk size"
msgstr "Initial indexing chunk size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgid "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
msgstr "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :pickable"
-msgid "A list containing all frontends users can pick as their preference, format is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
+msgid ""
+"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
+"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
msgstr ""
"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
-msgid "Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all instances."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
+msgid ""
+"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
+"instances."
msgstr ""
"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
"instances."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
-msgid "List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\nThis is to be used for instances where you do not want their media to go through your server or to be accessed by clients.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
+"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
+"This is to be used for instances where you do not want their media to go "
+"through your server or to be accessed by clients.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
@@ -6374,9 +7136,18 @@ msgstr ""
"through your server or to be accessed by clients.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
-msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n\nThe media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n\nTo allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance listed.\n\nThis is to be used for instances you trust and do not want to cache media for.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
+"\n"
+"The media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n"
+"\n"
+"To allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance "
+"listed.\n"
+"\n"
+"This is to be used for instances you trust and do not want to cache media "
+"for.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
"\n"
@@ -6389,55 +7160,61 @@ msgstr ""
"for.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "Reject notes from accounts created too recently"
msgstr "Reject notes from accounts created too recently"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Time below which to reject (in seconds)"
msgstr "Time below which to reject (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"bubble"
msgid "Disallow viewing the bubble timeline."
msgstr "Disallow viewing the bubble timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :pickable"
msgid "Pickable"
msgstr "Pickable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
msgid "Federated timeline available"
msgstr "Federated timeline available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
msgid "Blocklist"
msgstr "Blocklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "MRF Reject New Accounts"
msgstr "MRF Reject New Accounts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Age"
msgstr "Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
msgid "Bubble"
msgstr "Bubble"
diff --git a/priv/gettext/nl/LC_MESSAGES/config_descriptions.po b/priv/gettext/nl/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
index f97049069..a4e38c4ec 100644
--- a/priv/gettext/nl/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
+++ b/priv/gettext/nl/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous \n"
-"Language-Team: Dutch \n"
+"Language-Team: Dutch \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3316,18 +3316,6 @@ msgstr ""
"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid ""
-"Proxy requests to the remote uploader.\n"
-"\n"
-"Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-msgstr ""
-"Proxy requests to the remote uploader.\n"
-"\n"
-"Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
@@ -5818,12 +5806,6 @@ msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
msgid "Link name"
msgstr "Link name"
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy remote"
-msgstr "Proxy remote"
-
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
diff --git a/priv/gettext/pl/LC_MESSAGES/config_descriptions.po b/priv/gettext/pl/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
index 0692a61cd..7ea8475ae 100644
--- a/priv/gettext/pl/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
+++ b/priv/gettext/pl/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
-###
-### Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
-### they're tied to the ones in the corresponding POT file
-### (with the same domain).
-###
-### Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
-### to merge POT files into PO files.
+# # "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
+# ##
+# ## Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
+# ## they're tied to the ones in the corresponding POT file
+# ## (with the same domain).
+# ##
+# ## Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
+# ## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 11:53+0000\n"
"Last-Translator: subtype \n"
-"Language-Team: Polish \n"
+"Language-Team: Polish \n"
"Language: pl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,21 +20,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :logger"
msgid "Logger-related settings"
msgstr "Ustawienia związane z Loggerem"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :mime"
msgid "Mime Types settings"
msgstr "Ustawienia typów Mime"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma"
-msgid "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic Auth or OAuth-based authentication if possible)"
+msgid ""
+"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
+"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
+"parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic "
+"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
msgstr ""
"Pozwala na ustawienie tokenu, który może zostać użyty do uwierzytelniania "
"zapytań z uprawnieniami administratora bez zwykłego tokenu użytkownika. "
@@ -42,125 +43,113 @@ msgstr ""
"uwierzytelnienia HTTP Basic Auth lub OAuth jeśli to możliwe)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma"
msgid "Authenticator"
msgstr "Uwierzytelniacz"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :cors_plug"
msgid "CORS plug config"
msgstr "Konfiguracja wtyczki CORS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger"
msgid "Logger"
msgstr "Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :mime"
msgid "Mime Types"
msgstr "Typy Mime"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Admin Token"
msgstr "Token Administratora Pleromy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Authenticator"
msgstr "Uwierzytelniacz Pleromy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :logger-:console"
msgid "Console logger settings"
msgstr "Ustawienia logowania do konsoli"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger-related settings"
msgstr "Ustawienia zwiazane z ExSysloggerem"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub-related settings"
msgstr "Ustawienia związane z ActivityPub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
-msgid "This section configures assets to be used with various frontends. Currently the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
+msgid ""
+"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
+"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
msgstr ""
"Ta sekcja konfiguruje zasoby używane przez różne frontendy. Jak na razie, "
"jedyne opcje są związane z maskotkami na frontendzie Mastodon."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
msgid "Authentication / authorization settings"
msgstr "Ustawienia uwierzytelniania / autoryzacji."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications settings"
msgstr "Ustawienia powiadomień przez e-mail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:features"
msgid "Customizable features"
msgstr "Konfigurowalne funkcjonalności"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
msgid "Configure feed rendering"
msgstr "Konfiguruj wyświetlanie osi czasu"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
msgid "Installed frontends management"
msgstr "Zarządzanie zainstalowanymi frontendami"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:http"
msgid "HTTP settings"
msgstr "Ustawienia HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security settings"
msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
msgid "Instance-related settings"
msgstr "Ustawienia związane z intancją"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Kontrola favikonek dla instancji"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
-msgid "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma instance, the name and password will be verified by trying to authenticate (bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma account will be created with the same name as the LDAP user name."
+msgid ""
+"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
+"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
+"(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
+"no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
+"account will be created with the same name as the LDAP user name."
msgstr ""
"Użyj LDAP do uwierzytelnienia użytkowników. Kiedy użytkownik zaloguje się do "
"instancji Akkomy, nazwa i hasło zostaną zweryfikowane przez próbę "
@@ -169,59 +158,57 @@ msgstr ""
"Akkomy zostanie stworzone z tą samą nazwą jak nazwa użytkownika LDAP."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic/libmagic configuration"
msgstr "Konfiguracja majic/libmagic"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
-msgid "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this option relate only for MastoFE."
+msgid ""
+"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
+"option relate only for MastoFE."
msgstr ""
"Ta sekcja opisuje właściwe dla instancji wartości manifestu PWA. Jak na "
"razie, ta opcja jest związana tylko z MastoFE."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Proxy podglądu mediów"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Proxy mediów"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
msgid "Custom Runtime Modules"
msgstr "Własne moduły czasu działania"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
msgid "General MRF settings"
msgstr "Ogólne ustawienia MRF"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
msgstr "Dodaj automatyczne wygaśnięcie do wszystkich lokalnych aktywności"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
msgstr "Automatycznie śledzi nowoodnalezione konta"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
-msgid "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags (without the leading #)\n\nNote: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have to set empty lists.\n"
+msgid ""
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
+"\n"
+"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
+"to set empty lists.\n"
msgstr ""
"Odrzuć, usuń z całej znanej sieci, lub ustaw jako wrażliwe wiadomości z "
"określonymi hasztagami (bez #)\n"
@@ -230,863 +217,778 @@ msgstr ""
"listę pustą.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "Block messages with excessive user mentions"
msgstr "Blokuj wiadomości ze zbyt dużą liczbą wspomnień"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
-msgid "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
+msgid ""
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
msgstr ""
"Odrzuć lub zmień treść wiadomości zawierających słowo kluczowe lub "
"pasujących do [regexa](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "Block messages which mention a specific user"
msgstr "Blokuj wiadomości wspominające o określonych użytkownikach"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
msgstr ""
"Ustawienia MRF NormalizeMarkup. Wyczyść skonfigurowany markup hipertekstu."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
-msgid "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your server's clock."
-msgstr "Odrzuć lub usuń z osi czasu wpisy biorąc pod uwagę ich datę utworzenia."
+msgid ""
+"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
+"server's clock."
+msgstr ""
+"Odrzuć lub usuń z osi czasu wpisy biorąc pod uwagę ich datę utworzenia."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
msgstr "RejectNonPublic usuwa wpisy które nie są oznaczone jako publiczne."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "Simple ingress policies"
msgstr "Proste zasady modyfikacji wiadomości przychodzących"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
msgstr "Kradnij emoji z określonych instancji gdy tylko je zobaczysz."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
-msgid "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of regular expressions to lists of policy modules."
+msgid ""
+"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
+"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
+"regular expressions to lists of policy modules."
msgstr ""
"Ta taktyka przetwarza wiadomości przez alternatywny potok jeśli wiadomość "
"pasuje do określonych kryteriów. Wszystkie kryteria są skonfigurowane jako "
"mapa wyrażeń regularnych na listę modułów zasad."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
msgstr "Filtruj wiadomości należących do określonego słownictwa aktywności"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
msgstr "Konfiguruj możliwości dostawcy OAuth 2"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
msgstr "Ustawienia migracji w tle:`populate_hashtags_table`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
-msgid "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :authentication by default."
+msgid ""
+"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
+"authentication by default."
msgstr ""
"Ustawienia limitów prędkości. To jest zaawansowana funkcjonalność włączona "
"domyślnie tylko dla :authentication."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
-msgid "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate link previews"
+msgid ""
+"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
+"link previews"
msgstr ""
"Jeżeli włączone, ta instancja będzie przetwarzać metadane z dołączonych "
"linków by tworzyć podglądy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
-msgid "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable without using JavaScript"
+msgid ""
+"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
+"without using JavaScript"
msgstr ""
"Wyświetlaj profile i posty używając tworzonego na serwerze HTML który można "
"przeglądać bez JavaScript"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
msgid "Settings for notifications streamer"
msgstr "Ustawienia wysyłania powiadomień"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI schemes related settings"
msgstr "Ustawienia związane ze schematami URI"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
-msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration."
+msgid ""
+"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
+"milliseconds or `nil` to disable expiration."
msgstr ""
"Czas wygaśnięcia cache odpowiedzi sieciowych. Wartość powinna być podana w "
"milisekundach, lub `nil` by wyłączyć."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome messages settings"
msgstr "Ustawienia wiadomości powitalnych"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
msgstr ""
"Zawiera dodatkowe opcje workerów nieinterpretowalne bezpośrednio przez `Oban`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "Limits configuration for background tasks."
msgstr "Konfiguracja limitów dla zadań w tle."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
-msgid "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor configuration."
+msgid ""
+"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
+"configuration."
msgstr ""
"Konfiguracja procesora zadań asynchronicznych [Oban](https://github.com/"
"sorentwo/oban)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Captcha-related settings"
msgstr "Ustawienia związane z Captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
-msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
+msgid ""
+"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
+"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
+"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
msgstr ""
"Kocaptcha to bardzo prosta usługa captcha z pojedynczym endpointem API, kod "
"źródłowy jest tu: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. Domyślny endpoint "
"(https://captcha.kotobank.ch) jest hostowany przez developera."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Mailer-related settings"
msgstr "Ustawienia związane z Mailerem"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "New users admin email digest"
msgstr "Administracyjne podsumowanie e-maili dla nowych użytkowników"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Email template settings"
msgstr "Ustawienia szablonów e-maili"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
-msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs."
+msgid ""
+"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
+"and URLs."
msgstr ""
"Konfiguracja formattera linków Akkomy, który przetwarza wspomnienia, "
"hasztagi, i URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Scheduled activities settings"
msgstr "Ustawienia zaplanowanych aktywności"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Upload general settings"
msgstr "Ustawienia wysyłania plików"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Filter replaces the filename of the upload"
msgstr "Filtr zmienia nazwę wysyłanego pliku"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Uploads mogrify filter settings"
msgstr "Ustawienia mogrifera wysyłanych plików"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Local uploader-related settings"
msgstr "Ustawnia związane z lokalnym wysyłaniem"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "S3 uploader-related settings"
msgstr "Ustawienia związane z wysyłaniem na S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Account Backup"
msgstr "Kopia zapasowa konta"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "HTTP invalidate settings"
msgstr "Ustawienia inwalidacji HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Invalidation script settings"
msgstr "Ustawienia skryptu inwalidacyjnego"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Metadata-related settings"
msgstr "Ustawienia związane z metadanymi"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
-msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n"
+msgid ""
+"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
+"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
+"**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
+"enable this plug.**\n"
msgstr ""
-"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` to podkładka by wywołać [`RemoteIp`](https://git"
-".pleroma.social/pleroma/remote_ip) ale z konfiguracją w czasie działania.\n"
+"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` to podkładka by wywołać [`RemoteIp`](https://"
+"git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) ale z konfiguracją w czasie "
+"działania.\n"
"**Jeśli twoja intancja nie jest przynajmniej za jednym odwrotnym proxy, nie "
"powinnoś włączać tej wtyczki.**\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Preload-related settings"
msgstr "Ustawienia preloadu"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Expired activities settings"
msgstr "Ustawienia wygasłych aktywności"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
-msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it."
+msgid ""
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
msgstr ""
"Ustawienia powiadomień Push. Możesz użyć zadania mix web_push.gen.keypair by "
"je wygenerować."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :logger-:console"
msgid "Console Logger"
msgstr "Logger konsolowy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger"
msgstr "ExSyslogger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub"
msgstr "ActivityPub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
msgid "Assets"
msgstr "Zasoby"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
msgid "Auth"
msgstr "Autoryzacja"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications"
msgstr "Powiadomienia e-mail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:features"
msgid "Features"
msgstr "Funkcjonalności"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
msgid "Feed"
msgstr "Oś czasu"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
msgid "Frontend configurations"
msgstr "Konfiguracje frontenów"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
msgid "Frontends"
msgstr "Frontendy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:http"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security"
msgstr "Bezpieczeństwo HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
msgid "Instance"
msgstr "Instancja"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Instances favicons"
msgstr "Favikonki instancji"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic pool"
msgstr "Pula Majic"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
msgid "Manifest"
msgstr "Manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
msgid "Markup Settings"
msgstr "Ustawienia Markup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Proxy podglądu mediów"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Proxy mediów"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
msgid "Modules"
msgstr "Moduły"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
msgid "MRF"
msgstr "MRF"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "MRF Activity Expiration Policy"
msgstr "MRF Wygaśnięcie Aktyności"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "MRF FollowBot Policy"
msgstr "MRF Bot Śledzący"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
msgid "MRF Hashtag"
msgstr "MRF Hashtag"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "MRF Hellthread"
msgstr "MRF Hellthread"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
msgid "MRF Keyword"
msgstr "MRF Słowa Kluczowe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "MRF Mention"
msgstr "MRF Wspomnienia"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF Normalize Markup"
msgstr "MRF Normalizuj Markup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
msgid "MRF Object Age"
msgstr "MRF Wiek Objektów"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "MRF Reject Non Public"
msgstr "MRF Odrzuć Niepubliczne"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "MRF Simple"
msgstr "MRF Prosty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "MRF Emojis"
msgstr "MRF Emoji"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
msgid "MRF Subchain"
msgstr "MRF Subchain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "MRF Vocabulary"
msgstr "MRF Słownictwo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
msgid "OAuth2"
msgstr "OAuth2"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "Populate hashtags table"
msgstr "Wypełnij tabelę hasztagów"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
msgid "Rate limit"
msgstr "Limit prędkości"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
msgid "Restrict Unauthenticated"
msgstr "Ogranicz nieuwieżytelnione"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
msgid "Rich media"
msgstr "Bogate media"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
msgid "Static FE"
msgstr "Statyczny FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
msgid "Streamer"
msgstr "Streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI Schemes"
msgstr "Schematy URI"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:user"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
msgid "Web cache TTL"
msgstr "TTL cache sieciowego"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome"
msgstr "Witaj"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workery"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "ConcurrentLimiter"
msgstr "ConcurrentLimiter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
msgid "Oban"
msgstr "Oban"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Pleroma.Captcha"
msgstr "Pleroma.Captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgstr "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.UserEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
msgid "Linkify"
msgstr "Linkify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
msgstr "Pleroma.ScheduledActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Pleroma.Upload"
msgstr "Pleroma.Upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
msgstr "Pleroma.Uploaders.Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
msgstr "Pleroma.Uploaders.S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
msgid "Pleroma.User"
msgstr "Pleroma.User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Pleroma.User.Backup"
msgstr "Pleroma.User.Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgstr "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Pleroma.Web.Metadata"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgstr "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Pleroma.Web.Preload"
msgstr "Pleroma.Web.Preload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgstr "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
msgid "Vapid Details"
msgstr "Detale Vapid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "S3 access key ID"
msgstr "ID klucza dostępu S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "S3 host"
msgstr "Host S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "S3 region (for AWS)"
msgstr "Region S3 (dla AWS)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Sekretny klucz dostępu"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :logger > :backends"
-msgid "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
+msgid ""
+"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
+"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
msgstr ""
-"Gdzie będą wysyłane logi, :console - wysyła na standardowe wyjście, { "
-"ExSyslogger, :ex_syslogger } - do sysloga, Quack.Logger - na Slack."
+"Gdzie będą wysyłane logi, :console - wysyła na standardowe wyjście, "
+"{ ExSyslogger, :ex_syslogger } - do sysloga, Quack.Logger - na Slack."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Domyślne: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Poziom logowania"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Domyślne: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
-msgid "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app name"
+msgid ""
+"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
+"name"
msgstr ""
"Tekst dopisywany do początku każdej wiadomości, i zazwyczaj ustawiany na "
"nazwę apki"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Poziom logowania"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Token admina"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
msgstr "Czy użytkownik może widzieć, kto go blokuje"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Following handshake timeout"
msgstr "Limit czasu na hanshake prośby o śledzenie"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
-msgid "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
+msgid ""
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
msgstr ""
"Limit URI do odpowiedzi na notatkę zawartych w wychodzącej federacji (`5` by "
"dopasować się do wartości ustawionej na sztywno w Mastodonie, `0` by "
"wyłączyć)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Whether to federate blocks to other instances"
msgstr "Czy informować inne instancje o blokadach"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
msgstr "Podpisuj zapytania o objekty podpisami HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
msgstr "Czy blokady usuwają śledzenie"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
-msgid "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:pleroma_fox_tan`"
+msgid ""
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
msgstr "Domyślna maskotka na MastoFE. Domyślna: `:pleroma_fox_tan`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "URL of the default user avatar"
msgstr "URL domyślnego avatara nowych użytkowników"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
-msgid "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
+msgid ""
+"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
msgstr ""
"Słowa kluczowe maskotek, każdy element musi zawierać URL i klucz mime_type"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
-msgid "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
+msgid ""
+"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
+"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
msgstr ""
"Szablon formy uwierzytelnienia. Domyślnie jest to `show.html` które "
"odpowiada `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
-msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
-msgid "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` user flag grants access to admin-specific actions."
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
+msgid ""
+"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
+"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
+"admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
+"user flag grants access to admin-specific actions."
msgstr ""
"Zakres wymagań zakresu admina OAuth. Jeśli włączone, akcje admina wymagają "
"obecności zakresu admina OAuth w tokenie OAuth (aplikacja kliencka musi "
@@ -1094,9 +996,13 @@ msgstr ""
"flaga użytkownika`is_admin` daje dostęp do zadań administracyjnych."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
-msgid "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is named differently than ueberauth_)."
+msgid ""
+"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
+"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
msgstr ""
"Lista włączonych strategii konsumenckich OAuth. Domyślnie jest to ustawione "
"przez zmienną środowiskową OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES. Każdy fragment tego "
@@ -1106,74 +1012,82 @@ msgstr ""
"ueberatuh_)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
-msgid "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex`."
+msgid ""
+"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
+"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
+"html.eex`."
msgstr ""
"Szablon formularza uwierzytelniania w trybie konsumenckim. Domyślnie jest "
"to`consumer.html` które odpowiada`lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/"
"consumer.html.eex`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
-msgid "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
+msgid ""
+"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
msgstr ""
"e-mail z \"co przegapiłoś\" dla użytkowników którzy nie logowali się przez "
"jakiś czas"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Globally enable or disable digest emails"
msgstr "Globalnie włącz lub wyłącz e-maile z podsumowaniem"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Minimum user inactivity threshold"
msgstr "Próg minimalnej nieaktywności użytkowników"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
msgstr ""
"Minimalny okres między e-mailami z podsumowaniami dla jednego użytkownika"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
-msgid "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
+msgid ""
+"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
+"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
msgstr ""
"Kiedy wysyłać e-mail z podsumowaniem, w formacie crontaba. Domyślne jest \"0 "
"0 0\", co znaczy \"raz na tydzień, o północy, w niedzielę wieczór\"."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
-msgid "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no arrays)."
+msgid ""
+"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
+"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
+"arrays)."
msgstr ""
"Położenie manifestu JSON. Ten manifest zawiera informacje o paczkach emoji "
"które możesz ściągnąć. Obecnie można dodać tylko jeden manifest (bez tablic)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
-msgid "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs where the key is the group name and the value is the location or array of locations. * can be used as a wildcard."
+msgid ""
+"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
+"where the key is the group name and the value is the location or array of "
+"locations. * can be used as a wildcard."
msgstr ""
"Emoji są podzielone na grupy (tagi). Jest to tablica par klucz-wartość, "
"gdzie klucz jest nazwą grupy, a wartość jest położeniem lub tablicą położeń. "
"* może być użyte by dopasować dowolny ciąg znaków."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
-msgid "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
+msgid ""
+"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
msgstr "Lista rozszerzeń plików emoji, jeśli nie ma emoji.txt dla paczki"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
msgstr ""
@@ -1181,172 +1095,230 @@ msgstr ""
"ciągu znaków."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
-msgid "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` [unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+msgid ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
msgstr ""
"Ustawienie by przełączyć / wymusić wyłączenie poprawionej osi czasów "
"hasztagów. `:enabled` wymusza by hasztagi były pobierane z tabeli `hashtags` "
"dla osi czasu hasztagów. `:disabled` wymusza użycie hasztagów zagnieżdżonych "
-"w objektach (wolniejsze). Zostaw jako `:auto` dla zachowania automatycznego ("
-"jest automatycznie ustawione na `:enabled` [o ile nie nadpisane] kiedy "
+"w objektach (wolniejsze). Zostaw jako `:auto` dla zachowania automatycznego "
+"(jest automatycznie ustawione na `:enabled` [o ile nie nadpisane] kiedy "
"zakończy pracę HashtagsTableMigrator)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Configure title rendering"
msgstr "Konfiguruj wyświetlanie kafli"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Maximum number of characters before truncating title"
msgstr "Maksymalna liczba znaków przed skróceniem tytułu"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Replacement which will be used after truncating string"
msgstr "Czego użyć po skróceniu ciągu znaków"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Settings for Pleroma FE"
msgstr "Ustawienia Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
msgstr "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
-msgid "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that is set"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"background"
+msgid ""
+"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
+"is set"
msgstr ""
"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
"is set"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
-msgid "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
+msgid ""
+"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
msgstr ""
"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"greentext"
msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
msgstr "Enables green text on lines prefixed with the > character"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hides filtered statuses from timelines"
msgstr "Hides filtered statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hides muted statuses from timelines"
msgstr "Hides muted statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
msgstr "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
-msgid "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
+msgid ""
+"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
msgstr ""
"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
msgstr "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
-msgid "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and instead adjust them to your need in layout."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMargin"
+msgid ""
+"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
+"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
+"instead adjust them to your need in layout."
msgstr ""
"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
"instead adjust them to your need in layout."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
-msgid "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you must disable logoMask."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMask"
+msgid ""
+"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
+"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
+"must disable logoMask."
msgstr ""
"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
"must disable logoMask."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
-msgid "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
+msgid ""
+"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
msgstr ""
"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Default post formatting option"
msgstr "Default post formatting option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
-msgstr "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
+msgstr ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
-msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
+msgid ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
msgstr ""
"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"scopeCopy"
msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
-msgstr "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
+msgstr ""
+"Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
-msgid "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
+msgid ""
+"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
msgstr ""
"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whether to show the instance's custom panel"
msgstr "Whether to show the instance's custom panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
msgstr "Change alignment of sidebar and panels to the right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
-msgid "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n `email`: copy and preprend re:, as in email,\n `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n `noop`: don't copy the subject."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
+msgid ""
+"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
+" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
+" `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
+" `noop`: don't copy the subject."
msgstr ""
"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
@@ -1354,239 +1326,269 @@ msgstr ""
" `noop`: don't copy the subject."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"theme"
msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
msgstr "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin frontend"
msgstr "Admin frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
-msgid "A map containing available frontends and parameters for their installation."
+msgid ""
+"A map containing available frontends and parameters for their installation."
msgstr ""
"A map containing available frontends and parameters for their installation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "The directory inside the zip file "
msgstr "The directory inside the zip file "
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
-msgid "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the configured `ref`."
+msgid ""
+"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
+"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
+"configured `ref`."
msgstr ""
"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
"configured `ref`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
msgstr "The custom HTTP headers for the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "URL of the git repository of the frontend"
msgstr "URL of the git repository of the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name of the frontend."
msgstr "Name of the frontend."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference of the frontend to be used."
msgstr "Reference of the frontend to be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
msgstr "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter specific options"
msgstr "Adapter specific options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL options for HTTP adapter"
msgstr "SSL options for HTTP adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "List of TLS version to use"
msgstr "List of TLS version to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
-msgid "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default value is `:default`."
+msgid ""
+"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
+"value is `:default`."
msgstr ""
"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
"value is `:default`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
msgstr "Whether the managed content security policy is enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
msgstr "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
msgstr "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
msgstr "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
msgstr "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
msgstr "Require users to confirm their emails before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
msgstr "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
msgstr "An account field name maximum length. Default: 512."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
msgstr "An account field value maximum length. Default: 2048."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
-msgid "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. (Important!) This may increase the visibility of your instance."
+msgid ""
+"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
+"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
msgstr ""
"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
msgstr "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
msgstr "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically follow"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
+"follow"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
"follow"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly registered user"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
+"registered user"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
"registered user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile avatars"
msgstr "File size limit of user's profile avatars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
msgstr "File size limit of user's profile backgrounds"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile banners"
msgstr "File size limit of user's profile banners"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
-msgid "Enable to remove associated attachments when status is removed.\nThis will not affect duplicates and attachments without status.\nEnabling this will increase load to database when deleting statuses on larger instances.\n"
+msgid ""
+"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
+"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
+"Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
+"larger instances.\n"
msgstr ""
"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
@@ -1594,43 +1596,54 @@ msgstr ""
"larger instances.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
-msgid "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
+msgid ""
+"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
msgstr ""
"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
msgstr "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
-msgid "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). This will break federation with older software for theses nicknames."
+msgid ""
+"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
+"This will break federation with older software for theses nicknames."
msgstr ""
"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
"This will break federation with older software for theses nicknames."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
-msgid "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
+msgid ""
+"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
msgstr ""
"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Enable federation with other instances"
msgstr "Enable federation with other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
-msgid "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you experience out-of-memory crashes."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_incoming_replies_max_depth"
+msgid ""
+"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
+"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
+"to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
+"experience out-of-memory crashes."
msgstr ""
"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
@@ -1638,432 +1651,512 @@ msgstr ""
"experience out-of-memory crashes."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
-msgid "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior to pausing federating to it"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_reachability_timeout_days"
+msgid ""
+"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
+"to pausing federating to it"
msgstr ""
"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
"to pausing federating to it"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
-msgid "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is used by some apps or services when they display information about your instance."
+msgid ""
+"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
+"used by some apps or services when they display information about your "
+"instance."
msgstr ""
"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
"used by some apps or services when they display information about your "
"instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
-msgid "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being disabled)"
+msgid ""
+"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
+"disabled)"
msgstr ""
"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
"disabled)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
msgstr "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
-msgid "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. Default: `:unauthenticated`."
+msgid ""
+"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
+"Default: `:unauthenticated`."
msgstr ""
"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
"Default: `:unauthenticated`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
msgstr "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
msgstr "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
-msgid "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
+msgid ""
+"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
msgstr ""
"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
msgstr "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi-factor authentication settings"
msgstr "Multi-factor authentication settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "MFA backup codes settings"
msgstr "MFA backup codes settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
-msgid "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults to 16 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
+msgid ""
+"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
+"to 16 characters."
msgstr ""
"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
"to 16 characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number of backup codes to generate."
msgstr "Number of backup codes to generate."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
-msgid "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :digits"
+msgid ""
+"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
+"characters."
msgstr ""
"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
"characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
-msgid "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 seconds."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :period"
+msgid ""
+"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
+"seconds."
msgstr ""
"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
"seconds."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name of the instance"
msgstr "Name of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
msgstr "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "A map with poll limits for local polls"
msgstr "A map with poll limits for local polls"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
msgstr "Maximum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Maximum number of characters per option"
msgstr "Maximum number of characters per option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Maximum number of options"
msgstr "Maximum number of options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
msgstr "Minimum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Enable profile directory."
msgstr "Enable profile directory."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
msgstr "Maximum registration reason length. Default: 500."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
-msgid "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be disabled."
+msgid ""
+"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
+"disabled."
msgstr ""
"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
"disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
msgstr "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
-msgid "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
+msgid ""
+"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
msgstr ""
"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
-msgid "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @bad_actor\"). Default: disabled"
+msgid ""
+"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
+"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
msgstr ""
"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
-"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @"
-"bad_actor\"). Default: disabled"
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
msgstr "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
msgstr "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Instance static directory"
msgstr "Instance static directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
msgstr "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
msgstr "A user bio maximum length. Default: 5000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "A user name maximum length. Default: 100."
msgstr "A user name maximum length. Default: 100."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
msgstr "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
msgstr "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enables LDAP authentication"
msgstr "Enables LDAP authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "LDAP server hostname"
msgstr "LDAP server hostname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
msgstr "LDAP port, e.g. 389 or 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
msgstr "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "Additional SSL options"
msgstr "Additional SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
msgstr "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "Additional TLS options"
msgstr "Additional TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
-msgid "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter will be \"cn=username,base\""
+msgid ""
+"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
+"will be \"cn=username,base\""
msgstr ""
"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
"will be \"cn=username,base\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Number of majic workers to start."
msgstr "Number of majic workers to start."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Describe the icons of the app"
msgstr "Describe the icons of the app"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
-msgid "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
+"adding custom module you need to use full name."
msgstr ""
"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
"adding custom module you need to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
-msgid "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires enabled media proxy."
+msgid ""
+"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
+"enabled media proxy."
msgstr ""
"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
"enabled media proxy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
-msgid "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
+msgid ""
+"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
msgstr ""
"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
-msgid "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will be served without thumbnailing."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
+msgid ""
+"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
+"be served without thumbnailing."
msgstr ""
"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
"be served without thumbnailing."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
-msgid "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
+msgid ""
+"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
+"original dimensions)."
msgstr ""
"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
"original dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
-msgid "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
+msgid ""
+"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
+"dimensions)."
msgstr ""
"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
"dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
-msgid "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy the media files via another host/CDN fronts."
+msgid ""
+"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
+"the media files via another host/CDN fronts."
msgstr ""
"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
"the media files via another host/CDN fronts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
msgstr "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enables media cache object invalidation."
msgstr "Enables media cache object invalidation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
msgstr "Module which will be used to purge objects from the cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
msgstr "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
-msgid "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+msgid ""
+"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
msgstr ""
"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"max_read_duration"
msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
msgstr "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
-msgid "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n\nNote that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., Peertube videos)\n\n\n**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but exposes the\n\nIP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"redirect_on_failure"
+msgid ""
+"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
+"\n"
+"Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
+"Peertube videos)\n"
+"\n"
+"\n"
+"**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
+"exposes the\n"
+"\n"
+"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
msgstr ""
"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
"\n"
@@ -2077,32 +2170,41 @@ msgstr ""
"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
msgstr "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
-msgid "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
-msgid "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via nodeinfo)"
+msgid ""
+"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
+"nodeinfo)"
msgstr ""
"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
"nodeinfo)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
-msgid "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can also provide a reason for excluding these instance names. The instances and reasons won't be publicly disclosed."
+msgid ""
+"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
+"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
+"also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
+"reasons won't be publicly disclosed."
msgstr ""
"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
@@ -2110,60 +2212,76 @@ msgstr ""
"reasons won't be publicly disclosed."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
msgstr "Default global expiration time for all local activities (in days)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
-msgid "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
+msgid ""
+"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
msgstr ""
"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
-msgid "A list of hashtags which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted)."
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
msgstr "A list of hashtags which result in message being rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
-msgid "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a NSFW/R-18)"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
+"NSFW/R-18)"
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
"NSFW/R-18)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the message gets removed from timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
+"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
+"to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
"to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
-msgid " A list of patterns which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted).\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted).\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted).\n"
@@ -2172,9 +2290,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
-msgid " A list of patterns which result in message being rejected.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
"\n"
@@ -2182,9 +2304,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
-msgid " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n\n **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
+msgid ""
+" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
+"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+"\n"
+" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
msgstr ""
" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
@@ -2192,15 +2318,19 @@ msgstr ""
" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
msgstr "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
-msgid "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` rejects the message entirely"
+msgid ""
+"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
+"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
+"recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
+"rejects the message entirely"
msgstr ""
"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
@@ -2208,104 +2338,122 @@ msgstr ""
"rejects the message entirely"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
msgstr "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Whether to allow direct messages"
msgstr "Whether to allow direct messages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Whether to allow followers-only posts"
msgstr "Whether to allow followers-only posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
-msgid "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
-msgid "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) Timeline and the reason for doing so"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
+"Timeline and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
"Timeline and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
-msgid "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the reason for doing so"
+msgid ""
+"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
-msgid "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
-msgid "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
-msgid "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "List of hosts to steal emojis from"
msgstr "List of hosts to steal emojis from"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
-msgid " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
+msgid ""
+" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
"\n"
@@ -2313,3173 +2461,3460 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
-msgid "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
+msgid ""
+"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
msgstr ""
"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
msgstr "Matches a series of regular expressions against the actor field"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages are accepted."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
+"are accepted."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
"are accepted."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are rejected."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
+"rejected."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
"rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
-msgid "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
+msgid ""
+"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
msgstr ""
"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
-msgid "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an access token"
+msgid ""
+"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
+"access token"
msgstr ""
"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
"access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "The lifetime in seconds of the access token"
msgstr "The lifetime in seconds of the access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
-msgid "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from 0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if hashtags transfer failed for all records."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :"
+"fault_rate_allowance"
+msgid ""
+"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
+"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
+"hashtags transfer failed for all records."
msgstr ""
"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
"hashtags transfer failed for all records."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
-msgid "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most instances)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+msgid ""
+"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
+"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
+"instances)."
msgstr ""
"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
"instances)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "For registering user accounts from the same IP address"
msgstr "For registering user accounts from the same IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
-msgid "For authentication create / password check / user existence check requests"
+msgid ""
+"For authentication create / password check / user existence check requests"
msgstr ""
"For authentication create / password check / user existence check requests"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
msgstr "For the search requests (account & status search etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
-msgid "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same user"
+msgid ""
+"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
+"user"
msgstr ""
"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
"user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
-msgid "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
+msgid ""
+"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
msgstr ""
"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
msgstr "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Settings for user profiles."
msgstr "Settings for user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Settings for public and federated timelines."
msgstr "Settings for public and federated timelines."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
msgstr "Enables RichMedia parsing of URLs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
-msgid "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will not be retried."
+msgid ""
+"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
+"not be retried."
msgstr ""
"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
"not be retried."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
msgstr "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
msgstr "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
-msgid "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
-msgid "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
msgstr "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
msgstr "Maximum number of workers created if pool is empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Number of workers to send notifications"
msgstr "Number of workers to send notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
msgstr "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
-msgid "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no expiration)."
+msgid ""
+"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
+"expiration)."
msgstr ""
"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
"expiration)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
-msgid "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
+msgid ""
+"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
msgstr ""
"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
msgstr "Enables sending a direct message to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "A message that will be sent to newly registered users"
msgstr "A message that will be sent to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enables sending an email to newly registered users"
msgstr "Enables sending an email to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
-msgid "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
-msgid "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
+msgid ""
+"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
msgstr ""
"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
-msgid "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
-msgid "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
msgstr "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
msgstr "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers"
msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
msgstr "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Settings for cron background jobs"
msgstr "Settings for cron background jobs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Logs verbose mode"
msgstr "Logs verbose mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
-msgid "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
+msgid ""
+"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
msgstr ""
"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration queue"
msgstr "Activity expiration queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachment deletion queue"
msgstr "Attachment deletion queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background queue"
msgstr "Background queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup queue"
msgstr "Backup queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Incoming federation queue"
msgstr "Incoming federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Outgoing federation queue"
msgstr "Outgoing federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
msgstr "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier queue"
msgstr "Transmogrifier queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push notifications queue"
msgstr "Web push notifications queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
msgstr "Whether the captcha should be shown on registration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "The method/service to use for captcha"
msgstr "The method/service to use for captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
msgstr "The time in seconds for which the captcha is valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "The kocaptcha endpoint to use"
msgstr "The kocaptcha endpoint to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
-msgid "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
+msgid ""
+"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
+"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
msgstr ""
"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"auth"
msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
msgstr "SMTP AUTH enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "SMTP AUTH password"
msgstr "SMTP AUTH password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"port"
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"relay"
msgid "Hostname or IP address"
msgstr "Hostname or IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
msgstr "SMTP temporary (4xx) error retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"ssl"
msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
msgstr "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"tls"
msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
msgstr "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "SMTP AUTH username"
msgstr "SMTP AUTH username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
msgstr "Enables new users admin digest email when `true`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
-msgid "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
+msgid ""
+"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
msgstr ""
"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "A map with color settings for email templates."
msgstr "A map with color settings for email templates."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
msgstr "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
msgstr "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
msgstr "Link URLs will open in a new window/tab."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
msgstr "Override the rel attribute. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip the scheme prefix."
msgstr "Strip the scheme prefix."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
-msgid "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will end in `...`"
+msgid ""
+"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
+"end in `...`"
msgstr ""
"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
"end in `...`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
-msgid "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` will be validated, but `http://example.loki` won't)"
+msgid ""
+"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
+"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
+"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
msgstr ""
"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single day. Default: 25."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
+"day. Default: 25."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
"day. Default: 25."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
msgstr "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. Default: 300."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
+"Default: 300."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
"Default: 300."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
-msgid "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments under a different domain."
+msgid ""
+"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
+"under a different domain."
msgstr ""
"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
"under a different domain."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
msgstr "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
-msgid "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
+"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
-msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
+msgid ""
+"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
+"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
msgstr ""
"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-msgstr ""
-"Proxy requests to the remote uploader.\n"
-"\n"
-"Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Module which will be used for uploads"
msgstr "Module which will be used for uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
-msgid "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will be used. You can get the original filename extension by using {extension}, for example custom-file-name.{extension}."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :"
+"text"
+msgid ""
+"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
+"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
+"for example custom-file-name.{extension}."
msgstr ""
"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
"for example custom-file-name.{extension}."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
-msgid "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+msgid ""
+"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
msgstr ""
"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
-"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080"
-">\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Path where user's uploads will be saved"
msgstr "Path where user's uploads will be saved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "S3 bucket namespace"
msgstr "S3 bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
-msgid "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try disabling this if you have upload problems."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
+msgid ""
+"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
+"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
+"disabling this if you have upload problems."
msgstr ""
"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
"disabling this if you have upload problems."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
-msgid "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
+msgid ""
+"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
+"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
+"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
msgstr ""
"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "List of email domains users may not register with."
msgstr "List of email domains users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "List of nicknames users may not register with."
msgstr "List of nicknames users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
msgstr "Limit user to export not more often than once per N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Remove backup achives after N days"
msgstr "Remove backup achives after N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
-msgid "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in production)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+msgid ""
+"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
+"production)"
msgstr ""
"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
"production)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"headers"
msgid "HTTP headers of request"
msgstr "HTTP headers of request"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"method"
msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
msgstr "HTTP method of request. Default: :purge"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"options"
msgid "Request options"
msgstr "Request options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Path to executable script which will purge cached items."
msgstr "Path to executable script which will purge cached items."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
-msgid "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
+msgid ""
+"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
msgstr ""
"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "List of metadata providers to enable"
msgstr "List of metadata providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
msgstr "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
msgstr "Enable/disable the plug. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
-msgid " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
+msgid ""
+" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
+"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
msgstr ""
" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
-msgid "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
+msgid ""
+"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
+"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
+"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
msgstr ""
"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
-msgid " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+msgid ""
+" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
msgstr ""
" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
-"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\""
-", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "List of preload providers to enable"
msgstr "List of preload providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"enabled"
msgid "Enables expired activities addition & deletion"
msgstr "Enables expired activities addition & deletion"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"min_lifetime"
msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
msgstr "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "VAPID private key"
msgstr "VAPID private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "VAPID public key"
msgstr "VAPID public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
-msgid "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not a personal email address, but rather a group email to the instance moderation team."
+msgid ""
+"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
+"a personal email address, but rather a group email to the instance "
+"moderation team."
msgstr ""
"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
"a personal email address, but rather a group email to the instance "
"moderation team."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
msgid "Credentials"
msgstr "Credentials"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
msgid "Expose"
msgstr "Expose"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
msgid "Max age"
msgstr "Max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
msgid "Methods"
msgstr "Methods"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "Access key"
msgstr "Access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger > :backends"
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
msgid "Ident"
msgstr "Ident"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
msgid "\"application/activity+json\""
msgstr "\"application/activity+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
msgid "\"application/jrd+json\""
msgstr "\"application/jrd+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
msgid "\"application/ld+json\""
msgstr "\"application/ld+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
msgid "\"application/xml\""
msgstr "\"application/xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
msgid "\"application/xrd+xml\""
msgstr "\"application/xrd+xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgstr "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Blockers visible"
msgstr "Blockers visible"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Follow handshake timeout"
msgstr "Follow handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
msgid "Note replies output limit"
msgstr "Note replies output limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Outgoing blocks"
msgstr "Outgoing blocks"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches"
msgstr "Sign object fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Unfollow blocked"
msgstr "Unfollow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
msgid "Default mascot"
msgstr "Default mascot"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "Default user avatar"
msgstr "Default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
msgid "Mascots"
msgstr "Mascots"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
msgid "Auth template"
msgstr "Auth template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
msgstr "Enforce OAuth admin scope usage"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
msgid "OAuth consumer strategies"
msgstr "OAuth consumer strategies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
msgid "OAuth consumer template"
msgstr "OAuth consumer template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
msgid "Digest"
msgstr "Digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Inactivity threshold"
msgstr "Inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
msgid "Schedule"
msgstr "Schedule"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
msgid "Default manifest"
msgstr "Default manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
msgid "Pack extensions"
msgstr "Pack extensions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
msgid "Shared pack cache s/file"
msgstr "Shared pack cache s/file"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Shortcode globs"
msgstr "Shortcode globs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
msgid "Improved hashtag timeline"
msgstr "Improved hashtag timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Post title"
msgstr "Post title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Max length"
msgstr "Max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Omission"
msgstr "Omission"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Pleroma FE"
msgstr "Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "Always show subject input"
msgstr "Always show subject input"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
msgid "Collapse message with subject"
msgstr "Collapse message with subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
msgid "Greentext"
msgstr "Greentext"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hide Filtered Statuses"
msgstr "Hide Filtered Statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hide Muted Posts"
msgstr "Hide Muted Posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide post stats"
msgstr "Hide post stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
msgid "Hide user stats"
msgstr "Hide user stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
msgid "Logo margin"
msgstr "Logo margin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
msgid "Logo mask"
msgstr "Logo mask"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
msgid "NSFW Censor Image"
msgstr "NSFW Censor Image"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Post Content Type"
msgstr "Post Content Type"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Redirect root login"
msgstr "Redirect root login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
msgid "Redirect root no login"
msgstr "Redirect root no login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
msgid "Scope copy"
msgstr "Scope copy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
msgid "Show instance features panel"
msgstr "Show instance features panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Sidebar on Right"
msgstr "Sidebar on Right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
msgid "Subject line behavior"
msgstr "Subject line behavior"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
msgid "Available"
msgstr "Available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "Build directory"
msgstr "Build directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
msgid "Build URL"
msgstr "Build URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Custom HTTP headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "Git Repository URL"
msgstr "Git Repository URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary"
msgstr "Primary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL Options"
msgstr "SSL Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "Referrer policy"
msgstr "Referrer policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Report URI"
msgstr "Report URI"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "STS"
msgstr "STS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "STS max age"
msgstr "STS max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Account activation required"
msgstr "Account activation required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Account approval required"
msgstr "Account approval required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "Account field name length"
msgstr "Account field name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "Account field value length"
msgstr "Account field value length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
msgid "Allow relay"
msgstr "Allow relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "Allowed post formats"
msgstr "Allowed post formats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Attachment links"
msgstr "Attachment links"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
msgid "Autofollowed nicknames"
msgstr "Autofollowed nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
msgid "Autofollowing nicknames"
msgstr "Autofollowing nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "Avatar upload limit"
msgstr "Avatar upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "Background upload limit"
msgstr "Background upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "Banner upload limit"
msgstr "Banner upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
msgid "Cleanup attachments"
msgstr "Cleanup attachments"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Admin Email Address"
msgstr "Admin Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
msgid "Extended nickname format"
msgstr "Extended nickname format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
msgid "External user synchronization"
msgstr "External user synchronization"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Federating"
msgstr "Federating"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
msgid "Fed. incoming replies max depth"
msgstr "Fed. incoming replies max depth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
msgid "Fed. reachability timeout days"
msgstr "Fed. reachability timeout days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "Healthcheck"
msgstr "Healthcheck"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
msgid "Instance thumbnail"
msgstr "Instance thumbnail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
msgid "Invites enabled"
msgstr "Invites enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
msgid "Limit to local content"
msgstr "Limit to local content"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "Max account fields"
msgstr "Max account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "Max pinned statuses"
msgstr "Max pinned statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
msgid "Max remote account fields"
msgstr "Max remote account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "Max report comment size"
msgstr "Max report comment size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi factor authentication"
msgstr "Multi factor authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "Backup codes"
msgstr "Backup codes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
msgid "Length"
msgstr "Length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number"
msgstr "Number"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"digits"
msgid "Digits"
msgstr "Digits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"period"
msgid "Period"
msgstr "Period"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Sender Email Address"
msgstr "Sender Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "Poll limits"
msgstr "Poll limits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Max expiration"
msgstr "Max expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Max option chars"
msgstr "Max option chars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Max options"
msgstr "Max options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Min expiration"
msgstr "Min expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
msgid "Privileged staff"
msgstr "Privileged staff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Profile directory"
msgstr "Profile directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
msgid "Quarantined instances"
msgstr "Quarantined instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Registration reason length"
msgstr "Registration reason length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
msgid "Registrations open"
msgstr "Registrations open"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Remote limit"
msgstr "Remote limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
msgid "Remote post retention days"
msgstr "Remote post retention days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
msgid "Safe DM mentions"
msgstr "Safe DM mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Show reactions"
msgstr "Show reactions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip thread containment"
msgstr "Skip thread containment"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Static dir"
msgstr "Static dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "Upload limit"
msgstr "Upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "User bio length"
msgstr "User bio length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "User name length"
msgstr "User name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "SSL options"
msgstr "SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "TLS options"
msgstr "TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
msgid "Allow fonts"
msgstr "Allow fonts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
msgid "Allow headings"
msgstr "Allow headings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
msgid "Allow inline images"
msgstr "Allow inline images"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
msgid "Allow tables"
msgstr "Allow tables"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
msgid "Image quality"
msgstr "Image quality"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
msgid "Min content length"
msgstr "Min content length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
msgid "Thumbnail max height"
msgstr "Thumbnail max height"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
msgid "Thumbnail max width"
msgstr "Thumbnail max width"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
msgid "Invalidation"
msgstr "Invalidation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Advanced MediaProxy Options"
msgstr "Advanced MediaProxy Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
msgid "Max body length"
msgstr "Max body length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
msgid "Max read duration"
msgstr "Max read duration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
msgid "Redirect on failure"
msgstr "Redirect on failure"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
msgid "Whitelist"
msgstr "Whitelist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "Runtime dir"
msgstr "Runtime dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
msgid "Policies"
msgstr "Policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
msgid "MRF transparency"
msgstr "MRF transparency"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
msgid "MRF transparency exclusions"
msgstr "MRF transparency exclusions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Days"
msgstr "Days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
msgid "Follower nickname"
msgstr "Follower nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
msgid "Delist threshold"
msgstr "Delist threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
msgid "Reject threshold"
msgstr "Reject threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "Actors"
msgstr "Actors"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Allow direct"
msgstr "Allow direct"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Allow followers-only"
msgstr "Allow followers-only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "Avatar removal"
msgstr "Avatar removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "Banner removal"
msgstr "Banner removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
msgid "Followers only"
msgstr "Followers only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
msgid "Media NSFW"
msgstr "Media NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
msgid "Media removal"
msgstr "Media removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "Reject deletes"
msgstr "Reject deletes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "Report removal"
msgstr "Report removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
msgid "Rejected shortcodes"
msgstr "Rejected shortcodes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
msgid "Size limit"
msgstr "Size limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Match actor"
msgstr "Match actor"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
msgid "Clean expired tokens"
msgstr "Clean expired tokens"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
msgid "Issue new refresh token"
msgstr "Issue new refresh token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "Token expires in"
msgstr "Token expires in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
msgid "Fault rate allowance"
msgstr "Fault rate allowance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
msgid "Sleep interval ms"
msgstr "Sleep interval ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "App account creation"
msgstr "App account creation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "Relation ID action"
msgstr "Relation ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "Relations actions"
msgstr "Relations actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
msgid "Status ID action"
msgstr "Status ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
msgid "Statuses actions"
msgstr "Statuses actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiles"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Timelines"
msgstr "Timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
msgid "Federated"
msgstr "Federated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
msgid "Failure backoff"
msgstr "Failure backoff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "Ignore hosts"
msgstr "Ignore hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "Ignore TLD"
msgstr "Ignore TLD"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
msgid "Parsers"
msgstr "Parsers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
msgid "TTL setters"
msgstr "TTL setters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Overflow workers"
msgstr "Overflow workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "Valid schemes"
msgstr "Valid schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
msgid "Deny follow blocked"
msgstr "Deny follow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
msgid "Activity pub"
msgstr "Activity pub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
msgid "Activity pub question"
msgstr "Activity pub question"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
msgid "Direct message"
msgstr "Direct message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "Sender nickname"
msgstr "Sender nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
msgid "Html"
msgstr "Html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
msgid "Sender"
msgstr "Sender"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgstr "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgstr "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Crontab"
msgstr "Crontab"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
msgid "Queues"
msgstr "Queues"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration"
msgstr "Activity expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachments cleanup"
msgstr "Attachments cleanup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Federator incoming"
msgstr "Federator incoming"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Federator outgoing"
msgstr "Federator outgoing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities"
msgstr "Scheduled activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier"
msgstr "Transmogrifier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push"
msgstr "Web push"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "Seconds valid"
msgstr "Seconds valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
msgid "Mailer Enabled"
msgstr "Mailer Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:access_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"access_key"
msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS Access Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:region"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"region"
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"secret"
msgid "AWS Secret Key"
msgstr "AWS Secret Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
msgid "Dyn API Key"
msgstr "Dyn API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:access_token"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:"
+"access_token"
msgid "GMail API Access Token"
msgstr "GMail API Access Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"api_key"
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:domain"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"domain"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"api_key"
msgid "MailJet Public API Key"
msgstr "MailJet Public API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"secret"
msgid "MailJet Private API Key"
msgstr "MailJet Private API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:"
+"api_key"
msgid "Mandrill API Key"
msgstr "Mandrill API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:"
+"api_key"
msgid "Postmark API Key"
msgstr "Postmark API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
msgid "AUTH Mode"
msgstr "AUTH Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
msgid "Relay"
msgstr "Relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
msgid "Use SSL"
msgstr "Use SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
msgid "STARTTLS Mode"
msgstr "STARTTLS Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:"
+"api_key"
msgid "SendGrid API Key"
msgstr "SendGrid API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_args"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_args"
msgid "Cmd args"
msgstr "Cmd args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_path"
msgid "Cmd path"
msgstr "Cmd path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:qmail"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"qmail"
msgid "Qmail compat mode"
msgstr "Qmail compat mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"api_key"
msgid "SocketLabs API Key"
msgstr "SocketLabs API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:server_id"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"server_id"
msgid "Server ID"
msgstr "Server ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"api_key"
msgid "SparkPost API key"
msgstr "SparkPost API key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:endpoint"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "Styling"
msgstr "Styling"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :content_background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"content_background_color"
msgid "Content background color"
msgstr "Content background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
msgid "Header color"
msgstr "Header color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
msgid "Link color"
msgstr "Link color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
msgid "Text color"
msgstr "Text color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_muted_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"text_muted_color"
msgid "Text muted color"
msgstr "Text muted color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Class"
msgstr "Class"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "New window"
msgstr "New window"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Rel"
msgstr "Rel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip prefix"
msgstr "Strip prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
msgid "Truncate"
msgstr "Truncate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
msgid "Validate tld"
msgstr "Validate tld"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
msgid "Daily user limit"
msgstr "Daily user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
msgid "Total user limit"
msgstr "Total user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Filename display max length"
msgstr "Filename display max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
msgid "Link name"
msgstr "Link name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy remote"
-msgstr "Proxy remote"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Uploader"
msgstr "Uploader"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
msgid "Args"
msgstr "Args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "Bucket"
msgstr "Bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "Bucket namespace"
msgstr "Bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
msgid "Streaming enabled"
msgstr "Streaming enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
msgid "Truncated namespace"
msgstr "Truncated namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "Email blacklist"
msgstr "Email blacklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "Restricted nicknames"
msgstr "Restricted nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit days"
msgstr "Limit days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Purge after days"
msgstr "Purge after days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
msgid "Strict"
msgstr "Strict"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options > :params"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options "
+"> :params"
msgid "Params"
msgstr "Params"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Script path"
msgstr "Script path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
msgid "URL Format"
msgstr "URL Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "Unfurl NSFW"
msgstr "Unfurl NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
msgid "Reserved"
msgstr "Reserved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
msgid "Min lifetime"
msgstr "Min lifetime"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "Public key"
msgstr "Public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Authorized fetch mode"
msgstr "Authorized fetch mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Require HTTP signatures on AP fetches"
msgstr "Require HTTP signatures on AP fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
-msgid "The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this too low can lead to only getting partial collections, but too high and you can end up fetching far too many objects."
+msgid ""
+"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
+"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
+"can end up fetching far too many objects."
msgstr ""
"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
"can end up fetching far too many objects."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate"
msgid "ArgosTranslate Settings."
msgstr "ArgosTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
-msgid "command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
+msgid ""
+"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
+"the full path to the file."
msgstr ""
"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
"the full path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
-msgid "command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+msgid ""
+"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
+"path to the file."
msgstr ""
"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
"path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html from the post before translating it."
msgstr "Strip html from the post before translating it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL Settings."
msgstr "DeepL Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "API key for DeepL"
msgstr "API key for DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "API Tier"
msgstr "API Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
-msgid "This form can be used to configure a keyword list that keeps the configuration data for any kind of frontend. By default, settings for pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own configuration your settings all fields must be complete."
+msgid ""
+"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
+"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
+"pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own "
+"configuration your settings all fields must be complete."
msgstr ""
"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
@@ -5487,175 +5922,213 @@ msgstr ""
"configuration your settings all fields must be complete."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Settings for Masto FE"
msgstr "Settings for Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whenether to show the instance's specific panel"
msgstr "Whenether to show the instance's specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "How to display conversations (linear or tree)"
msgstr "How to display conversations (linear or tree)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
msgstr "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Whether to hide the site name from the navbar"
msgstr "Whether to hide the site name from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
msgstr "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Whether to put extra navigation options on the navbar"
msgstr "Whether to put extra navigation options on the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
msgstr "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Whether to add extra space between navbar icons"
msgstr "Whether to add extra space between navbar icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"stopGifs"
msgid "Whether to pause animated images until they're hovered on"
msgstr "Whether to pause animated images until they're hovered on"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon frontend"
msgstr "Mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger API reference frontend"
msgstr "Swagger API reference frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Whether to have this enabled at all"
msgstr "Whether to have this enabled at all"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
msgstr "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
msgstr "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
-msgid "Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead of admin-fe due to this being set at boot-time."
+msgid ""
+"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
+"of admin-fe due to this being set at boot-time."
msgstr ""
"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
"of admin-fe due to this being set at boot-time."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :receive_timeout"
-msgid "Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, default 15000)"
+msgid ""
+"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
+"default 15000)"
msgstr ""
"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
"default 15000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
msgstr "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages the instance uses"
msgstr "Languages the instance uses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :local_bubble"
-msgid "List of instances that make up your local bubble (closely-related instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+msgid ""
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
msgstr ""
-"List of instances that make up your local bubble (closely-related instances)"
-". Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
-msgid "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get password reset token, delete users, index and read private statuses)"
+msgid ""
+"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
+"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
msgstr ""
"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
-msgid "Switching this on will allow unauthenticated users access to all public resources on your instance Switching it off is useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
+msgid ""
+"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
+"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
+"Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, "
+"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
msgstr ""
"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
@@ -5663,714 +6136,822 @@ msgstr ""
"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
-msgid "(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances where activities will not be sent, and the reason for doing so"
+msgid ""
+"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
+"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
msgstr ""
"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
msgstr "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate"
msgid "LibreTranslate Settings."
msgstr "LibreTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "API key for libretranslate"
msgstr "API key for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "URL for libretranslate"
msgstr "URL for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
-msgid "Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgid ""
+"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
msgstr ""
"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
-msgstr "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgstr ""
+"Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
-msgid "Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose the MRF settings."
+msgid ""
+"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
+"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
+"the MRF settings."
msgstr ""
"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
"the MRF settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "Force quote post URLs inline"
msgstr "Force quote post URLs inline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix before the link"
msgstr "Prefix before the link"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
-msgid "Enable to filter replies to threads based from their originating instance, using the reject and accept rules"
+msgid ""
+"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
+"using the reject and accept rules"
msgstr ""
"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
"using the reject and accept rules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
-msgid "Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
+msgid ""
+"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
msgstr ""
"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Settings for posts."
msgstr "Settings for posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing local posts."
msgstr "Disallow viewing local posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote posts."
msgstr "Disallow viewing remote posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Disallow viewing local user profiles."
msgstr "Disallow viewing local user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote user profiles."
msgstr "Disallow viewing remote user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"federated"
msgid "Disallow viewing the whole known network timeline."
msgstr "Disallow viewing the whole known network timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing the public timeline."
msgstr "Disallow viewing the public timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator"
msgid "Translation Settings"
msgstr "Translation Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Is translation enabled?"
msgstr "Is translation enabled?"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Translation module."
msgstr "Translation module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
msgstr "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "General search settings."
msgstr "General search settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Selected search module."
msgstr "Selected search module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch settings."
msgstr "Elasticsearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
-msgid "The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
+msgid ""
+"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
msgstr ""
"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes"
msgid "The indices to set up in Elasticsearch"
msgstr "The indices to set up in Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities"
msgid "Config for the index to use for activities"
msgstr "Config for the index to use for activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_page_size"
msgid "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
msgstr "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
msgstr "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
-msgid "Path to the file containing index settings for the activities index. Should contain a mapping."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :settings"
+msgid ""
+"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
+"contain a mapping."
msgstr ""
"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
"contain a mapping."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :sources"
msgid "The internal types to use for this index"
msgstr "The internal types to use for this index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :store"
msgid "The internal store module"
msgstr "The internal store module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
-msgid "The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"json_library"
+msgid ""
+"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
msgstr ""
"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
-msgid "Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"password"
+msgid ""
+"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Elasticsearch URL."
msgstr "Elasticsearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
-msgid "Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"username"
+msgid ""
+"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Meilisearch settings."
msgstr "Meilisearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
-msgid "Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum insert size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
+msgid ""
+"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
+"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
+"insert size"
msgstr ""
"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
"insert size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
-msgid "Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key authentication."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
+msgid ""
+"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
+"authentication."
msgstr ""
"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
"authentication."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Meilisearch URL."
msgstr "Meilisearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
-msgid "Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
+msgid ""
+"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
msgstr ""
"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
-msgid "The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance ticker"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :"
+"theme_color"
+msgid ""
+"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
+"ticker"
msgstr ""
"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
"ticker"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
msgid "Max collection objects"
msgstr "Max collection objects"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate"
msgid "Argos translate"
msgstr "Argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
msgid "Command argos translate"
msgstr "Command argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
msgid "Command argospm"
msgstr "Command argospm"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html"
msgstr "Strip html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL"
msgstr "DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "Tier"
msgstr "Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Masto FE"
msgstr "Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "Conversation display style"
msgstr "Conversation display style"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Hide site favicon"
msgstr "Hide site favicon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Hide site name"
msgstr "Hide site name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Render misskey markdown"
msgstr "Render misskey markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Show navbar shortcuts"
msgstr "Show navbar shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Show timeline panel nav shortcuts"
msgstr "Show timeline panel nav shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Increase navbar shortcut spacing"
msgstr "Increase navbar shortcut spacing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
msgid "Stop Gifs"
msgstr "Stop Gifs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger"
msgstr "Swagger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Pool size"
msgstr "Pool size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "HTTP Pool Request Timeout"
msgstr "HTTP Pool Request Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :receive_timeout"
msgid "HTTP Receive Timeout"
msgstr "HTTP Receive Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Export prometheus metrics"
msgstr "Export prometheus metrics"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :local_bubble"
msgid "Local bubble"
msgstr "Local bubble"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Instances nodeinfo"
msgstr "Instances nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate"
msgid "Libre translate"
msgstr "Libre translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
msgid "MRF domain obfuscation"
msgstr "MRF domain obfuscation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "MRF Inline Quote"
msgstr "MRF Inline Quote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
msgid "Apply to entire threads"
msgstr "Apply to entire threads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator"
msgid "Translator"
msgstr "Translator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch"
msgstr "Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
msgid "Api"
msgstr "Api"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
msgid "Indexes"
msgstr "Indexes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_page_size"
msgid "Bulk page size"
msgstr "Bulk page size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Bulk wait interval"
msgstr "Bulk wait interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :settings"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :sources"
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :store"
msgid "Store"
msgstr "Store"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
msgid "Json library"
msgstr "Json library"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Pleroma.Search.Meilisearch"
msgstr "Pleroma.Search.Meilisearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
msgid "Initial indexing chunk size"
msgstr "Initial indexing chunk size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgid "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
msgstr "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :pickable"
-msgid "A list containing all frontends users can pick as their preference, format is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
+msgid ""
+"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
+"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
msgstr ""
"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
-msgid "Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all instances."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
+msgid ""
+"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
+"instances."
msgstr ""
"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
"instances."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
-msgid "List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\nThis is to be used for instances where you do not want their media to go through your server or to be accessed by clients.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
+"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
+"This is to be used for instances where you do not want their media to go "
+"through your server or to be accessed by clients.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
@@ -6378,9 +6959,18 @@ msgstr ""
"through your server or to be accessed by clients.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
-msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n\nThe media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n\nTo allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance listed.\n\nThis is to be used for instances you trust and do not want to cache media for.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
+"\n"
+"The media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n"
+"\n"
+"To allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance "
+"listed.\n"
+"\n"
+"This is to be used for instances you trust and do not want to cache media "
+"for.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
"\n"
@@ -6393,55 +6983,61 @@ msgstr ""
"for.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "Reject notes from accounts created too recently"
msgstr "Reject notes from accounts created too recently"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Time below which to reject (in seconds)"
msgstr "Time below which to reject (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"bubble"
msgid "Disallow viewing the bubble timeline."
msgstr "Disallow viewing the bubble timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :pickable"
msgid "Pickable"
msgstr "Pickable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
msgid "Federated timeline available"
msgstr "Federated timeline available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
msgid "Blocklist"
msgstr "Blocklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "MRF Reject New Accounts"
msgstr "MRF Reject New Accounts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Age"
msgstr "Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
msgid "Bubble"
msgstr "Bubble"
diff --git a/priv/gettext/pt/LC_MESSAGES/config_descriptions.po b/priv/gettext/pt/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
new file mode 100644
index 000000000..d83cb9ae8
--- /dev/null
+++ b/priv/gettext/pt/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
@@ -0,0 +1,7194 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-19 01:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-21 02:39+0000\n"
+"Last-Translator: Jammer Lammer \n"
+"Language-Team: Portuguese \n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+
+# # This file is a PO Template file.
+# #
+# # "msgid"s here are often extracted from source code.
+# # Add new translations manually only if they're dynamic
+# # translations that can't be statically extracted.
+# #
+# # Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
+# # date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
+# # effect: edit them in PO (.po) files instead.
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :logger"
+msgid "Logger-related settings"
+msgstr "Configurações relacionadas ao registrador (logger)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :mime"
+msgid "Mime Types settings"
+msgstr "Configurações dos Tipos Mime"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :pleroma"
+msgid ""
+"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
+"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
+"parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic "
+"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
+msgstr ""
+"Permite configurar um token que pode ser usado para autenticar requisições "
+"com privilégios de administrador sem um token de usuário comum. Anexe um "
+"parâmetro `admin_token`na requisição para utilizá-la. (Por favor, considere "
+"usar um autenticação HTTP básica ou uma autenticação OAuth se possível)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :pleroma"
+msgid "Authenticator"
+msgstr "Autenticador"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config label at :cors_plug"
+msgid "CORS plug config"
+msgstr "configuração do plug CORS"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config label at :logger"
+msgid "Logger"
+msgstr "Logger"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config label at :mime"
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Tipos Mime"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config label at :pleroma"
+msgid "Pleroma Admin Token"
+msgstr "Token de Administrador Akkoma"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config label at :pleroma"
+msgid "Pleroma Authenticator"
+msgstr "Autenticador Akkoma"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :logger-:console"
+msgid "Console logger settings"
+msgstr "Configurações do console do logger"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
+msgid "ExSyslogger-related settings"
+msgstr "Configurações relacionadas ao ExSyslogger"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
+msgid "ActivityPub-related settings"
+msgstr "Configurações relacionadas ao ActivityPub"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
+msgid ""
+"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
+"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
+msgstr ""
+"Essa seção configura recursos que podem ser usados com vários frontends. No "
+"momento a única opção está relacionada a mascotes do frontend do Mastodon"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
+msgid "Authentication / authorization settings"
+msgstr "Autenticação / configurações de autorização"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
+msgid "Email notifications settings"
+msgstr "Configurações de notificação por email"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :pleroma-:features"
+msgid "Customizable features"
+msgstr "Recursos customizáveis"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
+msgid "Configure feed rendering"
+msgstr "Configurar renderização do feed"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
+msgid "Installed frontends management"
+msgstr "Gerenciador de frontends instalados"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :pleroma-:http"
+msgid "HTTP settings"
+msgstr "Configurações do HTTP"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
+msgid "HTTP security settings"
+msgstr "Configurações de segurança do HTTP"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
+msgid "Instance-related settings"
+msgstr "Configurações relacionadas à instância"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
+msgid "Control favicons for instances"
+msgstr "Controle de favicons por instâncias"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
+msgid ""
+"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
+"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
+"(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
+"no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
+"account will be created with the same name as the LDAP user name."
+msgstr ""
+"Use LDAP para autenticação de usuários. Quando um usuário inicia uma sessão "
+"em uma instância do Akkoma, o nome e a senha serão verificados ao tentar se "
+"autenticar (ligar) a um servidor LDAP. Se um usuário existe no diretório "
+"LDAP, mas ainda não há uma conta com o mesmo nome na instância do Akkoma, "
+"então uma nova conta Akkoma será criada com o mesmo nome do usuário no "
+"servidor LDAP."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
+msgid "Majic/libmagic configuration"
+msgstr "Configurações do majic/libmagic"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
+msgid ""
+"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
+"option relate only for MastoFE."
+msgstr ""
+"Esse seção descreve valores específicos da instância do manifesto PWA. No "
+"momento essa opção refere-se apenas ao MastoFE."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
+msgid "Media preview proxy"
+msgstr "Proxy de pré-visualização de mídia."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
+msgid "Media proxy"
+msgstr "Proxy de Mídia"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
+msgid "Custom Runtime Modules"
+msgstr "Módulos Customizados de tempo de execução"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
+msgid "General MRF settings"
+msgstr "Configurações gerais do MRF"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
+msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
+msgstr "Adiciona automaticamente validade para todas as atividades locais"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
+msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
+msgstr "Automaticamente segue contas recentemente descobertas."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
+msgid ""
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
+"\n"
+"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
+"to set empty lists.\n"
+msgstr ""
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
+"\n"
+"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
+"to set empty lists.\n"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
+msgid "Block messages with excessive user mentions"
+msgstr "Block messages with excessive user mentions"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
+msgid ""
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
+msgstr ""
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
+msgid "Block messages which mention a specific user"
+msgstr "Block messages which mention a specific user"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
+msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
+msgstr "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
+msgid ""
+"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
+"server's clock."
+msgstr ""
+"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
+"server's clock."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
+msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
+msgstr "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
+msgid "Simple ingress policies"
+msgstr "Simple ingress policies"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
+msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
+msgstr "Steals emojis from selected instances when it sees them."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
+msgid ""
+"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
+"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
+"regular expressions to lists of policy modules."
+msgstr ""
+"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
+"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
+"regular expressions to lists of policy modules."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
+msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
+msgstr "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
+msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
+msgstr "Configure OAuth 2 provider capabilities"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
+msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
+msgstr "`populate_hashtags_table` background migration settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
+msgid ""
+"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
+"authentication by default."
+msgstr ""
+"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
+"authentication by default."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
+msgid ""
+"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
+"link previews"
+msgstr ""
+"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
+"link previews"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
+msgid ""
+"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
+"without using JavaScript"
+msgstr ""
+"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
+"without using JavaScript"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
+msgid "Settings for notifications streamer"
+msgstr "Settings for notifications streamer"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
+msgid "URI schemes related settings"
+msgstr "URI schemes related settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
+msgid ""
+"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
+"milliseconds or `nil` to disable expiration."
+msgstr ""
+"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
+"milliseconds or `nil` to disable expiration."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
+msgid "Welcome messages settings"
+msgstr "Welcome messages settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
+msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
+msgstr "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
+msgid "Limits configuration for background tasks."
+msgstr "Limits configuration for background tasks."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
+msgid ""
+"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
+"configuration."
+msgstr ""
+"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
+"configuration."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
+msgid "Captcha-related settings"
+msgstr "Captcha-related settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
+msgid ""
+"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
+"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
+"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
+msgstr ""
+"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
+"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
+"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
+msgid "Mailer-related settings"
+msgstr "Mailer-related settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
+msgid "New users admin email digest"
+msgstr "New users admin email digest"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
+msgid "Email template settings"
+msgstr "Email template settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
+msgid ""
+"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
+"and URLs."
+msgstr ""
+"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
+"and URLs."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
+msgid "Scheduled activities settings"
+msgstr "Scheduled activities settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
+msgid "Upload general settings"
+msgstr "Upload general settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
+msgid "Filter replaces the filename of the upload"
+msgstr "Filtro troca o nome do arquivo de upload"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
+msgid "Uploads mogrify filter settings"
+msgstr "Uploads mogrify filter settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
+msgid "Local uploader-related settings"
+msgstr "Local uploader-related settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
+msgid "S3 uploader-related settings"
+msgstr "S3 uploader-related settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
+msgid "Account Backup"
+msgstr "Account Backup"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
+msgid "HTTP invalidate settings"
+msgstr "HTTP invalidate settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
+msgid "Invalidation script settings"
+msgstr "Invalidation script settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
+msgid "Metadata-related settings"
+msgstr "Metadata-related settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
+msgid ""
+"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
+"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
+"**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
+"enable this plug.**\n"
+msgstr ""
+"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
+"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
+"**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
+"enable this plug.**\n"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
+msgid "Preload-related settings"
+msgstr "Preload-related settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
+msgid "Expired activities settings"
+msgstr "Expired activities settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
+msgid ""
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
+msgstr ""
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
+msgid "S3"
+msgstr "S3"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :logger-:console"
+msgid "Console Logger"
+msgstr "Console Logger"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
+msgid "ExSyslogger"
+msgstr "ExSyslogger"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
+msgid "ActivityPub"
+msgstr "ActivityPub"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
+msgid "Assets"
+msgstr "Assets"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
+msgid "Email notifications"
+msgstr "Email notifications"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
+msgid "Emoji"
+msgstr "Emoji"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:features"
+msgid "Features"
+msgstr "Features"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
+msgid "Frontend configurations"
+msgstr "Frontend configurations"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
+msgid "Frontends"
+msgstr "Frontends"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:http"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
+msgid "HTTP security"
+msgstr "HTTP security"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
+msgid "Instance"
+msgstr "Instance"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
+msgid "Instances favicons"
+msgstr "Instances favicons"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
+msgid "Majic pool"
+msgstr "Majic pool"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
+msgid "Manifest"
+msgstr "Manifest"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
+msgid "Markup Settings"
+msgstr "Markup Settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
+msgid "Media preview proxy"
+msgstr "Media preview proxy"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
+msgid "Media proxy"
+msgstr "Media proxy"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
+msgid "Modules"
+msgstr "Modules"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
+msgid "MRF"
+msgstr "MRF"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
+msgid "MRF Activity Expiration Policy"
+msgstr "MRF Activity Expiration Policy"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
+msgid "MRF FollowBot Policy"
+msgstr "MRF FollowBot Policy"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
+msgid "MRF Hashtag"
+msgstr "MRF Hashtag"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
+msgid "MRF Hellthread"
+msgstr "MRF Hellthread"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
+msgid "MRF Keyword"
+msgstr "MRF Keyword"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
+msgid "MRF Mention"
+msgstr "MRF Mention"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
+msgid "MRF Normalize Markup"
+msgstr "MRF Normalize Markup"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
+msgid "MRF Object Age"
+msgstr "MRF Object Age"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
+msgid "MRF Reject Non Public"
+msgstr "MRF Reject Non Public"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
+msgid "MRF Simple"
+msgstr "MRF Simple"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
+msgid "MRF Emojis"
+msgstr "MRF Emojis"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
+msgid "MRF Subchain"
+msgstr "MRF Subchain"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
+msgid "MRF Vocabulary"
+msgstr "MRF Vocabulary"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
+msgid "OAuth2"
+msgstr "OAuth2"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
+msgid "Populate hashtags table"
+msgstr "Populate hashtags table"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
+msgid "Rate limit"
+msgstr "Rate limit"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
+msgid "Restrict Unauthenticated"
+msgstr "Restrict Unauthenticated"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
+msgid "Rich media"
+msgstr "Rich media"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
+msgid "Static FE"
+msgstr "Static FE"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
+msgid "Streamer"
+msgstr "Streamer"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
+msgid "URI Schemes"
+msgstr "URI Schemes"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:user"
+msgid "User"
+msgstr "User"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
+msgid "Web cache TTL"
+msgstr "Web cache TTL"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welcome"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
+msgid "Workers"
+msgstr "Workers"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
+msgid "ConcurrentLimiter"
+msgstr "ConcurrentLimiter"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
+msgid "Oban"
+msgstr "Oban"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
+msgid "Pleroma.Captcha"
+msgstr "Pleroma.Captcha"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
+msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
+msgstr "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
+msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
+msgstr "Pleroma.Emails.Mailer"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
+msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
+msgstr "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
+msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
+msgstr "Pleroma.Emails.UserEmail"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
+msgid "Linkify"
+msgstr "Linkify"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
+msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
+msgstr "Pleroma.ScheduledActivity"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
+msgid "Pleroma.Upload"
+msgstr "Pleroma.Upload"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
+msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
+msgstr "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
+msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
+msgstr "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
+msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
+msgstr "Pleroma.Uploaders.Local"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
+msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
+msgstr "Pleroma.Uploaders.S3"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
+msgid "Pleroma.User"
+msgstr "Pleroma.User"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
+msgid "Pleroma.User.Backup"
+msgstr "Pleroma.User.Backup"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
+msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
+msgstr "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
+msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
+msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
+msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
+msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
+msgid "Pleroma.Web.Metadata"
+msgstr "Pleroma.Web.Metadata"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
+msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
+msgstr "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
+msgid "Pleroma.Web.Preload"
+msgstr "Pleroma.Web.Preload"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
+msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
+msgstr "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
+msgid "Vapid Details"
+msgstr "Vapid Details"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
+msgid "S3 access key ID"
+msgstr "S3 access key ID"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
+msgid "S3 host"
+msgstr "S3 host"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
+msgid "S3 region (for AWS)"
+msgstr "S3 region (for AWS)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
+msgid "Secret access key"
+msgstr "Secret access key"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :logger > :backends"
+msgid ""
+"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
+"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
+msgstr ""
+"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
+"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
+msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
+msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
+msgid "Log level"
+msgstr "Log level"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
+msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
+msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
+msgid ""
+"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
+"name"
+msgstr ""
+"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
+"name"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
+msgid "Log level"
+msgstr "Log level"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
+msgid "Admin token"
+msgstr "Admin token"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
+msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
+msgstr "Whether a user can see someone who has blocked them"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
+msgid "Following handshake timeout"
+msgstr "Following handshake timeout"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
+msgid ""
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+msgstr ""
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
+msgid "Whether to federate blocks to other instances"
+msgstr "Whether to federate blocks to other instances"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
+msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
+msgstr "Sign object fetches with HTTP signatures"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
+msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
+msgstr "Whether blocks result in people getting unfollowed"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
+msgid ""
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
+msgstr ""
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
+msgid "URL of the default user avatar"
+msgstr "URL of the default user avatar"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
+msgid ""
+"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
+msgstr ""
+"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
+msgid ""
+"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
+"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
+msgstr ""
+"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
+"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
+msgid ""
+"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
+"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
+"admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
+"user flag grants access to admin-specific actions."
+msgstr ""
+"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
+"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
+"admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
+"user flag grants access to admin-specific actions."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
+msgid ""
+"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
+"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
+msgstr ""
+"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
+"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
+msgid ""
+"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
+"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
+"html.eex`."
+msgstr ""
+"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
+"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
+"html.eex`."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
+msgid ""
+"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
+msgstr ""
+"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
+msgid "Globally enable or disable digest emails"
+msgstr "Globally enable or disable digest emails"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
+msgid "Minimum user inactivity threshold"
+msgstr "Minimum user inactivity threshold"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
+msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
+msgstr "Minimum interval between digest emails to one user"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
+msgid ""
+"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
+"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
+msgstr ""
+"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
+"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
+msgid ""
+"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
+"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
+"arrays)."
+msgstr ""
+"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
+"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
+"arrays)."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
+msgid ""
+"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
+"where the key is the group name and the value is the location or array of "
+"locations. * can be used as a wildcard."
+msgstr ""
+"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
+"where the key is the group name and the value is the location or array of "
+"locations. * can be used as a wildcard."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
+msgid ""
+"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
+msgstr ""
+"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
+msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
+msgstr "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
+msgid ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+msgstr ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
+msgid "Configure title rendering"
+msgstr "Configure title rendering"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
+msgid "Maximum number of characters before truncating title"
+msgstr "Maximum number of characters before truncating title"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
+msgid "Replacement which will be used after truncating string"
+msgstr "Replacement which will be used after truncating string"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
+msgid "Settings for Pleroma FE"
+msgstr "Settings for Pleroma FE"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
+msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
+msgstr "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"background"
+msgid ""
+"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
+"is set"
+msgstr ""
+"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
+"is set"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
+msgid ""
+"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
+msgstr ""
+"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"greentext"
+msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
+msgstr "Enables green text on lines prefixed with the > character"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
+msgid "Hides filtered statuses from timelines"
+msgstr "Hides filtered statuses from timelines"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
+msgid "Hides muted statuses from timelines"
+msgstr "Hides muted statuses from timelines"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
+msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
+msgstr "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
+msgid ""
+"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
+msgstr ""
+"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
+msgstr "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMargin"
+msgid ""
+"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
+"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
+"instead adjust them to your need in layout."
+msgstr ""
+"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
+"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
+"instead adjust them to your need in layout."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMask"
+msgid ""
+"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
+"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
+"must disable logoMask."
+msgstr ""
+"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
+"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
+"must disable logoMask."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
+msgid ""
+"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
+msgstr ""
+"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
+msgid "Default post formatting option"
+msgstr "Default post formatting option"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
+msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
+msgstr ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
+msgid ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
+msgstr ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"scopeCopy"
+msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
+msgstr ""
+"Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
+msgid ""
+"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
+msgstr ""
+"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
+msgid "Whether to show the instance's custom panel"
+msgstr "Whether to show the instance's custom panel"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
+msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
+msgstr "Change alignment of sidebar and panels to the right"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
+msgid ""
+"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
+" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
+" `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
+" `noop`: don't copy the subject."
+msgstr ""
+"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
+" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
+" `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
+" `noop`: don't copy the subject."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"theme"
+msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
+msgstr "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
+msgid "Admin frontend"
+msgstr "Admin frontend"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
+msgstr ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
+msgstr ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
+msgid ""
+"A map containing available frontends and parameters for their installation."
+msgstr ""
+"A map containing available frontends and parameters for their installation."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
+msgid "The directory inside the zip file "
+msgstr "The directory inside the zip file "
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
+msgid ""
+"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
+"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
+"configured `ref`."
+msgstr ""
+"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
+"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
+"configured `ref`."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
+msgstr "The custom HTTP headers for the frontend"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
+msgid "URL of the git repository of the frontend"
+msgstr "URL of the git repository of the frontend"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
+msgid "Name of the frontend."
+msgstr "Name of the frontend."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
+msgid "Reference of the frontend to be used."
+msgstr "Reference of the frontend to be used."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
+msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
+msgstr "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
+msgstr ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
+msgstr ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
+msgid "Adapter specific options"
+msgstr "Adapter specific options"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
+msgid "SSL options for HTTP adapter"
+msgstr "SSL options for HTTP adapter"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
+msgid "List of TLS version to use"
+msgstr "List of TLS version to use"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
+msgid ""
+"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
+"value is `:default`."
+msgstr ""
+"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
+"value is `:default`."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
+msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
+msgstr "Whether the managed content security policy is enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
+msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
+msgstr "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
+msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
+msgstr "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
+msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
+msgstr "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
+msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
+msgstr "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
+msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
+msgstr "Require users to confirm their emails before signing in"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
+msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
+msgstr "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
+msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
+msgstr "An account field name maximum length. Default: 512."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
+msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
+msgstr "An account field value maximum length. Default: 2048."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
+msgid ""
+"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
+"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
+msgstr ""
+"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
+"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
+msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
+msgstr "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
+msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
+msgstr "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
+"follow"
+msgstr ""
+"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
+"follow"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
+"registered user"
+msgstr ""
+"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
+"registered user"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
+msgid "File size limit of user's profile avatars"
+msgstr "File size limit of user's profile avatars"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
+msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
+msgstr "File size limit of user's profile backgrounds"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
+msgid "File size limit of user's profile banners"
+msgstr "File size limit of user's profile banners"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
+msgid ""
+"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
+"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
+"Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
+"larger instances.\n"
+msgstr ""
+"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
+"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
+"Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
+"larger instances.\n"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
+msgid ""
+"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
+msgstr ""
+"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
+msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
+msgstr "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
+msgid ""
+"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
+"This will break federation with older software for theses nicknames."
+msgstr ""
+"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
+"This will break federation with older software for theses nicknames."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
+msgid ""
+"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
+msgstr ""
+"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
+msgid "Enable federation with other instances"
+msgstr "Enable federation with other instances"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_incoming_replies_max_depth"
+msgid ""
+"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
+"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
+"to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
+"experience out-of-memory crashes."
+msgstr ""
+"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
+"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
+"to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
+"experience out-of-memory crashes."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_reachability_timeout_days"
+msgid ""
+"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
+"to pausing federating to it"
+msgstr ""
+"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
+"to pausing federating to it"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
+msgid ""
+"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
+"used by some apps or services when they display information about your "
+"instance."
+msgstr ""
+"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
+"used by some apps or services when they display information about your "
+"instance."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
+msgid ""
+"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
+"disabled)"
+msgstr ""
+"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
+"disabled)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
+msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
+msgstr "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
+msgid ""
+"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
+"Default: `:unauthenticated`."
+msgstr ""
+"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
+"Default: `:unauthenticated`."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
+msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
+msgstr "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
+msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
+msgstr "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
+msgid ""
+"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
+msgstr ""
+"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
+msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
+msgstr "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
+msgid "Multi-factor authentication settings"
+msgstr "Multi-factor authentication settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
+msgid "MFA backup codes settings"
+msgstr "MFA backup codes settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
+msgid ""
+"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
+"to 16 characters."
+msgstr ""
+"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
+"to 16 characters."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
+msgid "Number of backup codes to generate."
+msgstr "Number of backup codes to generate."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp"
+msgid "TOTP settings"
+msgstr "TOTP settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :digits"
+msgid ""
+"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
+"characters."
+msgstr ""
+"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
+"characters."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :period"
+msgid ""
+"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
+"seconds."
+msgstr ""
+"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
+"seconds."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
+msgid "Name of the instance"
+msgstr "Name of the instance"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
+msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
+msgstr "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
+msgid "A map with poll limits for local polls"
+msgstr "A map with poll limits for local polls"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
+msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
+msgstr "Maximum expiration time (in seconds)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
+msgid "Maximum number of characters per option"
+msgstr "Maximum number of characters per option"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
+msgid "Maximum number of options"
+msgstr "Maximum number of options"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
+msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
+msgstr "Minimum expiration time (in seconds)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
+msgid "Enable profile directory."
+msgstr "Enable profile directory."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
+msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
+msgstr "Maximum registration reason length. Default: 500."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
+msgid ""
+"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
+"disabled."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
+msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
+msgstr "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
+msgid ""
+"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
+msgstr ""
+"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
+msgid ""
+"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
+"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
+msgstr ""
+"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
+"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
+msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
+msgstr "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
+msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
+msgstr "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
+msgid "Instance static directory"
+msgstr "Instance static directory"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
+msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
+msgstr "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
+msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
+msgstr "A user bio maximum length. Default: 5000."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
+msgid "A user name maximum length. Default: 100."
+msgstr "A user name maximum length. Default: 100."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
+msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
+msgstr "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
+msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
+msgstr "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
+msgid "Enables LDAP authentication"
+msgstr "Enables LDAP authentication"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
+msgid "LDAP server hostname"
+msgstr "LDAP server hostname"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
+msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
+msgstr "LDAP port, e.g. 389 or 636"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
+msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
+msgstr "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
+msgid "Additional SSL options"
+msgstr "Additional SSL options"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
+msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
+msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
+msgid "Type of cert verification"
+msgstr "Type of cert verification"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
+msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
+msgstr "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
+msgid "Additional TLS options"
+msgstr "Additional TLS options"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
+msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
+msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
+msgid "Type of cert verification"
+msgstr "Type of cert verification"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
+msgid ""
+"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
+"will be \"cn=username,base\""
+msgstr ""
+"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
+"will be \"cn=username,base\""
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
+msgid "Number of majic workers to start."
+msgstr "Number of majic workers to start."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
+msgid "Describe the icons of the app"
+msgstr "Describe the icons of the app"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
+msgid ""
+"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
+"adding custom module you need to use full name."
+msgstr ""
+"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
+"adding custom module you need to use full name."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
+msgid ""
+"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
+"enabled media proxy."
+msgstr ""
+"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
+"enabled media proxy."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
+msgid ""
+"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
+msgstr ""
+"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
+msgid ""
+"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
+"be served without thumbnailing."
+msgstr ""
+"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
+"be served without thumbnailing."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
+msgid ""
+"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
+"original dimensions)."
+msgstr ""
+"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
+"original dimensions)."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
+msgid ""
+"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
+"dimensions)."
+msgstr ""
+"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
+"dimensions)."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
+msgid ""
+"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
+"the media files via another host/CDN fronts."
+msgstr ""
+"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
+"the media files via another host/CDN fronts."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
+msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
+msgstr "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
+msgid "Enables media cache object invalidation."
+msgstr "Enables media cache object invalidation."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
+msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
+msgstr "Module which will be used to purge objects from the cache."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
+msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
+msgstr "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+msgid ""
+"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
+msgstr ""
+"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"max_read_duration"
+msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
+msgstr "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"redirect_on_failure"
+msgid ""
+"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
+"\n"
+"Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
+"Peertube videos)\n"
+"\n"
+"\n"
+"**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
+"exposes the\n"
+"\n"
+"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
+msgstr ""
+"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
+"\n"
+"Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
+"Peertube videos)\n"
+"\n"
+"\n"
+"**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
+"exposes the\n"
+"\n"
+"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
+msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
+msgstr "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
+msgid ""
+"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
+msgstr ""
+"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
+msgid ""
+"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
+"nodeinfo)"
+msgstr ""
+"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
+"nodeinfo)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
+msgid ""
+"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
+"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
+"also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
+"reasons won't be publicly disclosed."
+msgstr ""
+"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
+"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
+"also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
+"reasons won't be publicly disclosed."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
+msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
+msgstr "Default global expiration time for all local activities (in days)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
+msgid ""
+"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
+msgstr ""
+"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted)."
+msgstr ""
+"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted)."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
+msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
+msgstr "A list of hashtags which result in message being rejected."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
+"NSFW/R-18)"
+msgstr ""
+"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
+"NSFW/R-18)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
+"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
+msgstr ""
+"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
+"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
+"to disable."
+msgstr ""
+"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
+"to disable."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted).\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+msgstr ""
+" A list of patterns which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted).\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+msgstr ""
+" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
+msgid ""
+" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
+"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+"\n"
+" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
+msgstr ""
+" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
+"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+"\n"
+" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
+msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
+msgstr "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
+msgid ""
+"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
+"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
+"recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
+"rejects the message entirely"
+msgstr ""
+"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
+"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
+"recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
+"rejects the message entirely"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
+msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
+msgstr "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
+msgid "Whether to allow direct messages"
+msgstr "Whether to allow direct messages"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
+msgid "Whether to allow followers-only posts"
+msgstr "Whether to allow followers-only posts"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
+msgid ""
+"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
+"reason for doing so"
+msgstr ""
+"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
+"reason for doing so"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
+msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
+msgstr "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
+msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
+msgstr "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
+"Timeline and the reason for doing so"
+msgstr ""
+"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
+"Timeline and the reason for doing so"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
+msgid ""
+"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
+"reason for doing so"
+msgstr ""
+"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
+"reason for doing so"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
+msgid ""
+"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
+"for doing so"
+msgstr ""
+"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
+"for doing so"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
+msgid ""
+"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
+msgstr ""
+"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
+msgid ""
+"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
+"for doing so"
+msgstr ""
+"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
+"for doing so"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
+msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
+msgstr "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
+msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
+msgstr "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
+msgid "List of hosts to steal emojis from"
+msgstr "List of hosts to steal emojis from"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
+msgid ""
+" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+msgstr ""
+" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
+msgid ""
+"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
+msgstr ""
+"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
+msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
+msgstr "Matches a series of regular expressions against the actor field"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
+"are accepted."
+msgstr ""
+"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
+"are accepted."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
+"rejected."
+msgstr ""
+"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
+"rejected."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
+msgid ""
+"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
+msgstr ""
+"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
+msgid ""
+"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
+"access token"
+msgstr ""
+"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
+"access token"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
+msgid "The lifetime in seconds of the access token"
+msgstr "The lifetime in seconds of the access token"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :"
+"fault_rate_allowance"
+msgid ""
+"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
+"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
+"hashtags transfer failed for all records."
+msgstr ""
+"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
+"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
+"hashtags transfer failed for all records."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+msgid ""
+"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
+"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
+"instances)."
+msgstr ""
+"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
+"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
+"instances)."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
+msgid "For registering user accounts from the same IP address"
+msgstr "For registering user accounts from the same IP address"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
+msgid ""
+"For authentication create / password check / user existence check requests"
+msgstr ""
+"For authentication create / password check / user existence check requests"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
+msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
+msgstr "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
+msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
+msgstr "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
+msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
+msgstr "For the search requests (account & status search etc.)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
+msgid ""
+"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
+"user"
+msgstr ""
+"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
+"user"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
+msgid ""
+"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
+msgstr ""
+"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
+msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
+msgstr "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
+msgid "Settings for user profiles."
+msgstr "Settings for user profiles."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
+msgid "Settings for public and federated timelines."
+msgstr "Settings for public and federated timelines."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
+msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
+msgstr "Enables RichMedia parsing of URLs"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
+msgid ""
+"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
+"not be retried."
+msgstr ""
+"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
+"not be retried."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
+msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
+msgstr "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
+msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
+msgstr "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
+msgid ""
+"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
+msgstr ""
+"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
+msgid ""
+"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
+msgstr ""
+"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
+msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
+msgstr "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
+msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
+msgstr "Maximum number of workers created if pool is empty"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
+msgid "Number of workers to send notifications"
+msgstr "Number of workers to send notifications"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
+msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
+msgstr "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
+msgid ""
+"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
+"expiration)."
+msgstr ""
+"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
+"expiration)."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
+msgid ""
+"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
+msgstr ""
+"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
+msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
+msgstr "Enables sending a direct message to newly registered users"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
+msgid "A message that will be sent to newly registered users"
+msgstr "A message that will be sent to newly registered users"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
+msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome message"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
+msgid "Enables sending an email to newly registered users"
+msgstr "Enables sending an email to newly registered users"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
+msgid ""
+"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
+msgstr ""
+"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
+msgid ""
+"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
+msgstr ""
+"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
+msgid ""
+"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
+msgstr ""
+"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
+msgid ""
+"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
+msgstr ""
+"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
+msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
+msgstr "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
+msgstr "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+msgid "Max running concurrently jobs."
+msgstr "Max running concurrently jobs."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+msgid "Max waiting jobs."
+msgstr "Max waiting jobs."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers"
+msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
+msgstr "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_running"
+msgid "Max running concurrently jobs."
+msgstr "Max running concurrently jobs."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_waiting"
+msgid "Max waiting jobs."
+msgstr "Max waiting jobs."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
+msgid "Settings for cron background jobs"
+msgstr "Settings for cron background jobs"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
+msgid "Logs verbose mode"
+msgstr "Logs verbose mode"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
+msgid ""
+"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
+msgstr ""
+"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
+msgid "Activity expiration queue"
+msgstr "Activity expiration queue"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
+msgid "Attachment deletion queue"
+msgstr "Attachment deletion queue"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
+msgid "Background queue"
+msgstr "Background queue"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
+msgid "Backup queue"
+msgstr "Backup queue"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
+msgid "Incoming federation queue"
+msgstr "Incoming federation queue"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
+msgid "Outgoing federation queue"
+msgstr "Outgoing federation queue"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
+msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
+msgstr "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
+msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
+msgstr "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
+msgid "Transmogrifier queue"
+msgstr "Transmogrifier queue"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
+msgid "Web push notifications queue"
+msgstr "Web push notifications queue"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
+msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
+msgstr "Whether the captcha should be shown on registration"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
+msgid "The method/service to use for captcha"
+msgstr "The method/service to use for captcha"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
+msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
+msgstr "The time in seconds for which the captcha is valid"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
+msgid "The kocaptcha endpoint to use"
+msgstr "The kocaptcha endpoint to use"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
+msgid ""
+"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
+"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
+msgstr ""
+"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
+"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"auth"
+msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
+msgstr "SMTP AUTH enforcement mode"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
+msgid "SMTP AUTH password"
+msgstr "SMTP AUTH password"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"port"
+msgid "SMTP port"
+msgstr "SMTP port"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"relay"
+msgid "Hostname or IP address"
+msgstr "Hostname or IP address"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
+msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
+msgstr "SMTP temporary (4xx) error retries"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"ssl"
+msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
+msgstr "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"tls"
+msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
+msgstr "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
+msgid "SMTP AUTH username"
+msgstr "SMTP AUTH username"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
+msgstr "Enables new users admin digest email when `true`"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
+msgid ""
+"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
+msgstr ""
+"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
+msgid "A map with color settings for email templates."
+msgstr "A map with color settings for email templates."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
+msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
+msgstr "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
+msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
+msgstr "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
+msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
+msgstr "Link URLs will open in a new window/tab."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
+msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
+msgstr "Override the rel attribute. Disable to clear."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
+msgid "Strip the scheme prefix."
+msgstr "Strip the scheme prefix."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
+msgid ""
+"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
+"end in `...`"
+msgstr ""
+"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
+"end in `...`"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
+msgid ""
+"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
+"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
+"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
+msgstr ""
+"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
+"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
+"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
+"day. Default: 25."
+msgstr ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
+"day. Default: 25."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
+msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
+msgstr "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
+"Default: 300."
+msgstr ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
+"Default: 300."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
+msgid ""
+"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
+"under a different domain."
+msgstr ""
+"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
+"under a different domain."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
+msgstr "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
+msgid ""
+"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
+"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
+msgstr ""
+"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
+"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
+msgid ""
+"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
+"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
+msgstr ""
+"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
+"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
+msgid "Module which will be used for uploads"
+msgstr "Module which will be used for uploads"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :"
+"text"
+msgid ""
+"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
+"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
+"for example custom-file-name.{extension}."
+msgstr ""
+"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
+"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
+"for example custom-file-name.{extension}."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
+msgid ""
+"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+msgstr ""
+"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
+msgid "Path where user's uploads will be saved"
+msgstr "Path where user's uploads will be saved"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
+msgid "S3 bucket"
+msgstr "S3 bucket"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
+msgid "S3 bucket namespace"
+msgstr "S3 bucket namespace"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
+msgid ""
+"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
+"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
+"disabling this if you have upload problems."
+msgstr ""
+"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
+"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
+"disabling this if you have upload problems."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
+msgid ""
+"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
+"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
+"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
+msgstr ""
+"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
+"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
+"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
+msgid "List of email domains users may not register with."
+msgstr "List of email domains users may not register with."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
+msgid "List of nicknames users may not register with."
+msgstr "List of nicknames users may not register with."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
+msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
+msgstr "Limit user to export not more often than once per N days"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
+msgid "Remove backup achives after N days"
+msgstr "Remove backup achives after N days"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+msgid ""
+"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
+"production)"
+msgstr ""
+"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
+"production)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"headers"
+msgid "HTTP headers of request"
+msgstr "HTTP headers of request"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"method"
+msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
+msgstr "HTTP method of request. Default: :purge"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"options"
+msgid "Request options"
+msgstr "Request options"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
+msgid "Path to executable script which will purge cached items."
+msgstr "Path to executable script which will purge cached items."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
+msgid ""
+"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
+msgstr ""
+"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
+msgid "List of metadata providers to enable"
+msgstr "List of metadata providers to enable"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
+msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
+msgstr "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
+msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
+msgstr "Enable/disable the plug. Default: disabled."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
+msgid ""
+" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
+"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
+msgstr ""
+" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
+"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
+msgid ""
+"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
+"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
+"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
+msgstr ""
+"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
+"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
+"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
+msgid ""
+" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+msgstr ""
+" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
+msgid "List of preload providers to enable"
+msgstr "List of preload providers to enable"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"enabled"
+msgid "Enables expired activities addition & deletion"
+msgstr "Enables expired activities addition & deletion"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"min_lifetime"
+msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
+msgstr "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
+msgid "VAPID private key"
+msgstr "VAPID private key"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
+msgid "VAPID public key"
+msgstr "VAPID public key"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
+msgid ""
+"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
+"a personal email address, but rather a group email to the instance "
+"moderation team."
+msgstr ""
+"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
+"a personal email address, but rather a group email to the instance "
+"moderation team."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
+msgid "Credentials"
+msgstr "Credentials"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
+msgid "Expose"
+msgstr "Expose"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
+msgid "Headers"
+msgstr "Headers"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
+msgid "Max age"
+msgstr "Max age"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
+msgid "Methods"
+msgstr "Methods"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
+msgid "Access key"
+msgstr "Access key"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
+msgid "Region"
+msgstr "Region"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
+msgid "Secret access key"
+msgstr "Secret access key"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :logger > :backends"
+msgid "Backends"
+msgstr "Backends"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
+msgid "Ident"
+msgstr "Ident"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :mime > :types"
+msgid "Types"
+msgstr "Types"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
+msgid "\"application/activity+json\""
+msgstr "\"application/activity+json\""
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
+msgid "\"application/jrd+json\""
+msgstr "\"application/jrd+json\""
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
+msgid "\"application/ld+json\""
+msgstr "\"application/ld+json\""
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
+msgid "\"application/xml\""
+msgstr "\"application/xml\""
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
+msgid "\"application/xrd+xml\""
+msgstr "\"application/xrd+xml\""
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
+msgid "Admin token"
+msgstr "Admin token"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
+msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
+msgstr "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
+msgid "Blockers visible"
+msgstr "Blockers visible"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
+msgid "Follow handshake timeout"
+msgstr "Follow handshake timeout"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
+msgid "Note replies output limit"
+msgstr "Note replies output limit"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
+msgid "Outgoing blocks"
+msgstr "Outgoing blocks"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
+msgid "Sign object fetches"
+msgstr "Sign object fetches"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
+msgid "Unfollow blocked"
+msgstr "Unfollow blocked"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
+msgid "Default mascot"
+msgstr "Default mascot"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
+msgid "Default user avatar"
+msgstr "Default user avatar"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
+msgid "Mascots"
+msgstr "Mascots"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
+msgid "Auth template"
+msgstr "Auth template"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
+msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
+msgstr "Enforce OAuth admin scope usage"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
+msgid "OAuth consumer strategies"
+msgstr "OAuth consumer strategies"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
+msgid "OAuth consumer template"
+msgstr "OAuth consumer template"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
+msgid "Digest"
+msgstr "Digest"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
+msgid "Inactivity threshold"
+msgstr "Inactivity threshold"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
+msgid "Interval"
+msgstr "Interval"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
+msgid "Schedule"
+msgstr "Schedule"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
+msgid "Default manifest"
+msgstr "Default manifest"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
+msgid "Groups"
+msgstr "Groups"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
+msgid "Pack extensions"
+msgstr "Pack extensions"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
+msgid "Shared pack cache s/file"
+msgstr "Shared pack cache s/file"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
+msgid "Shortcode globs"
+msgstr "Shortcode globs"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
+msgid "Improved hashtag timeline"
+msgstr "Improved hashtag timeline"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
+msgid "Post title"
+msgstr "Post title"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
+msgid "Max length"
+msgstr "Max length"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
+msgid "Omission"
+msgstr "Omission"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
+msgid "Pleroma FE"
+msgstr "Pleroma FE"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
+msgid "Always show subject input"
+msgstr "Always show subject input"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
+msgid "Background"
+msgstr "Background"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
+msgid "Collapse message with subject"
+msgstr "Collapse message with subject"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+msgid "Greentext"
+msgstr "Greentext"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
+msgid "Hide Filtered Statuses"
+msgstr "Hide Filtered Statuses"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
+msgid "Hide Muted Posts"
+msgstr "Hide Muted Posts"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
+msgid "Hide post stats"
+msgstr "Hide post stats"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
+msgid "Hide user stats"
+msgstr "Hide user stats"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
+msgid "Logo margin"
+msgstr "Logo margin"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
+msgid "Logo mask"
+msgstr "Logo mask"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
+msgid "NSFW Censor Image"
+msgstr "NSFW Censor Image"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
+msgid "Post Content Type"
+msgstr "Post Content Type"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
+msgid "Redirect root login"
+msgstr "Redirect root login"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
+msgid "Redirect root no login"
+msgstr "Redirect root no login"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+msgid "Scope copy"
+msgstr "Scope copy"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
+msgid "Show instance features panel"
+msgstr "Show instance features panel"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
+msgid "Show instance specific panel"
+msgstr "Show instance specific panel"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
+msgid "Sidebar on Right"
+msgstr "Sidebar on Right"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
+msgid "Subject line behavior"
+msgstr "Subject line behavior"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+msgid "Theme"
+msgstr "Theme"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
+msgid "Available"
+msgstr "Available"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
+msgid "Build directory"
+msgstr "Build directory"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
+msgid "Build URL"
+msgstr "Build URL"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+msgid "Custom HTTP headers"
+msgstr "Custom HTTP headers"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
+msgid "Git Repository URL"
+msgstr "Git Repository URL"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
+msgid "Primary"
+msgstr "Primary"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
+msgid "Adapter"
+msgstr "Adapter"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
+msgid "SSL Options"
+msgstr "SSL Options"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
+msgid "Versions"
+msgstr "Versions"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "Proxy URL"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
+msgid "User agent"
+msgstr "User agent"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
+msgid "Referrer policy"
+msgstr "Referrer policy"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
+msgid "Report URI"
+msgstr "Report URI"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
+msgid "STS"
+msgstr "STS"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
+msgid "STS max age"
+msgstr "STS max age"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
+msgid "Account activation required"
+msgstr "Account activation required"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
+msgid "Account approval required"
+msgstr "Account approval required"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
+msgid "Account field name length"
+msgstr "Account field name length"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
+msgid "Account field value length"
+msgstr "Account field value length"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
+msgid "Allow relay"
+msgstr "Allow relay"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
+msgid "Allowed post formats"
+msgstr "Allowed post formats"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
+msgid "Attachment links"
+msgstr "Attachment links"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
+msgid "Autofollowed nicknames"
+msgstr "Autofollowed nicknames"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
+msgid "Autofollowing nicknames"
+msgstr "Autofollowing nicknames"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
+msgid "Avatar upload limit"
+msgstr "Avatar upload limit"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
+msgid "Background upload limit"
+msgstr "Background upload limit"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
+msgid "Banner upload limit"
+msgstr "Banner upload limit"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
+msgid "Cleanup attachments"
+msgstr "Cleanup attachments"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
+msgid "Admin Email Address"
+msgstr "Admin Email Address"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
+msgid "Extended nickname format"
+msgstr "Extended nickname format"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
+msgid "External user synchronization"
+msgstr "External user synchronization"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
+msgid "Federating"
+msgstr "Federating"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
+msgid "Fed. incoming replies max depth"
+msgstr "Fed. incoming replies max depth"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
+msgid "Fed. reachability timeout days"
+msgstr "Fed. reachability timeout days"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
+msgid "Healthcheck"
+msgstr "Healthcheck"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
+msgid "Instance thumbnail"
+msgstr "Instance thumbnail"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
+msgid "Invites enabled"
+msgstr "Invites enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
+msgid "Limit"
+msgstr "Limit"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
+msgid "Limit to local content"
+msgstr "Limit to local content"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
+msgid "Max account fields"
+msgstr "Max account fields"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
+msgid "Max pinned statuses"
+msgstr "Max pinned statuses"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
+msgid "Max remote account fields"
+msgstr "Max remote account fields"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
+msgid "Max report comment size"
+msgstr "Max report comment size"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
+msgid "Multi factor authentication"
+msgstr "Multi factor authentication"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
+msgid "Backup codes"
+msgstr "Backup codes"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
+msgid "Length"
+msgstr "Length"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
+msgid "Number"
+msgstr "Number"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+msgid "TOTP settings"
+msgstr "TOTP settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"digits"
+msgid "Digits"
+msgstr "Digits"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"period"
+msgid "Period"
+msgstr "Period"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
+msgid "Sender Email Address"
+msgstr "Sender Email Address"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
+msgid "Poll limits"
+msgstr "Poll limits"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
+msgid "Max expiration"
+msgstr "Max expiration"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
+msgid "Max option chars"
+msgstr "Max option chars"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
+msgid "Max options"
+msgstr "Max options"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
+msgid "Min expiration"
+msgstr "Min expiration"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
+msgid "Privileged staff"
+msgstr "Privileged staff"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
+msgid "Profile directory"
+msgstr "Profile directory"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
+msgid "Quarantined instances"
+msgstr "Quarantined instances"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
+msgid "Registration reason length"
+msgstr "Registration reason length"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
+msgid "Registrations open"
+msgstr "Registrations open"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
+msgid "Remote limit"
+msgstr "Remote limit"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
+msgid "Remote post retention days"
+msgstr "Remote post retention days"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
+msgid "Safe DM mentions"
+msgstr "Safe DM mentions"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
+msgid "Show reactions"
+msgstr "Show reactions"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
+msgid "Skip thread containment"
+msgstr "Skip thread containment"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
+msgid "Static dir"
+msgstr "Static dir"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
+msgid "Upload limit"
+msgstr "Upload limit"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
+msgid "User bio length"
+msgstr "User bio length"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
+msgid "User name length"
+msgstr "User name length"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
+msgid "SSL options"
+msgstr "SSL options"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
+msgid "Cacertfile"
+msgstr "Cacertfile"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
+msgid "Verify"
+msgstr "Verify"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
+msgid "TLS options"
+msgstr "TLS options"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
+msgid "Cacertfile"
+msgstr "Cacertfile"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
+msgid "Verify"
+msgstr "Verify"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
+msgid "Size"
+msgstr "Size"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
+msgid "Background color"
+msgstr "Background color"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
+msgid "Icons"
+msgstr "Icons"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
+msgid "Theme color"
+msgstr "Theme color"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
+msgid "Allow fonts"
+msgstr "Allow fonts"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
+msgid "Allow headings"
+msgstr "Allow headings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
+msgid "Allow inline images"
+msgstr "Allow inline images"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
+msgid "Allow tables"
+msgstr "Allow tables"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
+msgid "Scrub policy"
+msgstr "Scrub policy"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
+msgid "Image quality"
+msgstr "Image quality"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
+msgid "Min content length"
+msgstr "Min content length"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
+msgid "Thumbnail max height"
+msgstr "Thumbnail max height"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
+msgid "Thumbnail max width"
+msgstr "Thumbnail max width"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
+msgid "Base URL"
+msgstr "Base URL"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
+msgid "Invalidation"
+msgstr "Invalidation"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
+msgid "Provider"
+msgstr "Provider"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
+msgid "Advanced MediaProxy Options"
+msgstr "Advanced MediaProxy Options"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+msgid "Max body length"
+msgstr "Max body length"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+msgid "Max read duration"
+msgstr "Max read duration"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
+msgid "Redirect on failure"
+msgstr "Redirect on failure"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Whitelist"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
+msgid "Runtime dir"
+msgstr "Runtime dir"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
+msgid "Policies"
+msgstr "Policies"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
+msgid "MRF transparency"
+msgstr "MRF transparency"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
+msgid "MRF transparency exclusions"
+msgstr "MRF transparency exclusions"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
+msgid "Days"
+msgstr "Days"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
+msgid "Follower nickname"
+msgstr "Follower nickname"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
+msgid "Federated timeline removal"
+msgstr "Federated timeline removal"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
+msgid "Reject"
+msgstr "Reject"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
+msgid "Sensitive"
+msgstr "Sensitive"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
+msgid "Delist threshold"
+msgstr "Delist threshold"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
+msgid "Reject threshold"
+msgstr "Reject threshold"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
+msgid "Federated timeline removal"
+msgstr "Federated timeline removal"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
+msgid "Reject"
+msgstr "Reject"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
+msgid "Replace"
+msgstr "Replace"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
+msgid "Actors"
+msgstr "Actors"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
+msgid "Scrub policy"
+msgstr "Scrub policy"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
+msgid "Threshold"
+msgstr "Threshold"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
+msgid "Allow direct"
+msgstr "Allow direct"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
+msgid "Allow followers-only"
+msgstr "Allow followers-only"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
+msgid "Accept"
+msgstr "Accept"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
+msgid "Avatar removal"
+msgstr "Avatar removal"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
+msgid "Banner removal"
+msgstr "Banner removal"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
+msgid "Federated timeline removal"
+msgstr "Federated timeline removal"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
+msgid "Followers only"
+msgstr "Followers only"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
+msgid "Media NSFW"
+msgstr "Media NSFW"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
+msgid "Media removal"
+msgstr "Media removal"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
+msgid "Reject"
+msgstr "Reject"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
+msgid "Reject deletes"
+msgstr "Reject deletes"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
+msgid "Report removal"
+msgstr "Report removal"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
+msgid "Hosts"
+msgstr "Hosts"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
+msgid "Rejected shortcodes"
+msgstr "Rejected shortcodes"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
+msgid "Size limit"
+msgstr "Size limit"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
+msgid "Match actor"
+msgstr "Match actor"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
+msgid "Accept"
+msgstr "Accept"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
+msgid "Reject"
+msgstr "Reject"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
+msgid "Clean expired tokens"
+msgstr "Clean expired tokens"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
+msgid "Issue new refresh token"
+msgstr "Issue new refresh token"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
+msgid "Token expires in"
+msgstr "Token expires in"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
+msgid "Fault rate allowance"
+msgstr "Fault rate allowance"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+msgid "Sleep interval ms"
+msgstr "Sleep interval ms"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
+msgid "App account creation"
+msgstr "App account creation"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentication"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
+msgid "Relation ID action"
+msgstr "Relation ID action"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
+msgid "Relations actions"
+msgstr "Relations actions"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
+msgid "Status ID action"
+msgstr "Status ID action"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
+msgid "Statuses actions"
+msgstr "Statuses actions"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
+msgid "Timeline"
+msgstr "Timeline"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
+msgid "Activities"
+msgstr "Activities"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+msgid "Remote"
+msgstr "Remote"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiles"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+msgid "Remote"
+msgstr "Remote"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
+msgid "Timelines"
+msgstr "Timelines"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+msgid "Federated"
+msgstr "Federated"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
+msgid "Failure backoff"
+msgstr "Failure backoff"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
+msgid "Ignore hosts"
+msgstr "Ignore hosts"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
+msgid "Ignore TLD"
+msgstr "Ignore TLD"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
+msgid "Parsers"
+msgstr "Parsers"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
+msgid "TTL setters"
+msgstr "TTL setters"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
+msgid "Overflow workers"
+msgstr "Overflow workers"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
+msgid "Workers"
+msgstr "Workers"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
+msgid "Valid schemes"
+msgstr "Valid schemes"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
+msgid "Deny follow blocked"
+msgstr "Deny follow blocked"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
+msgid "Activity pub"
+msgstr "Activity pub"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
+msgid "Activity pub question"
+msgstr "Activity pub question"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
+msgid "Direct message"
+msgstr "Direct message"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+msgid "Sender nickname"
+msgstr "Sender nickname"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
+msgid "Html"
+msgstr "Html"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
+msgid "Sender"
+msgstr "Sender"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
+msgid "Retries"
+msgstr "Retries"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy"
+msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+msgstr "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+msgid "Max running"
+msgstr "Max running"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+msgid "Max waiting"
+msgstr "Max waiting"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+msgstr "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_running"
+msgid "Max running"
+msgstr "Max running"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_waiting"
+msgid "Max waiting"
+msgstr "Max waiting"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
+msgid "Crontab"
+msgstr "Crontab"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
+msgid "Queues"
+msgstr "Queues"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
+msgid "Activity expiration"
+msgstr "Activity expiration"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
+msgid "Attachments cleanup"
+msgstr "Attachments cleanup"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
+msgid "Background"
+msgstr "Background"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
+msgid "Federator incoming"
+msgstr "Federator incoming"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
+msgid "Federator outgoing"
+msgstr "Federator outgoing"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
+msgid "Mailer"
+msgstr "Mailer"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
+msgid "Scheduled activities"
+msgstr "Scheduled activities"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
+msgid "Transmogrifier"
+msgstr "Transmogrifier"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
+msgid "Web push"
+msgstr "Web push"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
+msgid "Method"
+msgstr "Method"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
+msgid "Seconds valid"
+msgstr "Seconds valid"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
+msgid "Endpoint"
+msgstr "Endpoint"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
+msgid "Adapter"
+msgstr "Adapter"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
+msgid "Mailer Enabled"
+msgstr "Mailer Enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"access_key"
+msgid "AWS Access Key"
+msgstr "AWS Access Key"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"region"
+msgid "AWS Region"
+msgstr "AWS Region"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"secret"
+msgid "AWS Secret Key"
+msgstr "AWS Secret Key"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
+msgid "Dyn API Key"
+msgstr "Dyn API Key"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:"
+"access_token"
+msgid "GMail API Access Token"
+msgstr "GMail API Access Token"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"api_key"
+msgid "Mailgun API Key"
+msgstr "Mailgun API Key"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"domain"
+msgid "Domain"
+msgstr "Domain"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"api_key"
+msgid "MailJet Public API Key"
+msgstr "MailJet Public API Key"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"secret"
+msgid "MailJet Private API Key"
+msgstr "MailJet Private API Key"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:"
+"api_key"
+msgid "Mandrill API Key"
+msgstr "Mandrill API Key"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:"
+"api_key"
+msgid "Postmark API Key"
+msgstr "Postmark API Key"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+msgid "AUTH Mode"
+msgstr "AUTH Mode"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+msgid "Relay"
+msgstr "Relay"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
+msgid "Retries"
+msgstr "Retries"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Use SSL"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+msgid "STARTTLS Mode"
+msgstr "STARTTLS Mode"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:"
+"api_key"
+msgid "SendGrid API Key"
+msgstr "SendGrid API Key"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_args"
+msgid "Cmd args"
+msgstr "Cmd args"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_path"
+msgid "Cmd path"
+msgstr "Cmd path"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"qmail"
+msgid "Qmail compat mode"
+msgstr "Qmail compat mode"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"api_key"
+msgid "SocketLabs API Key"
+msgstr "SocketLabs API Key"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"server_id"
+msgid "Server ID"
+msgstr "Server ID"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"api_key"
+msgid "SparkPost API key"
+msgstr "SparkPost API key"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"endpoint"
+msgid "Endpoint"
+msgstr "Endpoint"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
+msgid "Styling"
+msgstr "Styling"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"background_color"
+msgid "Background color"
+msgstr "Background color"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"content_background_color"
+msgid "Content background color"
+msgstr "Content background color"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
+msgid "Header color"
+msgstr "Header color"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
+msgid "Link color"
+msgstr "Link color"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
+msgid "Text color"
+msgstr "Text color"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"text_muted_color"
+msgid "Text muted color"
+msgstr "Text muted color"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
+msgid "Class"
+msgstr "Class"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
+msgid "New window"
+msgstr "New window"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
+msgid "Rel"
+msgstr "Rel"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
+msgid "Strip prefix"
+msgstr "Strip prefix"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
+msgid "Truncate"
+msgstr "Truncate"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
+msgid "Validate tld"
+msgstr "Validate tld"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+msgid "Daily user limit"
+msgstr "Daily user limit"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+msgid "Total user limit"
+msgstr "Total user limit"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
+msgid "Base URL"
+msgstr "Base URL"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+msgid "Filename display max length"
+msgstr "Filename display max length"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filters"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
+msgid "Link name"
+msgstr "Link name"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
+msgid "Uploader"
+msgstr "Uploader"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
+msgid "Args"
+msgstr "Args"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
+msgid "Uploads"
+msgstr "Uploads"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
+msgid "Bucket"
+msgstr "Bucket"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
+msgid "Bucket namespace"
+msgstr "Bucket namespace"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
+msgid "Streaming enabled"
+msgstr "Streaming enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
+msgid "Truncated namespace"
+msgstr "Truncated namespace"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
+msgid "Email blacklist"
+msgstr "Email blacklist"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
+msgid "Restricted nicknames"
+msgstr "Restricted nicknames"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
+msgid "Limit days"
+msgstr "Limit days"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
+msgid "Purge after days"
+msgstr "Purge after days"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+msgid "Strict"
+msgstr "Strict"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+msgid "Headers"
+msgstr "Headers"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+msgid "Method"
+msgstr "Method"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options "
+"> :params"
+msgid "Params"
+msgstr "Params"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
+msgid "Script path"
+msgstr "Script path"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
+msgid "URL Format"
+msgstr "URL Format"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
+msgid "Providers"
+msgstr "Providers"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
+msgid "Unfurl NSFW"
+msgstr "Unfurl NSFW"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
+msgid "Headers"
+msgstr "Headers"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
+msgid "Proxies"
+msgstr "Proxies"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
+msgid "Reserved"
+msgstr "Reserved"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
+msgid "Providers"
+msgstr "Providers"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+msgid "Min lifetime"
+msgstr "Min lifetime"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
+msgid "Private key"
+msgstr "Private key"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
+msgid "Public key"
+msgstr "Public key"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
+msgid "Authorized fetch mode"
+msgstr "Authorized fetch mode"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
+msgid "Require HTTP signatures on AP fetches"
+msgstr "Require HTTP signatures on AP fetches"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
+msgid ""
+"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
+"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
+"can end up fetching far too many objects."
+msgstr ""
+"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
+"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
+"can end up fetching far too many objects."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate"
+msgid "ArgosTranslate Settings."
+msgstr "ArgosTranslate Settings."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
+msgid ""
+"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
+"the full path to the file."
+msgstr ""
+"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
+"the full path to the file."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
+msgid ""
+"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
+"path to the file."
+msgstr ""
+"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
+"path to the file."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
+msgid "Strip html from the post before translating it."
+msgstr "Strip html from the post before translating it."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:deepl"
+msgid "DeepL Settings."
+msgstr "DeepL Settings."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :api_key"
+msgid "API key for DeepL"
+msgstr "API key for DeepL"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :tier"
+msgid "API Tier"
+msgstr "API Tier"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
+msgid ""
+"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
+"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
+"pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own "
+"configuration your settings all fields must be complete."
+msgstr ""
+"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
+"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
+"pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own "
+"configuration your settings all fields must be complete."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
+msgid "Settings for Masto FE"
+msgstr "Settings for Masto FE"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
+msgid "Whenether to show the instance's specific panel"
+msgstr "Whenether to show the instance's specific panel"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
+msgid "How to display conversations (linear or tree)"
+msgstr "How to display conversations (linear or tree)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
+msgid "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
+msgstr "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
+msgid "Whether to hide the site name from the navbar"
+msgstr "Whether to hide the site name from the navbar"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
+msgid "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
+msgstr "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
+msgid "Whether to put extra navigation options on the navbar"
+msgstr "Whether to put extra navigation options on the navbar"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
+msgid "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
+msgstr "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
+msgid "Whether to add extra space between navbar icons"
+msgstr "Whether to add extra space between navbar icons"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"stopGifs"
+msgid "Whether to pause animated images until they're hovered on"
+msgstr "Whether to pause animated images until they're hovered on"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon"
+msgid "Mastodon frontend"
+msgstr "Mastodon frontend"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
+msgstr ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
+msgstr ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger"
+msgid "Swagger API reference frontend"
+msgstr "Swagger API reference frontend"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
+msgid "Whether to have this enabled at all"
+msgstr "Whether to have this enabled at all"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
+msgstr ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
+msgstr ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_size"
+msgid "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
+msgstr "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_timeout"
+msgid "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
+msgstr "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
+msgid ""
+"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
+"of admin-fe due to this being set at boot-time."
+msgstr ""
+"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
+"of admin-fe due to this being set at boot-time."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:http > :receive_timeout"
+msgid ""
+"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
+"default 15000)"
+msgstr ""
+"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
+"default 15000)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
+msgid "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
+msgstr "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :languages"
+msgid "Languages the instance uses"
+msgstr "Languages the instance uses"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :local_bubble"
+msgid ""
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+msgstr ""
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
+msgid ""
+"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
+"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
+msgstr ""
+"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
+"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
+msgid ""
+"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
+"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
+"Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, "
+"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
+msgstr ""
+"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
+"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
+"Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, "
+"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
+msgid ""
+"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
+"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
+msgstr ""
+"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
+"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo"
+msgid "Control favicons for instances"
+msgstr "Control favicons for instances"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
+msgid "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
+msgstr "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate"
+msgid "LibreTranslate Settings."
+msgstr "LibreTranslate Settings."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
+msgid "API key for libretranslate"
+msgstr "API key for libretranslate"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :url"
+msgid "URL for libretranslate"
+msgstr "URL for libretranslate"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
+msgid ""
+"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgstr ""
+"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
+msgid "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgstr ""
+"Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
+msgid ""
+"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
+"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
+"the MRF settings."
+msgstr ""
+"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
+"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
+"the MRF settings."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote"
+msgid "Force quote post URLs inline"
+msgstr "Force quote post URLs inline"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
+msgid "Prefix before the link"
+msgstr "Prefix before the link"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
+msgid ""
+"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
+"using the reject and accept rules"
+msgstr ""
+"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
+"using the reject and accept rules"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
+msgid ""
+"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
+msgstr ""
+"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
+msgid "Settings for posts."
+msgstr "Settings for posts."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"local"
+msgid "Disallow viewing local posts."
+msgstr "Disallow viewing local posts."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"remote"
+msgid "Disallow viewing remote posts."
+msgstr "Disallow viewing remote posts."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+msgid "Disallow viewing local user profiles."
+msgstr "Disallow viewing local user profiles."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :"
+"remote"
+msgid "Disallow viewing remote user profiles."
+msgstr "Disallow viewing remote user profiles."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"federated"
+msgid "Disallow viewing the whole known network timeline."
+msgstr "Disallow viewing the whole known network timeline."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"local"
+msgid "Disallow viewing the public timeline."
+msgstr "Disallow viewing the public timeline."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:translator"
+msgid "Translation Settings"
+msgstr "Translation Settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :enabled"
+msgid "Is translation enabled?"
+msgstr "Is translation enabled?"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :module"
+msgid "Translation module."
+msgstr "Translation module."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :timeout"
+msgid "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
+msgstr "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search"
+msgid "General search settings."
+msgstr "General search settings."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
+msgid "Selected search module."
+msgstr "Selected search module."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
+msgid "Elasticsearch settings."
+msgstr "Elasticsearch settings."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
+msgid ""
+"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
+msgstr ""
+"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes"
+msgid "The indices to set up in Elasticsearch"
+msgstr "The indices to set up in Elasticsearch"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities"
+msgid "Config for the index to use for activities"
+msgstr "Config for the index to use for activities"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_page_size"
+msgid "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
+msgstr "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+msgid "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
+msgstr "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :settings"
+msgid ""
+"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
+"contain a mapping."
+msgstr ""
+"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
+"contain a mapping."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :sources"
+msgid "The internal types to use for this index"
+msgstr "The internal types to use for this index"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :store"
+msgid "The internal store module"
+msgstr "The internal store module"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"json_library"
+msgid ""
+"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
+msgstr ""
+"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"password"
+msgid ""
+"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+msgstr ""
+"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
+msgid "Elasticsearch URL."
+msgstr "Elasticsearch URL."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"username"
+msgid ""
+"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+msgstr ""
+"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
+msgid "Meilisearch settings."
+msgstr "Meilisearch settings."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
+msgid ""
+"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
+"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
+"insert size"
+msgstr ""
+"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
+"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
+"insert size"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
+msgid ""
+"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
+"authentication."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
+msgid "Meilisearch URL."
+msgstr "Meilisearch URL."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
+msgid ""
+"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
+msgstr ""
+"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :"
+"theme_color"
+msgid ""
+"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
+"ticker"
+msgstr ""
+"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
+"ticker"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
+msgid "Max collection objects"
+msgstr "Max collection objects"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate"
+msgid "Argos translate"
+msgstr "Argos translate"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
+msgid "Command argos translate"
+msgstr "Command argos translate"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
+msgid "Command argospm"
+msgstr "Command argospm"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
+msgid "Strip html"
+msgstr "Strip html"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:deepl"
+msgid "DeepL"
+msgstr "DeepL"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :api_key"
+msgid "Api key"
+msgstr "Api key"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :tier"
+msgid "Tier"
+msgstr "Tier"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
+msgid "Masto FE"
+msgstr "Masto FE"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
+msgid "Show instance specific panel"
+msgstr "Show instance specific panel"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
+msgid "Conversation display style"
+msgstr "Conversation display style"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
+msgid "Hide site favicon"
+msgstr "Hide site favicon"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
+msgid "Hide site name"
+msgstr "Hide site name"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
+msgid "Render misskey markdown"
+msgstr "Render misskey markdown"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
+msgid "Show navbar shortcuts"
+msgstr "Show navbar shortcuts"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
+msgid "Show timeline panel nav shortcuts"
+msgstr "Show timeline panel nav shortcuts"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
+msgid "Increase navbar shortcut spacing"
+msgstr "Increase navbar shortcut spacing"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+msgid "Stop Gifs"
+msgstr "Stop Gifs"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon"
+msgid "Mastodon"
+msgstr "Mastodon"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger"
+msgid "Swagger"
+msgstr "Swagger"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
+msgid "Reference"
+msgstr "Reference"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_size"
+msgid "Pool size"
+msgstr "Pool size"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_timeout"
+msgid "HTTP Pool Request Timeout"
+msgstr "HTTP Pool Request Timeout"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:http > :receive_timeout"
+msgid "HTTP Receive Timeout"
+msgstr "HTTP Receive Timeout"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
+msgid "Export prometheus metrics"
+msgstr "Export prometheus metrics"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :languages"
+msgid "Languages"
+msgstr "Languages"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :local_bubble"
+msgid "Local bubble"
+msgstr "Local bubble"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo"
+msgid "Instances nodeinfo"
+msgstr "Instances nodeinfo"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate"
+msgid "Libre translate"
+msgstr "Libre translate"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
+msgid "Api key"
+msgstr "Api key"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :url"
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
+msgid "MRF domain obfuscation"
+msgstr "MRF domain obfuscation"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote"
+msgid "MRF Inline Quote"
+msgstr "MRF Inline Quote"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefix"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
+msgid "Apply to entire threads"
+msgstr "Apply to entire threads"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:translator"
+msgid "Translator"
+msgstr "Translator"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :enabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :module"
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :timeout"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search"
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr "Elasticsearch"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
+msgid "Api"
+msgstr "Api"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indexes"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities"
+msgid "Activities"
+msgstr "Activities"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_page_size"
+msgid "Bulk page size"
+msgstr "Bulk page size"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_wait_interval"
+msgid "Bulk wait interval"
+msgstr "Bulk wait interval"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :settings"
+msgid "Settings"
+msgstr "Settings"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :sources"
+msgid "Sources"
+msgstr "Sources"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :store"
+msgid "Store"
+msgstr "Store"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
+msgid "Json library"
+msgstr "Json library"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
+msgid "Pleroma.Search.Meilisearch"
+msgstr "Pleroma.Search.Meilisearch"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
+msgid "Initial indexing chunk size"
+msgstr "Initial indexing chunk size"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
+msgid "Private key"
+msgstr "Private key"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
+msgid "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
+msgstr "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
+msgid "Theme color"
+msgstr "Theme color"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
+msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
+msgstr "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :pickable"
+msgid ""
+"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
+"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
+msgstr ""
+"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
+"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
+msgid ""
+"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
+"instances."
+msgstr ""
+"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
+"instances."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
+"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
+"This is to be used for instances where you do not want their media to go "
+"through your server or to be accessed by clients.\n"
+msgstr ""
+"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
+"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
+"This is to be used for instances where you do not want their media to go "
+"through your server or to be accessed by clients.\n"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
+"\n"
+"The media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n"
+"\n"
+"To allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance "
+"listed.\n"
+"\n"
+"This is to be used for instances you trust and do not want to cache media "
+"for.\n"
+msgstr ""
+"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
+"\n"
+"The media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n"
+"\n"
+"To allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance "
+"listed.\n"
+"\n"
+"This is to be used for instances you trust and do not want to cache media "
+"for.\n"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
+msgid "Reject notes from accounts created too recently"
+msgstr "Reject notes from accounts created too recently"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+msgid "Time below which to reject (in seconds)"
+msgstr "Time below which to reject (in seconds)"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"bubble"
+msgid "Disallow viewing the bubble timeline."
+msgstr "Disallow viewing the bubble timeline."
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :pickable"
+msgid "Pickable"
+msgstr "Pickable"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
+msgid "Federated timeline available"
+msgstr "Federated timeline available"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
+msgid "Blocklist"
+msgstr "Blocklist"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
+msgid "MRF Reject New Accounts"
+msgstr "MRF Reject New Accounts"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+msgid "Age"
+msgstr "Age"
+
+#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+msgid "Bubble"
+msgstr "Bubble"
diff --git a/priv/gettext/pt/LC_MESSAGES/errors.po b/priv/gettext/pt/LC_MESSAGES/errors.po
new file mode 100644
index 000000000..b38ed04cd
--- /dev/null
+++ b/priv/gettext/pt/LC_MESSAGES/errors.po
@@ -0,0 +1,657 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-18 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-19 01:10+0000\n"
+"Last-Translator: Jammer Lammer \n"
+"Language-Team: Portuguese \n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+
+## This file is a PO Template file.
+##
+## `msgid`s here are often extracted from source code.
+## Add new translations manually only if they're dynamic
+## translations that can't be statically extracted.
+##
+## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to
+## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no
+## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
+## From Ecto.Changeset.cast/4
+msgid "can't be blank"
+msgstr "não pode estar em branco"
+
+## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
+msgid "has already been taken"
+msgstr "já está em uso"
+
+## From Ecto.Changeset.put_change/3
+msgid "is invalid"
+msgstr "é inválido"
+
+## From Ecto.Changeset.validate_format/3
+msgid "has invalid format"
+msgstr "tem um formato inválido"
+
+## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
+msgid "has an invalid entry"
+msgstr "tem uma entrada inválida"
+
+## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
+msgid "is reserved"
+msgstr "está reservado"
+
+## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
+msgid "does not match confirmation"
+msgstr "a confirmação não coincide"
+
+## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
+msgid "is still associated with this entry"
+msgstr "ainda está associado com essa entrada"
+
+msgid "are still associated with this entry"
+msgstr "ainda estão associados com essa entrada"
+
+## From Ecto.Changeset.validate_length/3
+msgid "should be %{count} character(s)"
+msgid_plural "should be %{count} character(s)"
+msgstr[0] "deve ser %{count} caractere"
+msgstr[1] "deve ser %{count} caracteres"
+
+msgid "should have %{count} item(s)"
+msgid_plural "should have %{count} item(s)"
+msgstr[0] "deve ter %{count} item"
+msgstr[1] "deve ter %{count} itens"
+
+msgid "should be at least %{count} character(s)"
+msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
+msgstr[0] "deve ter pelo menos %{count} caractere"
+msgstr[1] "deve ter pelo menos %{count} caracteres"
+
+msgid "should have at least %{count} item(s)"
+msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
+msgstr[0] "deve ter pelo menos %{count} item"
+msgstr[1] "deve ter pelo menos %{count} itens"
+
+msgid "should be at most %{count} character(s)"
+msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
+msgstr[0] "deve ter no máximo %{count} caractere"
+msgstr[1] "deve ter no máximo %{count} caracteres"
+
+msgid "should have at most %{count} item(s)"
+msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
+msgstr[0] "deve ter no máximo %{count} item"
+msgstr[1] "deve ter no máximo %{count} itens"
+
+## From Ecto.Changeset.validate_number/3
+msgid "must be less than %{number}"
+msgstr "deve ser menor que %{number}"
+
+msgid "must be greater than %{number}"
+msgstr "deve ser maior que %{number}"
+
+msgid "must be less than or equal to %{number}"
+msgstr "deve ser menor ou igual a %{number}"
+
+msgid "must be greater than or equal to %{number}"
+msgstr "deve ser maior ou igual a %{number}"
+
+msgid "must be equal to %{number}"
+msgstr "deve ser igual a %{number}"
+
+#: lib/pleroma/web/common_api.ex:503
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Account not found"
+msgstr "Conta não encontrada"
+
+#: lib/pleroma/web/common_api.ex:263
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Already voted"
+msgstr "Já votado"
+
+#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:427
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Bad request"
+msgstr "Má requisição"
+
+#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:105
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Can't display this activity"
+msgstr "Não é possível mostrar essa atividade"
+
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:335
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Can't find user"
+msgstr "Não é possível encontrar o usuário"
+
+#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:61
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Can't get favorites"
+msgstr "Não é possível obter os favoritos"
+
+#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:480
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Cannot post an empty status without attachments"
+msgstr "Não é possível publicar um status vazio sem anexos"
+
+#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:468
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
+msgstr "Comentários devem ter no máximo %{max_size} caracteres"
+
+#: lib/pleroma/config_db.ex:199
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Config with params %{params} not found"
+msgstr "Configuração com parâmetros %{params} não encontrada"
+
+#: lib/pleroma/web/common_api.ex:114
+#: lib/pleroma/web/common_api.ex:118
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Could not delete"
+msgstr "Não foi possível apagar"
+
+#: lib/pleroma/web/common_api.ex:164
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Could not favorite"
+msgstr "Não foi possível favoritar"
+
+#: lib/pleroma/web/common_api.ex:201
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Could not unfavorite"
+msgstr "Não foi possível eliminar favorito"
+
+#: lib/pleroma/web/common_api.ex:149
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Could not unrepeat"
+msgstr "Não foi possível republicar"
+
+#: lib/pleroma/web/common_api.ex:510
+#: lib/pleroma/web/common_api.ex:519
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Could not update state"
+msgstr "Não foi possível atualizar estado"
+
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:278
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Error."
+msgstr "Erro."
+
+#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:104
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Invalid CAPTCHA"
+msgstr "CAPTCHA inválido"
+
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:143
+#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:660
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Invalid credentials"
+msgstr "Credenciais inválidas"
+
+#: lib/pleroma/web/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:42
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Invalid credentials."
+msgstr "Credenciais inválidas."
+
+#: lib/pleroma/web/common_api.ex:284
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Invalid indices"
+msgstr "Índices inválidos"
+
+#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:29
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Invalid parameters"
+msgstr "Parâmetros inválidos"
+
+#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:376
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Invalid password."
+msgstr "Senha inválida."
+
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:265
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Invalid request"
+msgstr "Requisição inválida"
+
+#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:107
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Kocaptcha service unavailable"
+msgstr "Serviço de Kocaptcha indisponível"
+
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:139
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Missing parameters"
+msgstr "Parâmetros faltando"
+
+#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:151
+#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:177
+#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:219
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "No such permission_group"
+msgstr "Não a tal permission_group"
+
+#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:480
+#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:11
+#: lib/pleroma/web/feed/tag_controller.ex:16
+#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:70
+#: lib/pleroma/web/o_status/o_status_controller.ex:135
+#: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:83
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Not found"
+msgstr "Não encontrado"
+
+#: lib/pleroma/web/common_api.ex:255
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Poll's author can't vote"
+msgstr "Autor da enquete não pode votar"
+
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:478
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:39
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:51
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:52
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Record not found"
+msgstr "Registro não encontrado"
+
+#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:35
+#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:79
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:42
+#: lib/pleroma/web/o_status/o_status_controller.ex:141
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Something went wrong"
+msgstr "Algo deu errado"
+
+#: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:156
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "The message visibility must be direct"
+msgstr "A visibilidade da mensagem deve ser direta"
+
+#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:490
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "The status is over the character limit"
+msgstr "O status está acima do limite de caracteres"
+
+#: lib/pleroma/web/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:36
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "This resource requires authentication."
+msgstr "Esse recurso requer autenticação."
+
+#: lib/pleroma/web/plugs/rate_limiter.ex:214
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Throttled"
+msgstr "Limitado"
+
+#: lib/pleroma/web/common_api.ex:285
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Too many choices"
+msgstr "Muitas opções"
+
+#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:248
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "You can't revoke your own admin status."
+msgstr "Você não pode revogar seu próprio status de administrador."
+
+#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:267
+#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:358
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Your account is currently disabled"
+msgstr "Sua conta está atualmente desativada"
+
+#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:229
+#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:381
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
+msgstr "Sua conta não possui uma endereço de email confirmado"
+
+#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:368
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
+msgstr "não é possível ler o inbox de %{nickname} como %{as_nickname}"
+
+#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:467
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
+msgstr "não é possível atualizar o inbox de %{nickname} como %{nickname}"
+
+#: lib/pleroma/web/common_api.ex:455
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "conversation is already muted"
+msgstr "a conversa já está silenciada"
+
+#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:486
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "error"
+msgstr "erro"
+
+#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:34
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "mascots can only be images"
+msgstr "mascotes só podem ser imagens"
+
+#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:62
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "not found"
+msgstr "não encontrado"
+
+#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:462
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Bad OAuth request."
+msgstr "Requisição de OAuth inválida."
+
+#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:113
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "CAPTCHA already used"
+msgstr "CAPTCHA já está em uso"
+
+#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:110
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "CAPTCHA expired"
+msgstr "CAPTCHA expirado"
+
+#: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:56
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Failed"
+msgstr "Falhou"
+
+#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:478
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Failed to authenticate: %{message}."
+msgstr "Falha ao autenticar: %{message}."
+
+#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:509
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Failed to set up user account."
+msgstr "Falha ao definir conta de usuário."
+
+#: lib/pleroma/web/plugs/o_auth_scopes_plug.ex:37
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
+msgstr "Permissões insuficientes: %{permissions}."
+
+#: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:98
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Erro Interno"
+
+#: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:22
+#: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:29
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Invalid Username/Password"
+msgstr "Usuário/Senha Inválidos"
+
+#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:116
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Invalid answer data"
+msgstr "dado de resposta inválido"
+
+#: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:40
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Nodeinfo schema version not handled"
+msgstr "Esquema de versão do Nodeinfo não tratado"
+
+#: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:14
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Unknown error, please check the details and try again."
+msgstr "Erro desconhecido. Por favor, cheque os detalhes e tente novamente."
+
+#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:158
+#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:204
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Unlisted redirect_uri."
+msgstr "redirect_uri Não listada."
+
+#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:458
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}."
+msgstr "Provedor de OAuth não suportado: %{provider}."
+
+#: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:74
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Uploader callback timeout"
+msgstr "Tempo esgotado para callback do uploader"
+
+#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "bad request"
+msgstr "má requisição"
+
+#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:101
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "CAPTCHA Error"
+msgstr "Erro no CAPTCHA"
+
+#: lib/pleroma/web/common_api.ex:213
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Could not add reaction emoji"
+msgstr "Não foi possível adicionar emoji de reação"
+
+#: lib/pleroma/web/common_api.ex:224
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Could not remove reaction emoji"
+msgstr "Não foi possível remover emoji de reação"
+
+#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:127
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})"
+msgstr "CAPTCHA inválido (Parâmetro faltando: %{name})"
+
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:96
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "List not found"
+msgstr "Lista não encontrada"
+
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:150
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Missing parameter: %{name}"
+msgstr "Parâmetro faltando: %{name}"
+
+#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:256
+#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:371
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Password reset is required"
+msgstr "Redefinição de senha é necessária"
+
+#: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9
+#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/announcement_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/config_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/frontend_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/instance_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/instance_document_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/invite_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/media_proxy_cache_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/o_auth_app_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/relay_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/report_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/status_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/user_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/akkoma_api/controllers/frontend_settings_controller.ex:2
+#: lib/pleroma/web/akkoma_api/controllers/frontend_switcher.ex:2
+#: lib/pleroma/web/akkoma_api/controllers/metrics_controller.ex:2
+#: lib/pleroma/web/akkoma_api/controllers/translation_controller.ex:2
+#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:6
+#: lib/pleroma/web/embed_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/fallback/redirect_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/feed/tag_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mailer/subscription_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/manifest_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/masto_fe_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/announcement_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/app_controller.ex:11
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/auth_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/conversation_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/custom_emoji_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/directory_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/domain_block_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/filter_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/follow_request_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/instance_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/marker_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/mastodon_api_controller.ex:14
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/media_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/notification_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/report_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/scheduled_activity_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/search_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:7
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/suggestion_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/tag_controller.ex:3
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/media_proxy/media_proxy_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/mongoose_im/mongoose_im_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/o_auth/mfa_controller.ex:10
+#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/o_status/o_status_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/app_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/backup_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/conversation_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_file_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_reaction_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/instances_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/notification_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/report_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/two_factor_authentication_controller.ex:7
+#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/user_import_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/static_fe/static_fe_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/twitter_api/controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/password_controller.ex:10
+#: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/remote_follow_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/util_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:6
+#: lib/pleroma/web/web_finger/web_finger_controller.ex:6
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly skipped."
+msgstr ""
+"Violação de segurança: Verificação do escopo do OAuth tanto não lidou quanto "
+"não explicitamente pulou."
+
+#: lib/pleroma/web/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:32
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token."
+msgstr ""
+"Autenticação de dois-fatores ativada, você deve usar um token de acesso."
+
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance"
+msgstr "Inscrição de web push está desativada nessa instância do Akkoma"
+
+#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:214
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "You can't revoke your own admin/moderator status."
+msgstr "Você não pode revogar o seu próprio status de admin/moderador."
+
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:202
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "authorization required for timeline view"
+msgstr "autorização necessária para visualização da linha do tempo"
+
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:24
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Access denied"
+msgstr "Acesso negado"
+
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:332
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "This API requires an authenticated user"
+msgstr "Essa API necessita de um usuário autentica"
+
+#: lib/pleroma/web/plugs/ensure_staff_privileged_plug.ex:26
+#: lib/pleroma/web/plugs/user_is_admin_plug.ex:21
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "User is not an admin."
+msgstr "Usuário não é um administrador."
+
+#: lib/pleroma/user/backup.ex:73
+#, elixir-format
+msgid "Last export was less than a day ago"
+msgid_plural "Last export was less than %{days} days ago"
+msgstr[0] "Última exportação foi a menos de um dia atrás"
+msgstr[1] "Última exportação foi a menos de %{days} atrás"
+
+#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:399
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Character limit (%{limit} characters) exceeded, contains %{length} characters"
+msgstr ""
+"Limite de caracteres (%{limit} caracteres) excedido, pois contém %{length} "
+"caracteres"
+
+#: lib/pleroma/web/plugs/ensure_staff_privileged_plug.ex:33
+#: lib/pleroma/web/plugs/user_is_staff_plug.ex:20
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "User is not a staff member."
+msgstr "Usuário não é um membro da staff."
+
+#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:391
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Your account is awaiting approval."
+msgstr "Sua conta aguarda aprovação."
+
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:256
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:259
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:262
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "File is too large"
+msgstr "Arquivo muito grande"
+
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/tag_controller.ex:37
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/tag_controller.ex:48
+#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/tag_controller.ex:59
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Hashtag not found"
+msgstr "Hashtag não encontrada"
+
+#: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:144
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Invalid language"
+msgstr "Idioma inválido"
+
+#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:218
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "This action is outside of authorized scopes"
+msgstr "Essa ação está fora do escopo autorizado"
+
+#: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:129
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "You can only quote public or unlisted statuses"
+msgstr "Você pode apenas citar status públicos ou não-listados"
+
+#: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:126
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "You can't quote a status that doesn't exist"
+msgstr "Você não pode citar um status que não existe"
+
+#: lib/pleroma/web/embed_controller.ex:35
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Federated posts cannot be embedded"
+msgstr "Publicações federadas não podem ser embutidas"
+
+#: lib/pleroma/web/embed_controller.ex:38
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Not authorized to view this post"
+msgstr "Não autorizado a ver essa publicação"
+
+#: lib/pleroma/web/embed_controller.ex:32
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgid "Post not found"
+msgstr "Publicação não encontrada"
diff --git a/priv/gettext/pt/LC_MESSAGES/posix_errors.po b/priv/gettext/pt/LC_MESSAGES/posix_errors.po
new file mode 100644
index 000000000..3e11a9987
--- /dev/null
+++ b/priv/gettext/pt/LC_MESSAGES/posix_errors.po
@@ -0,0 +1,163 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-17 22:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 3.9.2\n"
+
+## This file is a PO Template file.
+##
+## `msgid`s here are often extracted from source code.
+## Add new translations manually only if they're dynamic
+## translations that can't be statically extracted.
+##
+## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to
+## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no
+## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
+msgid "eperm"
+msgstr ""
+
+msgid "eacces"
+msgstr ""
+
+msgid "eagain"
+msgstr ""
+
+msgid "ebadf"
+msgstr ""
+
+msgid "ebadmsg"
+msgstr ""
+
+msgid "ebusy"
+msgstr ""
+
+msgid "edeadlk"
+msgstr ""
+
+msgid "edeadlock"
+msgstr ""
+
+msgid "edquot"
+msgstr ""
+
+msgid "eexist"
+msgstr ""
+
+msgid "efault"
+msgstr ""
+
+msgid "efbig"
+msgstr ""
+
+msgid "eftype"
+msgstr ""
+
+msgid "eintr"
+msgstr ""
+
+msgid "einval"
+msgstr ""
+
+msgid "eio"
+msgstr ""
+
+msgid "eisdir"
+msgstr ""
+
+msgid "eloop"
+msgstr ""
+
+msgid "emfile"
+msgstr ""
+
+msgid "emlink"
+msgstr ""
+
+msgid "emultihop"
+msgstr ""
+
+msgid "enametoolong"
+msgstr ""
+
+msgid "enfile"
+msgstr ""
+
+msgid "enobufs"
+msgstr ""
+
+msgid "enodev"
+msgstr ""
+
+msgid "enolck"
+msgstr ""
+
+msgid "enolink"
+msgstr ""
+
+msgid "enoent"
+msgstr ""
+
+msgid "enomem"
+msgstr ""
+
+msgid "enospc"
+msgstr ""
+
+msgid "enosr"
+msgstr ""
+
+msgid "enostr"
+msgstr ""
+
+msgid "enosys"
+msgstr ""
+
+msgid "enotblk"
+msgstr ""
+
+msgid "enotdir"
+msgstr ""
+
+msgid "enotsup"
+msgstr ""
+
+msgid "enxio"
+msgstr ""
+
+msgid "eopnotsupp"
+msgstr ""
+
+msgid "eoverflow"
+msgstr ""
+
+msgid "epipe"
+msgstr ""
+
+msgid "erange"
+msgstr ""
+
+msgid "erofs"
+msgstr ""
+
+msgid "espipe"
+msgstr ""
+
+msgid "esrch"
+msgstr ""
+
+msgid "estale"
+msgstr ""
+
+msgid "etxtbsy"
+msgstr ""
+
+msgid "exdev"
+msgstr ""
diff --git a/priv/gettext/pt/LC_MESSAGES/static_pages.po b/priv/gettext/pt/LC_MESSAGES/static_pages.po
new file mode 100644
index 000000000..f64aecfba
--- /dev/null
+++ b/priv/gettext/pt/LC_MESSAGES/static_pages.po
@@ -0,0 +1,616 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-17 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-19 01:10+0000\n"
+"Last-Translator: Jammer Lammer \n"
+"Language-Team: Portuguese \n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+
+## This file is a PO Template file.
+##
+## "msgid"s here are often extracted from source code.
+## Add new translations manually only if they're dynamic
+## translations that can't be statically extracted.
+##
+## Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
+## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here as no
+## effect: edit them in PO (.po) files instead.
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow.html.eex:9
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "remote follow authorization button"
+msgid "Authorize"
+msgstr "Autorizar"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow.html.eex:2
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "remote follow error"
+msgid "Error fetching user"
+msgstr "Erro ao buscar usuário"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow.html.eex:4
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "remote follow header"
+msgid "Remote follow"
+msgstr "Seguimento remoto"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_mfa.html.eex:8
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "placeholder text for auth code entry"
+msgid "Authentication code"
+msgstr "Código de autenticação"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:10
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "placeholder text for password entry"
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:8
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "placeholder text for username entry"
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de usuário"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:13
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "remote follow authorization button for login"
+msgid "Authorize"
+msgstr "Autorizar"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_mfa.html.eex:12
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "remote follow authorization button for mfa"
+msgid "Authorize"
+msgstr "Autorizar"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/followed.html.eex:2
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "remote follow error"
+msgid "Error following account"
+msgstr "Erro ao seguir conta"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:4
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "remote follow header, need login"
+msgid "Log in to follow"
+msgstr "Inicia a sessão para seguir"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_mfa.html.eex:4
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "remote follow mfa header"
+msgid "Two-factor authentication"
+msgstr "Autenticação de dois-fatores"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/followed.html.eex:4
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "remote follow success"
+msgid "Account followed!"
+msgstr "Conta seguida!"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/status_interact.html.eex:7
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:7
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "placeholder text for account id"
+msgid "Your account ID, e.g. lain@quitter.se"
+msgstr "Sua ID de conta, ex. lain@quitter.se"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:8
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "remote follow authorization button for following with a remote account"
+msgid "Follow"
+msgstr "Seguir"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:2
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "remote follow error"
+msgid "Error: %{error}"
+msgstr "Erro: %{error}"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:4
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "remote follow header"
+msgid "Remotely follow %{nickname}"
+msgstr "Seguir remotamente %{nickname}"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset.html.eex:12
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "password reset button"
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetar"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_failed.html.eex:4
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "password reset failed homepage link"
+msgid "Homepage"
+msgstr "Página inicial"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_failed.html.eex:1
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "password reset failed message"
+msgid "Password reset failed"
+msgstr "Falha ao redefinir senha"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset.html.eex:8
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "password reset form confirm password prompt"
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmação"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset.html.eex:4
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "password reset form password prompt"
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/invalid_token.html.eex:1
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "password reset invalid token message"
+msgid "Invalid Token"
+msgstr "Token Inválido"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_success.html.eex:2
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "password reset successful homepage link"
+msgid "Homepage"
+msgstr "Página inicial"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_success.html.eex:1
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "password reset successful message"
+msgid "Password changed!"
+msgstr "Senha alterada!"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/feed/feed/tag.atom.eex:15
+#: lib/pleroma/web/templates/feed/feed/tag.rss.eex:7
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "tag feed description"
+msgid "These are public toots tagged with #%{tag}. You can interact with them if you have an account anywhere in the fediverse."
+msgstr ""
+"Estas são notas públicas marcadas com #%{tag}. Você pode interagir com elas "
+"se você tem uma conta em qualquer lugar no fediverse."
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_token_exists.html.eex:3
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth authorization exists page title"
+msgid "Authorization exists"
+msgstr "Existe autorização"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:37
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth authorize approve button"
+msgid "Approve"
+msgstr "Aprovar"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:35
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth authorize cancel button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:26
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth authorize message"
+msgid "Application %{client_name} is requesting access to your account."
+msgstr ""
+"A aplicação %{client_name} está requisitando acesso à sua "
+"conta."
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_authorization_created.html.eex:3
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth authorized page title"
+msgid "Successfully authorized"
+msgstr "Autorização feita com sucesso"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex:1
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth external provider page title"
+msgid "Sign in with external provider"
+msgstr "Iniciar sessão com provedor externo"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex:13
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth external provider sign in button"
+msgid "Sign in with %{strategy}"
+msgstr "Iniciar sessão com %{strategy}"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:59
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth login button"
+msgid "Log In"
+msgstr "Iniciar sessão"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:56
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth login password prompt"
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:52
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth login username prompt"
+msgid "Username"
+msgstr "Usuário"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:44
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth register nickname prompt"
+msgid "Pleroma Handle"
+msgstr "Usuário Pleroma"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:42
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth register nickname unchangeable warning"
+msgid "Choose carefully! You won't be able to change this later. You will be able to change your display name, though."
+msgstr ""
+"Escolha com cautela! Você não será capaz de mudar isso depois. No entanto, "
+"você será capaz de mudar o seu nome à mostra."
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:18
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth register page email prompt"
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:10
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth register page fill form prompt"
+msgid "If you'd like to register a new account, please provide the details below."
+msgstr ""
+"Se você deseja registrar uma nova conta, por favor, provenha os detalhes "
+"abaixo."
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:35
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth register page login button"
+msgid "Proceed as existing user"
+msgstr "Proceder como um usuário já existente"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:31
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth register page login password prompt"
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:24
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth register page login prompt"
+msgid "Alternatively, sign in to connect to existing account."
+msgstr "Alternativamente, inicia uma sessão em uma conta existente."
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:27
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth register page login username prompt"
+msgid "Name or email"
+msgstr "Nome ou email"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:14
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth register page nickname prompt"
+msgid "Nickname"
+msgstr "Apelido"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:22
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth register page register button"
+msgid "Proceed as new user"
+msgstr "Proceder como um novo usuário"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:8
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth register page title"
+msgid "Registration Details"
+msgstr "Detalhes do registro"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/_scopes.html.eex:2
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth scopes message"
+msgid "The following permissions will be granted"
+msgstr "As seguintes permissões serão garantidas"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_authorization_created.html.eex:6
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_token_exists.html.eex:6
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "oauth token code message"
+msgid "Token code is %{token}"
+msgstr "O código do token é %{token}"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:14
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "mfa auth code prompt"
+msgid "Authentication code"
+msgstr "Código de autenticação"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:9
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "mfa auth page title"
+msgid "Two-factor authentication"
+msgstr "Autenticação de dois-fatores"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:25
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "mfa auth page use recovery code link"
+msgid "Enter a two-factor recovery code"
+msgstr "Insira um código de recuperação de dois-fatores"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:22
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "mfa auth verify code button"
+msgid "Verify"
+msgstr "Verificar"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:9
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "mfa recover page title"
+msgid "Two-factor recovery"
+msgstr "Recuperação de dois-fatores"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:14
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "mfa recover recovery code prompt"
+msgid "Recovery code"
+msgstr "Código de recuperação"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:25
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "mfa recover use 2fa code link"
+msgid "Enter a two-factor code"
+msgstr "Insira um código de dois-fatores"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:22
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "mfa recover verify recovery code button"
+msgid "Verify"
+msgstr "Verificar"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/static_fe/static_fe/profile.html.eex:42
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "static fe profile page remote follow button"
+msgid "Remote follow"
+msgstr "Seguir remotamente"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:163
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "digest email header line"
+msgid "Hey %{nickname}, here is what you've missed!"
+msgstr "Ei, %{nickname}, veja o que você perdeu!"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:544
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "digest email receiver address"
+msgid "The email address you are subscribed as is %{email}. "
+msgstr ""
+"O email ao qual você está inscrito é %{email}. "
+
+#: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:538
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "digest email sending reason"
+msgid "You have received this email because you have signed up to receive digest emails from %{instance} Pleroma instance."
+msgstr ""
+"Você recebeu esse email porque você se inscreveu para receber resumos por "
+"email da instância Akkoma %{instance}."
+
+#: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:547
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "digest email unsubscribe action"
+msgid "To unsubscribe, please go %{here}."
+msgstr "Para se desinscrever, por favor vá %{here}."
+
+#: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:547
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "digest email unsubscribe action link text"
+msgid "here"
+msgstr "aqui"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/mailer/subscription/unsubscribe_failure.html.eex:1
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "mailer unsubscribe failed message"
+msgid "UNSUBSCRIBE FAILURE"
+msgstr "FALHA AO SE DESINSCREVER"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/mailer/subscription/unsubscribe_success.html.eex:1
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "mailer unsubscribe successful message"
+msgid "UNSUBSCRIBE SUCCESSFUL"
+msgstr "INSCRIÇÃO CANCELADA COM SUCESSO"
+
+#: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:385
+#, elixir-format
+msgctxt "new followers count header"
+msgid "%{count} New Follower"
+msgid_plural "%{count} New Followers"
+msgstr[0] "%{count} Novo Seguidor"
+msgstr[1] "%{count} Novos Seguidores"
+
+#: lib/pleroma/emails/user_email.ex:384
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "account archive email subject"
+msgid "Your account archive is ready"
+msgstr "O arquivamento da sua conta está pronto"
+
+#: lib/pleroma/emails/user_email.ex:188
+#, elixir-autogen, elixir-format
+msgctxt "approval pending email body"
+msgid "
Awaiting Approval
\n
Your account at %{instance_name} is being reviewed by staff. You will receive another email once your account is approved.
\n"
+msgstr ""
+"
Aguardando Aprovação
\n"
+"
Sua conta na instância %{instance_name} está sendo revisada pela staff. "
+"Você receberá um novo email assim que a conta for aprovada.
\n"
diff --git a/priv/gettext/pt_PT/LC_MESSAGES/config_descriptions.po b/priv/gettext/pt_PT/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
index dc84d9731..31e2e3b3e 100644
--- a/priv/gettext/pt_PT/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
+++ b/priv/gettext/pt_PT/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
-###
-### Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
-### they're tied to the ones in the corresponding POT file
-### (with the same domain).
-###
-### Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
-### to merge POT files into PO files.
+# # "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
+# ##
+# ## Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
+# ## they're tied to the ones in the corresponding POT file
+# ## (with the same domain).
+# ##
+# ## Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
+# ## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 14:26+0000\n"
@@ -14,26 +14,30 @@ msgstr ""
"akkoma/akkoma-backend-config-descriptions/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger"
msgid "Logger-related settings"
msgstr "Logger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :mime"
msgid "Mime Types settings"
msgstr "Mime Types settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
-msgid "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic Auth or OAuth-based authentication if possible)"
+msgid ""
+"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
+"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
+"parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic "
+"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
msgstr ""
"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
@@ -41,125 +45,132 @@ msgstr ""
"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug"
msgid "CORS plug config"
msgstr "CORS plug config"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger"
msgid "Logger"
msgstr "Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime"
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Admin Token"
msgstr "Pleroma Admin Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Authenticator"
msgstr "Pleroma Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console"
msgid "Console logger settings"
msgstr "Console logger settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger-related settings"
msgstr "ExSyslogger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub-related settings"
msgstr "ActivityPub-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
-msgid "This section configures assets to be used with various frontends. Currently the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
+msgid ""
+"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
+"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
msgstr ""
"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
msgid "Authentication / authorization settings"
msgstr "Authentication / authorization settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications settings"
msgstr "Email notifications settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features"
msgid "Customizable features"
msgstr "Customizable features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
msgid "Configure feed rendering"
msgstr "Configure feed rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
msgid "Installed frontends management"
msgstr "Installed frontends management"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http"
msgid "HTTP settings"
msgstr "HTTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security settings"
msgstr "HTTP security settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
msgid "Instance-related settings"
msgstr "Instance-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
-msgid "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma instance, the name and password will be verified by trying to authenticate (bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma account will be created with the same name as the LDAP user name."
+msgid ""
+"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
+"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
+"(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
+"no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
+"account will be created with the same name as the LDAP user name."
msgstr ""
"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
@@ -168,320 +179,356 @@ msgstr ""
"account will be created with the same name as the LDAP user name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic/libmagic configuration"
msgstr "Majic/libmagic configuration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
-msgid "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this option relate only for MastoFE."
+msgid ""
+"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
+"option relate only for MastoFE."
msgstr ""
"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
"option relate only for MastoFE."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
msgid "Custom Runtime Modules"
msgstr "Custom Runtime Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
msgid "General MRF settings"
msgstr "General MRF settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
msgstr "Adds automatic expiration to all local activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
msgstr "Automatically follows newly discovered accounts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
-msgid "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags (without the leading #)\n\nNote: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have to set empty lists.\n"
+msgid ""
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
+"\n"
+"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
+"to set empty lists.\n"
msgstr ""
-"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags ("
-"without the leading #)\n"
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
"\n"
"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
"to set empty lists.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "Block messages with excessive user mentions"
msgstr "Block messages with excessive user mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
-msgid "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
+msgid ""
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
msgstr ""
-"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs"
-".pm/elixir/Regex.html)."
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "Block messages which mention a specific user"
msgstr "Block messages which mention a specific user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
msgstr "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
-msgid "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your server's clock."
+msgid ""
+"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
+"server's clock."
msgstr ""
"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
"server's clock."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
msgstr "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "Simple ingress policies"
msgstr "Simple ingress policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
msgstr "Steals emojis from selected instances when it sees them."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
-msgid "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of regular expressions to lists of policy modules."
+msgid ""
+"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
+"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
+"regular expressions to lists of policy modules."
msgstr ""
"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
"regular expressions to lists of policy modules."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
msgstr "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
msgstr "Configure OAuth 2 provider capabilities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
msgstr "`populate_hashtags_table` background migration settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
-msgid "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :authentication by default."
+msgid ""
+"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
+"authentication by default."
msgstr ""
"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
"authentication by default."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
-msgid "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate link previews"
+msgid ""
+"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
+"link previews"
msgstr ""
"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
"link previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
-msgid "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable without using JavaScript"
+msgid ""
+"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
+"without using JavaScript"
msgstr ""
"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
"without using JavaScript"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
msgid "Settings for notifications streamer"
msgstr "Settings for notifications streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI schemes related settings"
msgstr "URI schemes related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
-msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration."
+msgid ""
+"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
+"milliseconds or `nil` to disable expiration."
msgstr ""
"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
"milliseconds or `nil` to disable expiration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome messages settings"
msgstr "Welcome messages settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
msgstr "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "Limits configuration for background tasks."
msgstr "Limits configuration for background tasks."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
-msgid "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor configuration."
+msgid ""
+"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
+"configuration."
msgstr ""
"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
"configuration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Captcha-related settings"
msgstr "Captcha-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
-msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
+msgid ""
+"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
+"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
+"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
msgstr ""
"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Mailer-related settings"
msgstr "Mailer-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "New users admin email digest"
msgstr "New users admin email digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Email template settings"
msgstr "Email template settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
-msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs."
+msgid ""
+"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
+"and URLs."
msgstr ""
"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
"and URLs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Scheduled activities settings"
msgstr "Scheduled activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Upload general settings"
msgstr "Upload general settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Filter replaces the filename of the upload"
msgstr "Filter replaces the filename of the upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Uploads mogrify filter settings"
msgstr "Uploads mogrify filter settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Local uploader-related settings"
msgstr "Local uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "S3 uploader-related settings"
msgstr "S3 uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Account Backup"
msgstr "Account Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "HTTP invalidate settings"
msgstr "HTTP invalidate settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Invalidation script settings"
msgstr "Invalidation script settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Metadata-related settings"
msgstr "Metadata-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
-msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n"
+msgid ""
+"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
+"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
+"**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
+"enable this plug.**\n"
msgstr ""
"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
@@ -489,604 +536,624 @@ msgstr ""
"enable this plug.**\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Preload-related settings"
msgstr "Preload-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Expired activities settings"
msgstr "Expired activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
-msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it."
+msgid ""
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
msgstr ""
-"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix "
-"web_push.gen.keypair to generate it."
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console"
msgid "Console Logger"
msgstr "Console Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger"
msgstr "ExSyslogger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub"
msgstr "ActivityPub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications"
msgstr "Email notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features"
msgid "Features"
msgstr "Features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
msgid "Frontend configurations"
msgstr "Frontend configurations"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
msgid "Frontends"
msgstr "Frontends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security"
msgstr "HTTP security"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Instances favicons"
msgstr "Instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic pool"
msgstr "Majic pool"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
msgid "Manifest"
msgstr "Manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
msgid "Markup Settings"
msgstr "Markup Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
msgid "MRF"
msgstr "MRF"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "MRF Activity Expiration Policy"
msgstr "MRF Activity Expiration Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "MRF FollowBot Policy"
msgstr "MRF FollowBot Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
msgid "MRF Hashtag"
msgstr "MRF Hashtag"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "MRF Hellthread"
msgstr "MRF Hellthread"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
msgid "MRF Keyword"
msgstr "MRF Keyword"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "MRF Mention"
msgstr "MRF Mention"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF Normalize Markup"
msgstr "MRF Normalize Markup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
msgid "MRF Object Age"
msgstr "MRF Object Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "MRF Reject Non Public"
msgstr "MRF Reject Non Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "MRF Simple"
msgstr "MRF Simple"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "MRF Emojis"
msgstr "MRF Emojis"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
msgid "MRF Subchain"
msgstr "MRF Subchain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "MRF Vocabulary"
msgstr "MRF Vocabulary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
msgid "OAuth2"
msgstr "OAuth2"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "Populate hashtags table"
msgstr "Populate hashtags table"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
msgid "Rate limit"
msgstr "Rate limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
msgid "Restrict Unauthenticated"
msgstr "Restrict Unauthenticated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
msgid "Rich media"
msgstr "Rich media"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
msgid "Static FE"
msgstr "Static FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
msgid "Streamer"
msgstr "Streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI Schemes"
msgstr "URI Schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user"
msgid "User"
msgstr "User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
msgid "Web cache TTL"
msgstr "Web cache TTL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "ConcurrentLimiter"
msgstr "ConcurrentLimiter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
msgid "Oban"
msgstr "Oban"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Pleroma.Captcha"
msgstr "Pleroma.Captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgstr "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.UserEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
msgid "Linkify"
msgstr "Linkify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
msgstr "Pleroma.ScheduledActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Pleroma.Upload"
msgstr "Pleroma.Upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
msgstr "Pleroma.Uploaders.Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
msgstr "Pleroma.Uploaders.S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
msgid "Pleroma.User"
msgstr "Pleroma.User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Pleroma.User.Backup"
msgstr "Pleroma.User.Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgstr "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Pleroma.Web.Metadata"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgstr "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Pleroma.Web.Preload"
msgstr "Pleroma.Web.Preload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgstr "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
msgid "Vapid Details"
msgstr "Vapid Details"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "S3 access key ID"
msgstr "S3 access key ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "S3 host"
msgstr "S3 host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "S3 region (for AWS)"
msgstr "S3 region (for AWS)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger > :backends"
-msgid "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
+msgid ""
+"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
+"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
msgstr ""
"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
-msgid "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app name"
+msgid ""
+"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
+"name"
msgstr ""
"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
"name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
msgstr "Whether a user can see someone who has blocked them"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Following handshake timeout"
msgstr "Following handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
-msgid "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
+msgid ""
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
msgstr ""
-"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5`"
-" to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Whether to federate blocks to other instances"
msgstr "Whether to federate blocks to other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
msgstr "Sign object fetches with HTTP signatures"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
msgstr "Whether blocks result in people getting unfollowed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
-msgid "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:pleroma_fox_tan`"
+msgid ""
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
msgstr ""
-"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: "
-"`:pleroma_fox_tan`"
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "URL of the default user avatar"
msgstr "URL of the default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
-msgid "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
+msgid ""
+"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
msgstr ""
"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
-msgid "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
+msgid ""
+"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
+"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
msgstr ""
"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
-msgid "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` user flag grants access to admin-specific actions."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
+msgid ""
+"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
+"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
+"admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
+"user flag grants access to admin-specific actions."
msgstr ""
"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
@@ -1094,255 +1161,341 @@ msgstr ""
"user flag grants access to admin-specific actions."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
-msgid "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is named differently than ueberauth_)."
+msgid ""
+"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
+"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
msgstr ""
"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
-"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" "
-"(e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is "
-"named differently than ueberauth_)."
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
-msgid "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex`."
+msgid ""
+"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
+"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
+"html.eex`."
msgstr ""
"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
"html.eex`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
-msgid "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
+msgid ""
+"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
msgstr ""
"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Globally enable or disable digest emails"
msgstr "Globally enable or disable digest emails"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Minimum user inactivity threshold"
msgstr "Minimum user inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
msgstr "Minimum interval between digest emails to one user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
-msgid "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
+msgid ""
+"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
+"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
msgstr ""
"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
-msgid "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no arrays)."
+msgid ""
+"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
+"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
+"arrays)."
msgstr ""
"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
"arrays)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
-msgid "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs where the key is the group name and the value is the location or array of locations. * can be used as a wildcard."
+msgid ""
+"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
+"where the key is the group name and the value is the location or array of "
+"locations. * can be used as a wildcard."
msgstr ""
"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
"where the key is the group name and the value is the location or array of "
"locations. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
-msgid "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
+msgid ""
+"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
msgstr ""
"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
msgstr "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
-msgid "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` [unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
-msgstr ""
-"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. "
-"`:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+msgid ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
-"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` ["
-"unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+msgstr ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Configure title rendering"
msgstr "Configure title rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Maximum number of characters before truncating title"
msgstr "Maximum number of characters before truncating title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Replacement which will be used after truncating string"
msgstr "Replacement which will be used after truncating string"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Settings for Pleroma FE"
msgstr "Settings for Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
msgstr "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
-msgid "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that is set"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"background"
+msgid ""
+"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
+"is set"
msgstr ""
"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
"is set"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
-msgid "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
+msgid ""
+"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
msgstr ""
"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"greentext"
msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
msgstr "Enables green text on lines prefixed with the > character"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hides filtered statuses from timelines"
msgstr "Hides filtered statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hides muted statuses from timelines"
msgstr "Hides muted statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
msgstr "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
-msgid "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
+msgid ""
+"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
msgstr ""
"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
msgstr "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
-msgid "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and instead adjust them to your need in layout."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMargin"
+msgid ""
+"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
+"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
+"instead adjust them to your need in layout."
msgstr ""
"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
"instead adjust them to your need in layout."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
-msgid "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you must disable logoMask."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMask"
+msgid ""
+"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
+"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
+"must disable logoMask."
msgstr ""
"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
"must disable logoMask."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
-msgid "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
+msgid ""
+"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
msgstr ""
"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Default post formatting option"
msgstr "Default post formatting option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
-msgstr "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
+msgstr ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
-msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
+msgid ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
msgstr ""
"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"scopeCopy"
msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
-msgstr "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
+msgstr ""
+"Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
-msgid "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
+msgid ""
+"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
msgstr ""
"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whether to show the instance's custom panel"
msgstr "Whether to show the instance's custom panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
msgstr "Change alignment of sidebar and panels to the right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
-msgid "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n `email`: copy and preprend re:, as in email,\n `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n `noop`: don't copy the subject."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
+msgid ""
+"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
+" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
+" `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
+" `noop`: don't copy the subject."
msgstr ""
"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
@@ -1350,239 +1503,269 @@ msgstr ""
" `noop`: don't copy the subject."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"theme"
msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
msgstr "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin frontend"
msgstr "Admin frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
-msgid "A map containing available frontends and parameters for their installation."
+msgid ""
+"A map containing available frontends and parameters for their installation."
msgstr ""
"A map containing available frontends and parameters for their installation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "The directory inside the zip file "
msgstr "The directory inside the zip file "
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
-msgid "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the configured `ref`."
+msgid ""
+"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
+"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
+"configured `ref`."
msgstr ""
"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
"configured `ref`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
msgstr "The custom HTTP headers for the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "URL of the git repository of the frontend"
msgstr "URL of the git repository of the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name of the frontend."
msgstr "Name of the frontend."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference of the frontend to be used."
msgstr "Reference of the frontend to be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
msgstr "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter specific options"
msgstr "Adapter specific options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL options for HTTP adapter"
msgstr "SSL options for HTTP adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "List of TLS version to use"
msgstr "List of TLS version to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
-msgid "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default value is `:default`."
+msgid ""
+"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
+"value is `:default`."
msgstr ""
"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
"value is `:default`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
msgstr "Whether the managed content security policy is enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
msgstr "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
msgstr "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
msgstr "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
msgstr "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
msgstr "Require users to confirm their emails before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
msgstr "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
msgstr "An account field name maximum length. Default: 512."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
msgstr "An account field value maximum length. Default: 2048."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
-msgid "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. (Important!) This may increase the visibility of your instance."
+msgid ""
+"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
+"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
msgstr ""
"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
msgstr "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
msgstr "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically follow"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
+"follow"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
"follow"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly registered user"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
+"registered user"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
"registered user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile avatars"
msgstr "File size limit of user's profile avatars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
msgstr "File size limit of user's profile backgrounds"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile banners"
msgstr "File size limit of user's profile banners"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
-msgid "Enable to remove associated attachments when status is removed.\nThis will not affect duplicates and attachments without status.\nEnabling this will increase load to database when deleting statuses on larger instances.\n"
+msgid ""
+"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
+"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
+"Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
+"larger instances.\n"
msgstr ""
"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
@@ -1590,43 +1773,54 @@ msgstr ""
"larger instances.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
-msgid "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
+msgid ""
+"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
msgstr ""
"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
msgstr "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
-msgid "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). This will break federation with older software for theses nicknames."
+msgid ""
+"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
+"This will break federation with older software for theses nicknames."
msgstr ""
"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
"This will break federation with older software for theses nicknames."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
-msgid "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
+msgid ""
+"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
msgstr ""
"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Enable federation with other instances"
msgstr "Enable federation with other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
-msgid "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you experience out-of-memory crashes."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_incoming_replies_max_depth"
+msgid ""
+"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
+"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
+"to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
+"experience out-of-memory crashes."
msgstr ""
"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
@@ -1634,432 +1828,512 @@ msgstr ""
"experience out-of-memory crashes."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
-msgid "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior to pausing federating to it"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_reachability_timeout_days"
+msgid ""
+"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
+"to pausing federating to it"
msgstr ""
"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
"to pausing federating to it"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
-msgid "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is used by some apps or services when they display information about your instance."
+msgid ""
+"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
+"used by some apps or services when they display information about your "
+"instance."
msgstr ""
"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
"used by some apps or services when they display information about your "
"instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
-msgid "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being disabled)"
+msgid ""
+"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
+"disabled)"
msgstr ""
"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
"disabled)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
msgstr "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
-msgid "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. Default: `:unauthenticated`."
+msgid ""
+"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
+"Default: `:unauthenticated`."
msgstr ""
"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
"Default: `:unauthenticated`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
msgstr "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
msgstr "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
-msgid "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
+msgid ""
+"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
msgstr ""
"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
msgstr "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi-factor authentication settings"
msgstr "Multi-factor authentication settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "MFA backup codes settings"
msgstr "MFA backup codes settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
-msgid "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults to 16 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
+msgid ""
+"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
+"to 16 characters."
msgstr ""
"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
"to 16 characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number of backup codes to generate."
msgstr "Number of backup codes to generate."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
-msgid "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :digits"
+msgid ""
+"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
+"characters."
msgstr ""
"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
"characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
-msgid "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 seconds."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :period"
+msgid ""
+"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
+"seconds."
msgstr ""
"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
"seconds."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name of the instance"
msgstr "Name of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
msgstr "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "A map with poll limits for local polls"
msgstr "A map with poll limits for local polls"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
msgstr "Maximum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Maximum number of characters per option"
msgstr "Maximum number of characters per option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Maximum number of options"
msgstr "Maximum number of options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
msgstr "Minimum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Enable profile directory."
msgstr "Enable profile directory."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
msgstr "Maximum registration reason length. Default: 500."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
-msgid "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be disabled."
+msgid ""
+"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
+"disabled."
msgstr ""
"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
"disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
msgstr "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
-msgid "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
+msgid ""
+"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
msgstr ""
"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
-msgid "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @bad_actor\"). Default: disabled"
+msgid ""
+"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
+"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
msgstr ""
"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
-"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @"
-"bad_actor\"). Default: disabled"
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
msgstr "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
msgstr "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Instance static directory"
msgstr "Instance static directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
msgstr "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
msgstr "A user bio maximum length. Default: 5000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "A user name maximum length. Default: 100."
msgstr "A user name maximum length. Default: 100."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
msgstr "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
msgstr "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enables LDAP authentication"
msgstr "Enables LDAP authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "LDAP server hostname"
msgstr "LDAP server hostname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
msgstr "LDAP port, e.g. 389 or 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
msgstr "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "Additional SSL options"
msgstr "Additional SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
msgstr "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "Additional TLS options"
msgstr "Additional TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
-msgid "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter will be \"cn=username,base\""
+msgid ""
+"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
+"will be \"cn=username,base\""
msgstr ""
"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
"will be \"cn=username,base\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Number of majic workers to start."
msgstr "Number of majic workers to start."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Describe the icons of the app"
msgstr "Describe the icons of the app"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
-msgid "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
+"adding custom module you need to use full name."
msgstr ""
"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
"adding custom module you need to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
-msgid "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires enabled media proxy."
+msgid ""
+"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
+"enabled media proxy."
msgstr ""
"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
"enabled media proxy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
-msgid "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
+msgid ""
+"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
msgstr ""
"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
-msgid "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will be served without thumbnailing."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
+msgid ""
+"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
+"be served without thumbnailing."
msgstr ""
"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
"be served without thumbnailing."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
-msgid "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
+msgid ""
+"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
+"original dimensions)."
msgstr ""
"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
"original dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
-msgid "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
+msgid ""
+"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
+"dimensions)."
msgstr ""
"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
"dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
-msgid "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy the media files via another host/CDN fronts."
+msgid ""
+"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
+"the media files via another host/CDN fronts."
msgstr ""
"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
"the media files via another host/CDN fronts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
msgstr "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enables media cache object invalidation."
msgstr "Enables media cache object invalidation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
msgstr "Module which will be used to purge objects from the cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
msgstr "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
-msgid "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+msgid ""
+"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
msgstr ""
"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"max_read_duration"
msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
msgstr "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
-msgid "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n\nNote that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., Peertube videos)\n\n\n**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but exposes the\n\nIP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"redirect_on_failure"
+msgid ""
+"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
+"\n"
+"Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
+"Peertube videos)\n"
+"\n"
+"\n"
+"**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
+"exposes the\n"
+"\n"
+"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
msgstr ""
"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
"\n"
@@ -2073,32 +2347,41 @@ msgstr ""
"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
msgstr "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
-msgid "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
-msgid "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via nodeinfo)"
+msgid ""
+"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
+"nodeinfo)"
msgstr ""
"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
"nodeinfo)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
-msgid "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can also provide a reason for excluding these instance names. The instances and reasons won't be publicly disclosed."
+msgid ""
+"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
+"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
+"also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
+"reasons won't be publicly disclosed."
msgstr ""
"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
@@ -2106,60 +2389,76 @@ msgstr ""
"reasons won't be publicly disclosed."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
msgstr "Default global expiration time for all local activities (in days)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
-msgid "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
+msgid ""
+"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
msgstr ""
"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
-msgid "A list of hashtags which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted)."
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
msgstr "A list of hashtags which result in message being rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
-msgid "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a NSFW/R-18)"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
+"NSFW/R-18)"
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
"NSFW/R-18)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the message gets removed from timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
+"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
+"to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
"to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
-msgid " A list of patterns which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted).\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted).\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted).\n"
@@ -2168,9 +2467,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
-msgid " A list of patterns which result in message being rejected.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
"\n"
@@ -2178,9 +2481,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
-msgid " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n\n **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
+msgid ""
+" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
+"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+"\n"
+" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
msgstr ""
" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
@@ -2188,15 +2495,19 @@ msgstr ""
" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
msgstr "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
-msgid "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` rejects the message entirely"
+msgid ""
+"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
+"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
+"recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
+"rejects the message entirely"
msgstr ""
"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
@@ -2204,104 +2515,122 @@ msgstr ""
"rejects the message entirely"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
msgstr "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Whether to allow direct messages"
msgstr "Whether to allow direct messages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Whether to allow followers-only posts"
msgstr "Whether to allow followers-only posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
-msgid "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
-msgid "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) Timeline and the reason for doing so"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
+"Timeline and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
"Timeline and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
-msgid "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the reason for doing so"
+msgid ""
+"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
-msgid "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
-msgid "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
-msgid "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "List of hosts to steal emojis from"
msgstr "List of hosts to steal emojis from"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
-msgid " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
+msgid ""
+" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
"\n"
@@ -2309,3173 +2638,3460 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
-msgid "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
+msgid ""
+"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
msgstr ""
"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
msgstr "Matches a series of regular expressions against the actor field"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages are accepted."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
+"are accepted."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
"are accepted."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are rejected."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
+"rejected."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
"rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
-msgid "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
+msgid ""
+"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
msgstr ""
"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
-msgid "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an access token"
+msgid ""
+"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
+"access token"
msgstr ""
"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
"access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "The lifetime in seconds of the access token"
msgstr "The lifetime in seconds of the access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
-msgid "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from 0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if hashtags transfer failed for all records."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :"
+"fault_rate_allowance"
+msgid ""
+"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
+"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
+"hashtags transfer failed for all records."
msgstr ""
"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
"hashtags transfer failed for all records."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
-msgid "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most instances)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+msgid ""
+"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
+"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
+"instances)."
msgstr ""
"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
"instances)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "For registering user accounts from the same IP address"
msgstr "For registering user accounts from the same IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
-msgid "For authentication create / password check / user existence check requests"
+msgid ""
+"For authentication create / password check / user existence check requests"
msgstr ""
"For authentication create / password check / user existence check requests"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
msgstr "For the search requests (account & status search etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
-msgid "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same user"
+msgid ""
+"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
+"user"
msgstr ""
"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
"user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
-msgid "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
+msgid ""
+"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
msgstr ""
"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
msgstr "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Settings for user profiles."
msgstr "Settings for user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Settings for public and federated timelines."
msgstr "Settings for public and federated timelines."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
msgstr "Enables RichMedia parsing of URLs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
-msgid "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will not be retried."
+msgid ""
+"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
+"not be retried."
msgstr ""
"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
"not be retried."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
msgstr "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
msgstr "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
-msgid "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
-msgid "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
msgstr "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
msgstr "Maximum number of workers created if pool is empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Number of workers to send notifications"
msgstr "Number of workers to send notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
msgstr "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
-msgid "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no expiration)."
+msgid ""
+"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
+"expiration)."
msgstr ""
"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
"expiration)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
-msgid "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
+msgid ""
+"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
msgstr ""
"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
msgstr "Enables sending a direct message to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "A message that will be sent to newly registered users"
msgstr "A message that will be sent to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enables sending an email to newly registered users"
msgstr "Enables sending an email to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
-msgid "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
-msgid "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
+msgid ""
+"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
msgstr ""
"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
-msgid "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
-msgid "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
msgstr "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
msgstr "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers"
msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
msgstr "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Settings for cron background jobs"
msgstr "Settings for cron background jobs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Logs verbose mode"
msgstr "Logs verbose mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
-msgid "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
+msgid ""
+"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
msgstr ""
"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration queue"
msgstr "Activity expiration queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachment deletion queue"
msgstr "Attachment deletion queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background queue"
msgstr "Background queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup queue"
msgstr "Backup queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Incoming federation queue"
msgstr "Incoming federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Outgoing federation queue"
msgstr "Outgoing federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
msgstr "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier queue"
msgstr "Transmogrifier queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push notifications queue"
msgstr "Web push notifications queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
msgstr "Whether the captcha should be shown on registration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "The method/service to use for captcha"
msgstr "The method/service to use for captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
msgstr "The time in seconds for which the captcha is valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "The kocaptcha endpoint to use"
msgstr "The kocaptcha endpoint to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
-msgid "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
+msgid ""
+"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
+"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
msgstr ""
"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"auth"
msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
msgstr "SMTP AUTH enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "SMTP AUTH password"
msgstr "SMTP AUTH password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"port"
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"relay"
msgid "Hostname or IP address"
msgstr "Hostname or IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
msgstr "SMTP temporary (4xx) error retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"ssl"
msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
msgstr "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"tls"
msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
msgstr "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "SMTP AUTH username"
msgstr "SMTP AUTH username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
msgstr "Enables new users admin digest email when `true`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
-msgid "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
+msgid ""
+"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
msgstr ""
"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "A map with color settings for email templates."
msgstr "A map with color settings for email templates."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
msgstr "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
msgstr "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
msgstr "Link URLs will open in a new window/tab."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
msgstr "Override the rel attribute. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip the scheme prefix."
msgstr "Strip the scheme prefix."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
-msgid "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will end in `...`"
+msgid ""
+"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
+"end in `...`"
msgstr ""
"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
"end in `...`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
-msgid "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` will be validated, but `http://example.loki` won't)"
+msgid ""
+"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
+"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
+"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
msgstr ""
"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single day. Default: 25."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
+"day. Default: 25."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
"day. Default: 25."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
msgstr "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. Default: 300."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
+"Default: 300."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
"Default: 300."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
-msgid "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments under a different domain."
+msgid ""
+"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
+"under a different domain."
msgstr ""
"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
"under a different domain."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
msgstr "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
-msgid "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
+"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
-msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
+msgid ""
+"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
+"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
msgstr ""
"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-msgstr ""
-"Proxy requests to the remote uploader.\n"
-"\n"
-"Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Module which will be used for uploads"
msgstr "Module which will be used for uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
-msgid "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will be used. You can get the original filename extension by using {extension}, for example custom-file-name.{extension}."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :"
+"text"
+msgid ""
+"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
+"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
+"for example custom-file-name.{extension}."
msgstr ""
"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
"for example custom-file-name.{extension}."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
-msgid "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+msgid ""
+"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
msgstr ""
"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
-"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080"
-">\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Path where user's uploads will be saved"
msgstr "Path where user's uploads will be saved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "S3 bucket namespace"
msgstr "S3 bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
-msgid "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try disabling this if you have upload problems."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
+msgid ""
+"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
+"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
+"disabling this if you have upload problems."
msgstr ""
"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
"disabling this if you have upload problems."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
-msgid "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
+msgid ""
+"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
+"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
+"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
msgstr ""
"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "List of email domains users may not register with."
msgstr "List of email domains users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "List of nicknames users may not register with."
msgstr "List of nicknames users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
msgstr "Limit user to export not more often than once per N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Remove backup achives after N days"
msgstr "Remove backup achives after N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
-msgid "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in production)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+msgid ""
+"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
+"production)"
msgstr ""
"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
"production)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"headers"
msgid "HTTP headers of request"
msgstr "HTTP headers of request"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"method"
msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
msgstr "HTTP method of request. Default: :purge"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"options"
msgid "Request options"
msgstr "Request options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Path to executable script which will purge cached items."
msgstr "Path to executable script which will purge cached items."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
-msgid "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
+msgid ""
+"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
msgstr ""
"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "List of metadata providers to enable"
msgstr "List of metadata providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
msgstr "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
msgstr "Enable/disable the plug. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
-msgid " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
+msgid ""
+" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
+"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
msgstr ""
" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
-msgid "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
+msgid ""
+"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
+"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
+"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
msgstr ""
"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
-msgid " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+msgid ""
+" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
msgstr ""
" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
-"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\""
-", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "List of preload providers to enable"
msgstr "List of preload providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"enabled"
msgid "Enables expired activities addition & deletion"
msgstr "Enables expired activities addition & deletion"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"min_lifetime"
msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
msgstr "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "VAPID private key"
msgstr "VAPID private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "VAPID public key"
msgstr "VAPID public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
-msgid "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not a personal email address, but rather a group email to the instance moderation team."
+msgid ""
+"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
+"a personal email address, but rather a group email to the instance "
+"moderation team."
msgstr ""
"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
"a personal email address, but rather a group email to the instance "
"moderation team."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
msgid "Credentials"
msgstr "Credentials"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
msgid "Expose"
msgstr "Expose"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
msgid "Max age"
msgstr "Max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
msgid "Methods"
msgstr "Methods"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "Access key"
msgstr "Access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger > :backends"
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
msgid "Ident"
msgstr "Ident"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
msgid "\"application/activity+json\""
msgstr "\"application/activity+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
msgid "\"application/jrd+json\""
msgstr "\"application/jrd+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
msgid "\"application/ld+json\""
msgstr "\"application/ld+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
msgid "\"application/xml\""
msgstr "\"application/xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
msgid "\"application/xrd+xml\""
msgstr "\"application/xrd+xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgstr "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Blockers visible"
msgstr "Blockers visible"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Follow handshake timeout"
msgstr "Follow handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
msgid "Note replies output limit"
msgstr "Note replies output limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Outgoing blocks"
msgstr "Outgoing blocks"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches"
msgstr "Sign object fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Unfollow blocked"
msgstr "Unfollow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
msgid "Default mascot"
msgstr "Default mascot"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "Default user avatar"
msgstr "Default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
msgid "Mascots"
msgstr "Mascots"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
msgid "Auth template"
msgstr "Auth template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
msgstr "Enforce OAuth admin scope usage"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
msgid "OAuth consumer strategies"
msgstr "OAuth consumer strategies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
msgid "OAuth consumer template"
msgstr "OAuth consumer template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
msgid "Digest"
msgstr "Digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Inactivity threshold"
msgstr "Inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
msgid "Schedule"
msgstr "Schedule"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
msgid "Default manifest"
msgstr "Default manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
msgid "Pack extensions"
msgstr "Pack extensions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
msgid "Shared pack cache s/file"
msgstr "Shared pack cache s/file"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Shortcode globs"
msgstr "Shortcode globs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
msgid "Improved hashtag timeline"
msgstr "Improved hashtag timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Post title"
msgstr "Post title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Max length"
msgstr "Max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Omission"
msgstr "Omission"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Pleroma FE"
msgstr "Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "Always show subject input"
msgstr "Always show subject input"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
msgid "Collapse message with subject"
msgstr "Collapse message with subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
msgid "Greentext"
msgstr "Greentext"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hide Filtered Statuses"
msgstr "Hide Filtered Statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hide Muted Posts"
msgstr "Hide Muted Posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide post stats"
msgstr "Hide post stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
msgid "Hide user stats"
msgstr "Hide user stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
msgid "Logo margin"
msgstr "Logo margin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
msgid "Logo mask"
msgstr "Logo mask"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
msgid "NSFW Censor Image"
msgstr "NSFW Censor Image"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Post Content Type"
msgstr "Post Content Type"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Redirect root login"
msgstr "Redirect root login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
msgid "Redirect root no login"
msgstr "Redirect root no login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
msgid "Scope copy"
msgstr "Scope copy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
msgid "Show instance features panel"
msgstr "Show instance features panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Sidebar on Right"
msgstr "Sidebar on Right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
msgid "Subject line behavior"
msgstr "Subject line behavior"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
msgid "Available"
msgstr "Available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "Build directory"
msgstr "Build directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
msgid "Build URL"
msgstr "Build URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Custom HTTP headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "Git Repository URL"
msgstr "Git Repository URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary"
msgstr "Primary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL Options"
msgstr "SSL Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "Referrer policy"
msgstr "Referrer policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Report URI"
msgstr "Report URI"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "STS"
msgstr "STS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "STS max age"
msgstr "STS max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Account activation required"
msgstr "Account activation required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Account approval required"
msgstr "Account approval required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "Account field name length"
msgstr "Account field name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "Account field value length"
msgstr "Account field value length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
msgid "Allow relay"
msgstr "Allow relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "Allowed post formats"
msgstr "Allowed post formats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Attachment links"
msgstr "Attachment links"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
msgid "Autofollowed nicknames"
msgstr "Autofollowed nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
msgid "Autofollowing nicknames"
msgstr "Autofollowing nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "Avatar upload limit"
msgstr "Avatar upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "Background upload limit"
msgstr "Background upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "Banner upload limit"
msgstr "Banner upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
msgid "Cleanup attachments"
msgstr "Cleanup attachments"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Admin Email Address"
msgstr "Admin Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
msgid "Extended nickname format"
msgstr "Extended nickname format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
msgid "External user synchronization"
msgstr "External user synchronization"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Federating"
msgstr "Federating"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
msgid "Fed. incoming replies max depth"
msgstr "Fed. incoming replies max depth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
msgid "Fed. reachability timeout days"
msgstr "Fed. reachability timeout days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "Healthcheck"
msgstr "Healthcheck"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
msgid "Instance thumbnail"
msgstr "Instance thumbnail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
msgid "Invites enabled"
msgstr "Invites enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
msgid "Limit to local content"
msgstr "Limit to local content"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "Max account fields"
msgstr "Max account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "Max pinned statuses"
msgstr "Max pinned statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
msgid "Max remote account fields"
msgstr "Max remote account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "Max report comment size"
msgstr "Max report comment size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi factor authentication"
msgstr "Multi factor authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "Backup codes"
msgstr "Backup codes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
msgid "Length"
msgstr "Length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number"
msgstr "Number"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"digits"
msgid "Digits"
msgstr "Digits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"period"
msgid "Period"
msgstr "Period"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Sender Email Address"
msgstr "Sender Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "Poll limits"
msgstr "Poll limits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Max expiration"
msgstr "Max expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Max option chars"
msgstr "Max option chars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Max options"
msgstr "Max options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Min expiration"
msgstr "Min expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
msgid "Privileged staff"
msgstr "Privileged staff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Profile directory"
msgstr "Profile directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
msgid "Quarantined instances"
msgstr "Quarantined instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Registration reason length"
msgstr "Registration reason length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
msgid "Registrations open"
msgstr "Registrations open"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Remote limit"
msgstr "Remote limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
msgid "Remote post retention days"
msgstr "Remote post retention days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
msgid "Safe DM mentions"
msgstr "Safe DM mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Show reactions"
msgstr "Show reactions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip thread containment"
msgstr "Skip thread containment"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Static dir"
msgstr "Static dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "Upload limit"
msgstr "Upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "User bio length"
msgstr "User bio length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "User name length"
msgstr "User name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "SSL options"
msgstr "SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "TLS options"
msgstr "TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
msgid "Allow fonts"
msgstr "Allow fonts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
msgid "Allow headings"
msgstr "Allow headings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
msgid "Allow inline images"
msgstr "Allow inline images"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
msgid "Allow tables"
msgstr "Allow tables"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
msgid "Image quality"
msgstr "Image quality"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
msgid "Min content length"
msgstr "Min content length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
msgid "Thumbnail max height"
msgstr "Thumbnail max height"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
msgid "Thumbnail max width"
msgstr "Thumbnail max width"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
msgid "Invalidation"
msgstr "Invalidation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Advanced MediaProxy Options"
msgstr "Advanced MediaProxy Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
msgid "Max body length"
msgstr "Max body length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
msgid "Max read duration"
msgstr "Max read duration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
msgid "Redirect on failure"
msgstr "Redirect on failure"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
msgid "Whitelist"
msgstr "Whitelist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "Runtime dir"
msgstr "Runtime dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
msgid "Policies"
msgstr "Policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
msgid "MRF transparency"
msgstr "MRF transparency"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
msgid "MRF transparency exclusions"
msgstr "MRF transparency exclusions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Days"
msgstr "Days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
msgid "Follower nickname"
msgstr "Follower nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
msgid "Delist threshold"
msgstr "Delist threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
msgid "Reject threshold"
msgstr "Reject threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "Actors"
msgstr "Actors"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Allow direct"
msgstr "Allow direct"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Allow followers-only"
msgstr "Allow followers-only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "Avatar removal"
msgstr "Avatar removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "Banner removal"
msgstr "Banner removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
msgid "Followers only"
msgstr "Followers only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
msgid "Media NSFW"
msgstr "Media NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
msgid "Media removal"
msgstr "Media removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "Reject deletes"
msgstr "Reject deletes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "Report removal"
msgstr "Report removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
msgid "Rejected shortcodes"
msgstr "Rejected shortcodes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
msgid "Size limit"
msgstr "Size limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Match actor"
msgstr "Match actor"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
msgid "Clean expired tokens"
msgstr "Clean expired tokens"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
msgid "Issue new refresh token"
msgstr "Issue new refresh token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "Token expires in"
msgstr "Token expires in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
msgid "Fault rate allowance"
msgstr "Fault rate allowance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
msgid "Sleep interval ms"
msgstr "Sleep interval ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "App account creation"
msgstr "App account creation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "Relation ID action"
msgstr "Relation ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "Relations actions"
msgstr "Relations actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
msgid "Status ID action"
msgstr "Status ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
msgid "Statuses actions"
msgstr "Statuses actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiles"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Timelines"
msgstr "Timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
msgid "Federated"
msgstr "Federated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
msgid "Failure backoff"
msgstr "Failure backoff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "Ignore hosts"
msgstr "Ignore hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "Ignore TLD"
msgstr "Ignore TLD"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
msgid "Parsers"
msgstr "Parsers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
msgid "TTL setters"
msgstr "TTL setters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Overflow workers"
msgstr "Overflow workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "Valid schemes"
msgstr "Valid schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
msgid "Deny follow blocked"
msgstr "Deny follow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
msgid "Activity pub"
msgstr "Activity pub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
msgid "Activity pub question"
msgstr "Activity pub question"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
msgid "Direct message"
msgstr "Direct message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "Sender nickname"
msgstr "Sender nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
msgid "Html"
msgstr "Html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
msgid "Sender"
msgstr "Sender"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgstr "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgstr "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Crontab"
msgstr "Crontab"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
msgid "Queues"
msgstr "Queues"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration"
msgstr "Activity expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachments cleanup"
msgstr "Attachments cleanup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Federator incoming"
msgstr "Federator incoming"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Federator outgoing"
msgstr "Federator outgoing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities"
msgstr "Scheduled activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier"
msgstr "Transmogrifier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push"
msgstr "Web push"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "Seconds valid"
msgstr "Seconds valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
msgid "Mailer Enabled"
msgstr "Mailer Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:access_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"access_key"
msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS Access Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:region"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"region"
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"secret"
msgid "AWS Secret Key"
msgstr "AWS Secret Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
msgid "Dyn API Key"
msgstr "Dyn API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:access_token"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:"
+"access_token"
msgid "GMail API Access Token"
msgstr "GMail API Access Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"api_key"
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:domain"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"domain"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"api_key"
msgid "MailJet Public API Key"
msgstr "MailJet Public API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"secret"
msgid "MailJet Private API Key"
msgstr "MailJet Private API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:"
+"api_key"
msgid "Mandrill API Key"
msgstr "Mandrill API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:"
+"api_key"
msgid "Postmark API Key"
msgstr "Postmark API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
msgid "AUTH Mode"
msgstr "AUTH Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
msgid "Relay"
msgstr "Relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
msgid "Use SSL"
msgstr "Use SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
msgid "STARTTLS Mode"
msgstr "STARTTLS Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:"
+"api_key"
msgid "SendGrid API Key"
msgstr "SendGrid API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_args"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_args"
msgid "Cmd args"
msgstr "Cmd args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_path"
msgid "Cmd path"
msgstr "Cmd path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:qmail"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"qmail"
msgid "Qmail compat mode"
msgstr "Qmail compat mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"api_key"
msgid "SocketLabs API Key"
msgstr "SocketLabs API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:server_id"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"server_id"
msgid "Server ID"
msgstr "Server ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"api_key"
msgid "SparkPost API key"
msgstr "SparkPost API key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:endpoint"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "Styling"
msgstr "Styling"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :content_background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"content_background_color"
msgid "Content background color"
msgstr "Content background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
msgid "Header color"
msgstr "Header color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
msgid "Link color"
msgstr "Link color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
msgid "Text color"
msgstr "Text color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_muted_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"text_muted_color"
msgid "Text muted color"
msgstr "Text muted color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Class"
msgstr "Class"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "New window"
msgstr "New window"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Rel"
msgstr "Rel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip prefix"
msgstr "Strip prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
msgid "Truncate"
msgstr "Truncate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
msgid "Validate tld"
msgstr "Validate tld"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
msgid "Daily user limit"
msgstr "Daily user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
msgid "Total user limit"
msgstr "Total user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Filename display max length"
msgstr "Filename display max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
msgid "Link name"
msgstr "Link name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy remote"
-msgstr "Proxy remote"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Uploader"
msgstr "Uploader"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
msgid "Args"
msgstr "Args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "Bucket"
msgstr "Bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "Bucket namespace"
msgstr "Bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
msgid "Streaming enabled"
msgstr "Streaming enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
msgid "Truncated namespace"
msgstr "Truncated namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "Email blacklist"
msgstr "Email blacklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "Restricted nicknames"
msgstr "Restricted nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit days"
msgstr "Limit days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Purge after days"
msgstr "Purge after days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
msgid "Strict"
msgstr "Strict"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options > :params"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options "
+"> :params"
msgid "Params"
msgstr "Params"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Script path"
msgstr "Script path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
msgid "URL Format"
msgstr "URL Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "Unfurl NSFW"
msgstr "Unfurl NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
msgid "Reserved"
msgstr "Reserved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
msgid "Min lifetime"
msgstr "Min lifetime"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "Public key"
msgstr "Public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Authorized fetch mode"
msgstr "Authorized fetch mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Require HTTP signatures on AP fetches"
msgstr "Require HTTP signatures on AP fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
-msgid "The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this too low can lead to only getting partial collections, but too high and you can end up fetching far too many objects."
+msgid ""
+"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
+"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
+"can end up fetching far too many objects."
msgstr ""
"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
"can end up fetching far too many objects."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate"
msgid "ArgosTranslate Settings."
msgstr "ArgosTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
-msgid "command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
+msgid ""
+"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
+"the full path to the file."
msgstr ""
"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
"the full path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
-msgid "command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+msgid ""
+"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
+"path to the file."
msgstr ""
"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
"path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html from the post before translating it."
msgstr "Strip html from the post before translating it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL Settings."
msgstr "DeepL Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "API key for DeepL"
msgstr "API key for DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "API Tier"
msgstr "API Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
-msgid "This form can be used to configure a keyword list that keeps the configuration data for any kind of frontend. By default, settings for pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own configuration your settings all fields must be complete."
+msgid ""
+"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
+"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
+"pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own "
+"configuration your settings all fields must be complete."
msgstr ""
"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
@@ -5483,175 +6099,213 @@ msgstr ""
"configuration your settings all fields must be complete."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Settings for Masto FE"
msgstr "Settings for Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whenether to show the instance's specific panel"
msgstr "Whenether to show the instance's specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "How to display conversations (linear or tree)"
msgstr "How to display conversations (linear or tree)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
msgstr "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Whether to hide the site name from the navbar"
msgstr "Whether to hide the site name from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
msgstr "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Whether to put extra navigation options on the navbar"
msgstr "Whether to put extra navigation options on the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
msgstr "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Whether to add extra space between navbar icons"
msgstr "Whether to add extra space between navbar icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"stopGifs"
msgid "Whether to pause animated images until they're hovered on"
msgstr "Whether to pause animated images until they're hovered on"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon frontend"
msgstr "Mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger API reference frontend"
msgstr "Swagger API reference frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Whether to have this enabled at all"
msgstr "Whether to have this enabled at all"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
msgstr "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
msgstr "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
-msgid "Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead of admin-fe due to this being set at boot-time."
+msgid ""
+"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
+"of admin-fe due to this being set at boot-time."
msgstr ""
"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
"of admin-fe due to this being set at boot-time."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :receive_timeout"
-msgid "Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, default 15000)"
+msgid ""
+"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
+"default 15000)"
msgstr ""
"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
"default 15000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
msgstr "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages the instance uses"
msgstr "Languages the instance uses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :local_bubble"
-msgid "List of instances that make up your local bubble (closely-related instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+msgid ""
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
msgstr ""
-"List of instances that make up your local bubble (closely-related instances)"
-". Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
-msgid "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get password reset token, delete users, index and read private statuses)"
+msgid ""
+"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
+"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
msgstr ""
"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
-msgid "Switching this on will allow unauthenticated users access to all public resources on your instance Switching it off is useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
+msgid ""
+"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
+"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
+"Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, "
+"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
msgstr ""
"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
@@ -5659,714 +6313,822 @@ msgstr ""
"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
-msgid "(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances where activities will not be sent, and the reason for doing so"
+msgid ""
+"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
+"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
msgstr ""
"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
msgstr "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate"
msgid "LibreTranslate Settings."
msgstr "LibreTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "API key for libretranslate"
msgstr "API key for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "URL for libretranslate"
msgstr "URL for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
-msgid "Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgid ""
+"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
msgstr ""
"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
-msgstr "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgstr ""
+"Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
-msgid "Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose the MRF settings."
+msgid ""
+"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
+"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
+"the MRF settings."
msgstr ""
"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
"the MRF settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "Force quote post URLs inline"
msgstr "Force quote post URLs inline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix before the link"
msgstr "Prefix before the link"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
-msgid "Enable to filter replies to threads based from their originating instance, using the reject and accept rules"
+msgid ""
+"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
+"using the reject and accept rules"
msgstr ""
"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
"using the reject and accept rules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
-msgid "Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
+msgid ""
+"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
msgstr ""
"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Settings for posts."
msgstr "Settings for posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing local posts."
msgstr "Disallow viewing local posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote posts."
msgstr "Disallow viewing remote posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Disallow viewing local user profiles."
msgstr "Disallow viewing local user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote user profiles."
msgstr "Disallow viewing remote user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"federated"
msgid "Disallow viewing the whole known network timeline."
msgstr "Disallow viewing the whole known network timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing the public timeline."
msgstr "Disallow viewing the public timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator"
msgid "Translation Settings"
msgstr "Translation Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Is translation enabled?"
msgstr "Is translation enabled?"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Translation module."
msgstr "Translation module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
msgstr "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "General search settings."
msgstr "General search settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Selected search module."
msgstr "Selected search module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch settings."
msgstr "Elasticsearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
-msgid "The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
+msgid ""
+"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
msgstr ""
"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes"
msgid "The indices to set up in Elasticsearch"
msgstr "The indices to set up in Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities"
msgid "Config for the index to use for activities"
msgstr "Config for the index to use for activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_page_size"
msgid "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
msgstr "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
msgstr "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
-msgid "Path to the file containing index settings for the activities index. Should contain a mapping."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :settings"
+msgid ""
+"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
+"contain a mapping."
msgstr ""
"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
"contain a mapping."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :sources"
msgid "The internal types to use for this index"
msgstr "The internal types to use for this index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :store"
msgid "The internal store module"
msgstr "The internal store module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
-msgid "The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"json_library"
+msgid ""
+"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
msgstr ""
"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
-msgid "Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"password"
+msgid ""
+"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Elasticsearch URL."
msgstr "Elasticsearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
-msgid "Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"username"
+msgid ""
+"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Meilisearch settings."
msgstr "Meilisearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
-msgid "Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum insert size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
+msgid ""
+"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
+"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
+"insert size"
msgstr ""
"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
"insert size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
-msgid "Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key authentication."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
+msgid ""
+"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
+"authentication."
msgstr ""
"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
"authentication."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Meilisearch URL."
msgstr "Meilisearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
-msgid "Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
+msgid ""
+"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
msgstr ""
"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
-msgid "The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance ticker"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :"
+"theme_color"
+msgid ""
+"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
+"ticker"
msgstr ""
"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
"ticker"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
msgid "Max collection objects"
msgstr "Max collection objects"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate"
msgid "Argos translate"
msgstr "Argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
msgid "Command argos translate"
msgstr "Command argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
msgid "Command argospm"
msgstr "Command argospm"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html"
msgstr "Strip html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL"
msgstr "DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "Tier"
msgstr "Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Masto FE"
msgstr "Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "Conversation display style"
msgstr "Conversation display style"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Hide site favicon"
msgstr "Hide site favicon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Hide site name"
msgstr "Hide site name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Render misskey markdown"
msgstr "Render misskey markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Show navbar shortcuts"
msgstr "Show navbar shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Show timeline panel nav shortcuts"
msgstr "Show timeline panel nav shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Increase navbar shortcut spacing"
msgstr "Increase navbar shortcut spacing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
msgid "Stop Gifs"
msgstr "Stop Gifs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger"
msgstr "Swagger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Pool size"
msgstr "Pool size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "HTTP Pool Request Timeout"
msgstr "HTTP Pool Request Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :receive_timeout"
msgid "HTTP Receive Timeout"
msgstr "HTTP Receive Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Export prometheus metrics"
msgstr "Export prometheus metrics"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :local_bubble"
msgid "Local bubble"
msgstr "Local bubble"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Instances nodeinfo"
msgstr "Instances nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate"
msgid "Libre translate"
msgstr "Libre translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
msgid "MRF domain obfuscation"
msgstr "MRF domain obfuscation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "MRF Inline Quote"
msgstr "MRF Inline Quote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
msgid "Apply to entire threads"
msgstr "Apply to entire threads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator"
msgid "Translator"
msgstr "Translator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch"
msgstr "Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
msgid "Api"
msgstr "Api"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
msgid "Indexes"
msgstr "Indexes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_page_size"
msgid "Bulk page size"
msgstr "Bulk page size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Bulk wait interval"
msgstr "Bulk wait interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :settings"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :sources"
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :store"
msgid "Store"
msgstr "Store"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
msgid "Json library"
msgstr "Json library"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Pleroma.Search.Meilisearch"
msgstr "Pleroma.Search.Meilisearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
msgid "Initial indexing chunk size"
msgstr "Initial indexing chunk size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgid "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
msgstr "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :pickable"
-msgid "A list containing all frontends users can pick as their preference, format is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
+msgid ""
+"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
+"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
msgstr ""
"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
-msgid "Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all instances."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
+msgid ""
+"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
+"instances."
msgstr ""
"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
"instances."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
-msgid "List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\nThis is to be used for instances where you do not want their media to go through your server or to be accessed by clients.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
+"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
+"This is to be used for instances where you do not want their media to go "
+"through your server or to be accessed by clients.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
@@ -6374,9 +7136,18 @@ msgstr ""
"through your server or to be accessed by clients.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
-msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n\nThe media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n\nTo allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance listed.\n\nThis is to be used for instances you trust and do not want to cache media for.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
+"\n"
+"The media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n"
+"\n"
+"To allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance "
+"listed.\n"
+"\n"
+"This is to be used for instances you trust and do not want to cache media "
+"for.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
"\n"
@@ -6389,55 +7160,61 @@ msgstr ""
"for.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "Reject notes from accounts created too recently"
msgstr "Reject notes from accounts created too recently"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Time below which to reject (in seconds)"
msgstr "Time below which to reject (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"bubble"
msgid "Disallow viewing the bubble timeline."
msgstr "Disallow viewing the bubble timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :pickable"
msgid "Pickable"
msgstr "Pickable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
msgid "Federated timeline available"
msgstr "Federated timeline available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
msgid "Blocklist"
msgstr "Blocklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "MRF Reject New Accounts"
msgstr "MRF Reject New Accounts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Age"
msgstr "Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
msgid "Bubble"
msgstr "Bubble"
diff --git a/priv/gettext/ru/LC_MESSAGES/config_descriptions.po b/priv/gettext/ru/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
index 30d7fe8c1..b4d51c27a 100644
--- a/priv/gettext/ru/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
+++ b/priv/gettext/ru/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
@@ -1,40 +1,44 @@
-## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
-###
-### Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
-### they're tied to the ones in the corresponding POT file
-### (with the same domain).
-###
-### Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
-### to merge POT files into PO files.
+# # "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
+# ##
+# ## Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
+# ## they're tied to the ones in the corresponding POT file
+# ## (with the same domain).
+# ##
+# ## Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
+# ## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous \n"
-"Language-Team: Russian \n"
+"Language-Team: Russian \n"
"Language: ru\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger"
msgid "Logger-related settings"
msgstr "Logger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :mime"
msgid "Mime Types settings"
msgstr "Mime Types settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
-msgid "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic Auth or OAuth-based authentication if possible)"
+msgid ""
+"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
+"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
+"parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic "
+"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
msgstr ""
"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
@@ -42,125 +46,132 @@ msgstr ""
"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug"
msgid "CORS plug config"
msgstr "CORS plug config"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger"
msgid "Logger"
msgstr "Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime"
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Admin Token"
msgstr "Pleroma Admin Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Authenticator"
msgstr "Pleroma Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console"
msgid "Console logger settings"
msgstr "Console logger settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger-related settings"
msgstr "ExSyslogger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub-related settings"
msgstr "ActivityPub-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
-msgid "This section configures assets to be used with various frontends. Currently the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
+msgid ""
+"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
+"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
msgstr ""
"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
msgid "Authentication / authorization settings"
msgstr "Authentication / authorization settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications settings"
msgstr "Email notifications settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features"
msgid "Customizable features"
msgstr "Customizable features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
msgid "Configure feed rendering"
msgstr "Configure feed rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
msgid "Installed frontends management"
msgstr "Installed frontends management"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http"
msgid "HTTP settings"
msgstr "HTTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security settings"
msgstr "HTTP security settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
msgid "Instance-related settings"
msgstr "Instance-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
-msgid "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma instance, the name and password will be verified by trying to authenticate (bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma account will be created with the same name as the LDAP user name."
+msgid ""
+"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
+"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
+"(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
+"no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
+"account will be created with the same name as the LDAP user name."
msgstr ""
"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
@@ -169,320 +180,356 @@ msgstr ""
"account will be created with the same name as the LDAP user name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic/libmagic configuration"
msgstr "Majic/libmagic configuration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
-msgid "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this option relate only for MastoFE."
+msgid ""
+"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
+"option relate only for MastoFE."
msgstr ""
"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
"option relate only for MastoFE."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
msgid "Custom Runtime Modules"
msgstr "Custom Runtime Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
msgid "General MRF settings"
msgstr "General MRF settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
msgstr "Adds automatic expiration to all local activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
msgstr "Automatically follows newly discovered accounts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
-msgid "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags (without the leading #)\n\nNote: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have to set empty lists.\n"
+msgid ""
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
+"\n"
+"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
+"to set empty lists.\n"
msgstr ""
-"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags ("
-"without the leading #)\n"
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
"\n"
"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
"to set empty lists.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "Block messages with excessive user mentions"
msgstr "Block messages with excessive user mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
-msgid "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
+msgid ""
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
msgstr ""
-"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs"
-".pm/elixir/Regex.html)."
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "Block messages which mention a specific user"
msgstr "Block messages which mention a specific user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
msgstr "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
-msgid "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your server's clock."
+msgid ""
+"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
+"server's clock."
msgstr ""
"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
"server's clock."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
msgstr "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "Simple ingress policies"
msgstr "Simple ingress policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
msgstr "Steals emojis from selected instances when it sees them."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
-msgid "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of regular expressions to lists of policy modules."
+msgid ""
+"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
+"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
+"regular expressions to lists of policy modules."
msgstr ""
"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
"regular expressions to lists of policy modules."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
msgstr "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
msgstr "Configure OAuth 2 provider capabilities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
msgstr "`populate_hashtags_table` background migration settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
-msgid "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :authentication by default."
+msgid ""
+"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
+"authentication by default."
msgstr ""
"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
"authentication by default."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
-msgid "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate link previews"
+msgid ""
+"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
+"link previews"
msgstr ""
"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
"link previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
-msgid "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable without using JavaScript"
+msgid ""
+"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
+"without using JavaScript"
msgstr ""
"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
"without using JavaScript"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
msgid "Settings for notifications streamer"
msgstr "Settings for notifications streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI schemes related settings"
msgstr "URI schemes related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
-msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration."
+msgid ""
+"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
+"milliseconds or `nil` to disable expiration."
msgstr ""
"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
"milliseconds or `nil` to disable expiration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome messages settings"
msgstr "Welcome messages settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
msgstr "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "Limits configuration for background tasks."
msgstr "Limits configuration for background tasks."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
-msgid "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor configuration."
+msgid ""
+"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
+"configuration."
msgstr ""
"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
"configuration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Captcha-related settings"
msgstr "Captcha-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
-msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
+msgid ""
+"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
+"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
+"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
msgstr ""
"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Mailer-related settings"
msgstr "Mailer-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "New users admin email digest"
msgstr "New users admin email digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Email template settings"
msgstr "Email template settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
-msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs."
+msgid ""
+"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
+"and URLs."
msgstr ""
"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
"and URLs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Scheduled activities settings"
msgstr "Scheduled activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Upload general settings"
msgstr "Upload general settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Filter replaces the filename of the upload"
msgstr "Filter replaces the filename of the upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Uploads mogrify filter settings"
msgstr "Uploads mogrify filter settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Local uploader-related settings"
msgstr "Local uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "S3 uploader-related settings"
msgstr "S3 uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Account Backup"
msgstr "Account Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "HTTP invalidate settings"
msgstr "HTTP invalidate settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Invalidation script settings"
msgstr "Invalidation script settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Metadata-related settings"
msgstr "Metadata-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
-msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n"
+msgid ""
+"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
+"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
+"**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
+"enable this plug.**\n"
msgstr ""
"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
@@ -490,604 +537,624 @@ msgstr ""
"enable this plug.**\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Preload-related settings"
msgstr "Preload-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Expired activities settings"
msgstr "Expired activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
-msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it."
+msgid ""
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
msgstr ""
-"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix "
-"web_push.gen.keypair to generate it."
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console"
msgid "Console Logger"
msgstr "Console Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger"
msgstr "ExSyslogger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub"
msgstr "ActivityPub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications"
msgstr "Email notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features"
msgid "Features"
msgstr "Features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
msgid "Frontend configurations"
msgstr "Frontend configurations"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
msgid "Frontends"
msgstr "Frontends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security"
msgstr "HTTP security"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Instances favicons"
msgstr "Instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic pool"
msgstr "Majic pool"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
msgid "Manifest"
msgstr "Manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
msgid "Markup Settings"
msgstr "Markup Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
msgid "MRF"
msgstr "MRF"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "MRF Activity Expiration Policy"
msgstr "MRF Activity Expiration Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "MRF FollowBot Policy"
msgstr "MRF FollowBot Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
msgid "MRF Hashtag"
msgstr "MRF Hashtag"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "MRF Hellthread"
msgstr "MRF Hellthread"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
msgid "MRF Keyword"
msgstr "MRF Keyword"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "MRF Mention"
msgstr "MRF Mention"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF Normalize Markup"
msgstr "MRF Normalize Markup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
msgid "MRF Object Age"
msgstr "MRF Object Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "MRF Reject Non Public"
msgstr "MRF Reject Non Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "MRF Simple"
msgstr "MRF Simple"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "MRF Emojis"
msgstr "MRF Emojis"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
msgid "MRF Subchain"
msgstr "MRF Subchain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "MRF Vocabulary"
msgstr "MRF Vocabulary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
msgid "OAuth2"
msgstr "OAuth2"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "Populate hashtags table"
msgstr "Populate hashtags table"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
msgid "Rate limit"
msgstr "Rate limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
msgid "Restrict Unauthenticated"
msgstr "Restrict Unauthenticated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
msgid "Rich media"
msgstr "Rich media"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
msgid "Static FE"
msgstr "Static FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
msgid "Streamer"
msgstr "Streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI Schemes"
msgstr "URI Schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user"
msgid "User"
msgstr "User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
msgid "Web cache TTL"
msgstr "Web cache TTL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "ConcurrentLimiter"
msgstr "ConcurrentLimiter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
msgid "Oban"
msgstr "Oban"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Pleroma.Captcha"
msgstr "Pleroma.Captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgstr "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.UserEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
msgid "Linkify"
msgstr "Linkify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
msgstr "Pleroma.ScheduledActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Pleroma.Upload"
msgstr "Pleroma.Upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
msgstr "Pleroma.Uploaders.Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
msgstr "Pleroma.Uploaders.S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
msgid "Pleroma.User"
msgstr "Pleroma.User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Pleroma.User.Backup"
msgstr "Pleroma.User.Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgstr "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Pleroma.Web.Metadata"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgstr "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Pleroma.Web.Preload"
msgstr "Pleroma.Web.Preload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgstr "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
msgid "Vapid Details"
msgstr "Vapid Details"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "S3 access key ID"
msgstr "S3 access key ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "S3 host"
msgstr "S3 host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "S3 region (for AWS)"
msgstr "S3 region (for AWS)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger > :backends"
-msgid "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
+msgid ""
+"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
+"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
msgstr ""
"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
-msgid "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app name"
+msgid ""
+"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
+"name"
msgstr ""
"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
"name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
msgstr "Whether a user can see someone who has blocked them"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Following handshake timeout"
msgstr "Following handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
-msgid "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
+msgid ""
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
msgstr ""
-"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5`"
-" to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Whether to federate blocks to other instances"
msgstr "Whether to federate blocks to other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
msgstr "Sign object fetches with HTTP signatures"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
msgstr "Whether blocks result in people getting unfollowed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
-msgid "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:pleroma_fox_tan`"
+msgid ""
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
msgstr ""
-"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: "
-"`:pleroma_fox_tan`"
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "URL of the default user avatar"
msgstr "URL of the default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
-msgid "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
+msgid ""
+"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
msgstr ""
"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
-msgid "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
+msgid ""
+"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
+"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
msgstr ""
"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
-msgid "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` user flag grants access to admin-specific actions."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
+msgid ""
+"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
+"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
+"admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
+"user flag grants access to admin-specific actions."
msgstr ""
"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
@@ -1095,255 +1162,341 @@ msgstr ""
"user flag grants access to admin-specific actions."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
-msgid "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is named differently than ueberauth_)."
+msgid ""
+"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
+"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
msgstr ""
"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
-"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" "
-"(e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is "
-"named differently than ueberauth_)."
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
-msgid "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex`."
+msgid ""
+"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
+"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
+"html.eex`."
msgstr ""
"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
"html.eex`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
-msgid "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
+msgid ""
+"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
msgstr ""
"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Globally enable or disable digest emails"
msgstr "Globally enable or disable digest emails"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Minimum user inactivity threshold"
msgstr "Minimum user inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
msgstr "Minimum interval between digest emails to one user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
-msgid "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
+msgid ""
+"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
+"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
msgstr ""
"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
-msgid "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no arrays)."
+msgid ""
+"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
+"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
+"arrays)."
msgstr ""
"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
"arrays)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
-msgid "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs where the key is the group name and the value is the location or array of locations. * can be used as a wildcard."
+msgid ""
+"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
+"where the key is the group name and the value is the location or array of "
+"locations. * can be used as a wildcard."
msgstr ""
"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
"where the key is the group name and the value is the location or array of "
"locations. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
-msgid "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
+msgid ""
+"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
msgstr ""
"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
msgstr "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
-msgid "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` [unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
-msgstr ""
-"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. "
-"`:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+msgid ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
-"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` ["
-"unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+msgstr ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Configure title rendering"
msgstr "Configure title rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Maximum number of characters before truncating title"
msgstr "Maximum number of characters before truncating title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Replacement which will be used after truncating string"
msgstr "Replacement which will be used after truncating string"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Settings for Pleroma FE"
msgstr "Settings for Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
msgstr "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
-msgid "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that is set"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"background"
+msgid ""
+"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
+"is set"
msgstr ""
"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
"is set"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
-msgid "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
+msgid ""
+"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
msgstr ""
"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"greentext"
msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
msgstr "Enables green text on lines prefixed with the > character"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hides filtered statuses from timelines"
msgstr "Hides filtered statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hides muted statuses from timelines"
msgstr "Hides muted statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
msgstr "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
-msgid "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
+msgid ""
+"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
msgstr ""
"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
msgstr "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
-msgid "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and instead adjust them to your need in layout."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMargin"
+msgid ""
+"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
+"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
+"instead adjust them to your need in layout."
msgstr ""
"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
"instead adjust them to your need in layout."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
-msgid "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you must disable logoMask."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMask"
+msgid ""
+"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
+"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
+"must disable logoMask."
msgstr ""
"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
"must disable logoMask."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
-msgid "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
+msgid ""
+"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
msgstr ""
"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Default post formatting option"
msgstr "Default post formatting option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
-msgstr "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
+msgstr ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
-msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
+msgid ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
msgstr ""
"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"scopeCopy"
msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
-msgstr "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
+msgstr ""
+"Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
-msgid "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
+msgid ""
+"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
msgstr ""
"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whether to show the instance's custom panel"
msgstr "Whether to show the instance's custom panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
msgstr "Change alignment of sidebar and panels to the right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
-msgid "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n `email`: copy and preprend re:, as in email,\n `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n `noop`: don't copy the subject."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
+msgid ""
+"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
+" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
+" `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
+" `noop`: don't copy the subject."
msgstr ""
"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
@@ -1351,239 +1504,269 @@ msgstr ""
" `noop`: don't copy the subject."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"theme"
msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
msgstr "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin frontend"
msgstr "Admin frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
-msgid "A map containing available frontends and parameters for their installation."
+msgid ""
+"A map containing available frontends and parameters for their installation."
msgstr ""
"A map containing available frontends and parameters for their installation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "The directory inside the zip file "
msgstr "The directory inside the zip file "
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
-msgid "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the configured `ref`."
+msgid ""
+"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
+"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
+"configured `ref`."
msgstr ""
"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
"configured `ref`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
msgstr "The custom HTTP headers for the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "URL of the git repository of the frontend"
msgstr "URL of the git repository of the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name of the frontend."
msgstr "Name of the frontend."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference of the frontend to be used."
msgstr "Reference of the frontend to be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
msgstr "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter specific options"
msgstr "Adapter specific options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL options for HTTP adapter"
msgstr "SSL options for HTTP adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "List of TLS version to use"
msgstr "List of TLS version to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
-msgid "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default value is `:default`."
+msgid ""
+"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
+"value is `:default`."
msgstr ""
"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
"value is `:default`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
msgstr "Whether the managed content security policy is enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
msgstr "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
msgstr "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
msgstr "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
msgstr "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
msgstr "Require users to confirm their emails before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
msgstr "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
msgstr "An account field name maximum length. Default: 512."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
msgstr "An account field value maximum length. Default: 2048."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
-msgid "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. (Important!) This may increase the visibility of your instance."
+msgid ""
+"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
+"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
msgstr ""
"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
msgstr "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
msgstr "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically follow"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
+"follow"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
"follow"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly registered user"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
+"registered user"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
"registered user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile avatars"
msgstr "File size limit of user's profile avatars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
msgstr "File size limit of user's profile backgrounds"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile banners"
msgstr "File size limit of user's profile banners"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
-msgid "Enable to remove associated attachments when status is removed.\nThis will not affect duplicates and attachments without status.\nEnabling this will increase load to database when deleting statuses on larger instances.\n"
+msgid ""
+"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
+"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
+"Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
+"larger instances.\n"
msgstr ""
"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
@@ -1591,43 +1774,54 @@ msgstr ""
"larger instances.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
-msgid "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
+msgid ""
+"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
msgstr ""
"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
msgstr "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
-msgid "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). This will break federation with older software for theses nicknames."
+msgid ""
+"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
+"This will break federation with older software for theses nicknames."
msgstr ""
"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
"This will break federation with older software for theses nicknames."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
-msgid "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
+msgid ""
+"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
msgstr ""
"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Enable federation with other instances"
msgstr "Enable federation with other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
-msgid "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you experience out-of-memory crashes."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_incoming_replies_max_depth"
+msgid ""
+"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
+"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
+"to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
+"experience out-of-memory crashes."
msgstr ""
"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
@@ -1635,432 +1829,512 @@ msgstr ""
"experience out-of-memory crashes."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
-msgid "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior to pausing federating to it"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_reachability_timeout_days"
+msgid ""
+"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
+"to pausing federating to it"
msgstr ""
"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
"to pausing federating to it"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
-msgid "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is used by some apps or services when they display information about your instance."
+msgid ""
+"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
+"used by some apps or services when they display information about your "
+"instance."
msgstr ""
"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
"used by some apps or services when they display information about your "
"instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
-msgid "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being disabled)"
+msgid ""
+"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
+"disabled)"
msgstr ""
"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
"disabled)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
msgstr "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
-msgid "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. Default: `:unauthenticated`."
+msgid ""
+"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
+"Default: `:unauthenticated`."
msgstr ""
"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
"Default: `:unauthenticated`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
msgstr "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
msgstr "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
-msgid "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
+msgid ""
+"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
msgstr ""
"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
msgstr "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi-factor authentication settings"
msgstr "Multi-factor authentication settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "MFA backup codes settings"
msgstr "MFA backup codes settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
-msgid "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults to 16 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
+msgid ""
+"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
+"to 16 characters."
msgstr ""
"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
"to 16 characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number of backup codes to generate."
msgstr "Number of backup codes to generate."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
-msgid "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :digits"
+msgid ""
+"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
+"characters."
msgstr ""
"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
"characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
-msgid "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 seconds."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :period"
+msgid ""
+"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
+"seconds."
msgstr ""
"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
"seconds."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name of the instance"
msgstr "Name of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
msgstr "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "A map with poll limits for local polls"
msgstr "A map with poll limits for local polls"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
msgstr "Maximum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Maximum number of characters per option"
msgstr "Maximum number of characters per option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Maximum number of options"
msgstr "Maximum number of options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
msgstr "Minimum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Enable profile directory."
msgstr "Enable profile directory."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
msgstr "Maximum registration reason length. Default: 500."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
-msgid "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be disabled."
+msgid ""
+"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
+"disabled."
msgstr ""
"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
"disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
msgstr "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
-msgid "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
+msgid ""
+"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
msgstr ""
"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
-msgid "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @bad_actor\"). Default: disabled"
+msgid ""
+"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
+"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
msgstr ""
"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
-"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @"
-"bad_actor\"). Default: disabled"
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
msgstr "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
msgstr "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Instance static directory"
msgstr "Instance static directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
msgstr "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
msgstr "A user bio maximum length. Default: 5000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "A user name maximum length. Default: 100."
msgstr "A user name maximum length. Default: 100."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
msgstr "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
msgstr "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enables LDAP authentication"
msgstr "Enables LDAP authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "LDAP server hostname"
msgstr "LDAP server hostname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
msgstr "LDAP port, e.g. 389 or 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
msgstr "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "Additional SSL options"
msgstr "Additional SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
msgstr "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "Additional TLS options"
msgstr "Additional TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
-msgid "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter will be \"cn=username,base\""
+msgid ""
+"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
+"will be \"cn=username,base\""
msgstr ""
"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
"will be \"cn=username,base\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Number of majic workers to start."
msgstr "Number of majic workers to start."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Describe the icons of the app"
msgstr "Describe the icons of the app"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
-msgid "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
+"adding custom module you need to use full name."
msgstr ""
"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
"adding custom module you need to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
-msgid "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires enabled media proxy."
+msgid ""
+"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
+"enabled media proxy."
msgstr ""
"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
"enabled media proxy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
-msgid "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
+msgid ""
+"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
msgstr ""
"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
-msgid "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will be served without thumbnailing."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
+msgid ""
+"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
+"be served without thumbnailing."
msgstr ""
"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
"be served without thumbnailing."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
-msgid "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
+msgid ""
+"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
+"original dimensions)."
msgstr ""
"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
"original dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
-msgid "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
+msgid ""
+"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
+"dimensions)."
msgstr ""
"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
"dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
-msgid "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy the media files via another host/CDN fronts."
+msgid ""
+"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
+"the media files via another host/CDN fronts."
msgstr ""
"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
"the media files via another host/CDN fronts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
msgstr "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enables media cache object invalidation."
msgstr "Enables media cache object invalidation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
msgstr "Module which will be used to purge objects from the cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
msgstr "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
-msgid "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+msgid ""
+"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
msgstr ""
"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"max_read_duration"
msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
msgstr "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
-msgid "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n\nNote that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., Peertube videos)\n\n\n**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but exposes the\n\nIP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"redirect_on_failure"
+msgid ""
+"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
+"\n"
+"Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
+"Peertube videos)\n"
+"\n"
+"\n"
+"**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
+"exposes the\n"
+"\n"
+"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
msgstr ""
"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
"\n"
@@ -2074,32 +2348,41 @@ msgstr ""
"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
msgstr "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
-msgid "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
-msgid "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via nodeinfo)"
+msgid ""
+"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
+"nodeinfo)"
msgstr ""
"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
"nodeinfo)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
-msgid "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can also provide a reason for excluding these instance names. The instances and reasons won't be publicly disclosed."
+msgid ""
+"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
+"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
+"also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
+"reasons won't be publicly disclosed."
msgstr ""
"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
@@ -2107,60 +2390,76 @@ msgstr ""
"reasons won't be publicly disclosed."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
msgstr "Default global expiration time for all local activities (in days)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
-msgid "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
+msgid ""
+"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
msgstr ""
"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
-msgid "A list of hashtags which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted)."
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
msgstr "A list of hashtags which result in message being rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
-msgid "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a NSFW/R-18)"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
+"NSFW/R-18)"
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
"NSFW/R-18)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the message gets removed from timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
+"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
+"to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
"to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
-msgid " A list of patterns which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted).\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted).\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted).\n"
@@ -2169,9 +2468,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
-msgid " A list of patterns which result in message being rejected.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
"\n"
@@ -2179,9 +2482,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
-msgid " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n\n **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
+msgid ""
+" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
+"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+"\n"
+" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
msgstr ""
" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
@@ -2189,15 +2496,19 @@ msgstr ""
" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
msgstr "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
-msgid "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` rejects the message entirely"
+msgid ""
+"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
+"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
+"recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
+"rejects the message entirely"
msgstr ""
"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
@@ -2205,104 +2516,122 @@ msgstr ""
"rejects the message entirely"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
msgstr "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Whether to allow direct messages"
msgstr "Whether to allow direct messages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Whether to allow followers-only posts"
msgstr "Whether to allow followers-only posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
-msgid "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
-msgid "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) Timeline and the reason for doing so"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
+"Timeline and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
"Timeline and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
-msgid "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the reason for doing so"
+msgid ""
+"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
-msgid "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
-msgid "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
-msgid "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "List of hosts to steal emojis from"
msgstr "List of hosts to steal emojis from"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
-msgid " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
+msgid ""
+" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
"\n"
@@ -2310,3173 +2639,3460 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
-msgid "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
+msgid ""
+"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
msgstr ""
"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
msgstr "Matches a series of regular expressions against the actor field"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages are accepted."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
+"are accepted."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
"are accepted."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are rejected."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
+"rejected."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
"rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
-msgid "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
+msgid ""
+"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
msgstr ""
"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
-msgid "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an access token"
+msgid ""
+"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
+"access token"
msgstr ""
"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
"access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "The lifetime in seconds of the access token"
msgstr "The lifetime in seconds of the access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
-msgid "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from 0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if hashtags transfer failed for all records."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :"
+"fault_rate_allowance"
+msgid ""
+"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
+"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
+"hashtags transfer failed for all records."
msgstr ""
"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
"hashtags transfer failed for all records."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
-msgid "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most instances)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+msgid ""
+"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
+"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
+"instances)."
msgstr ""
"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
"instances)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "For registering user accounts from the same IP address"
msgstr "For registering user accounts from the same IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
-msgid "For authentication create / password check / user existence check requests"
+msgid ""
+"For authentication create / password check / user existence check requests"
msgstr ""
"For authentication create / password check / user existence check requests"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
msgstr "For the search requests (account & status search etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
-msgid "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same user"
+msgid ""
+"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
+"user"
msgstr ""
"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
"user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
-msgid "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
+msgid ""
+"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
msgstr ""
"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
msgstr "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Settings for user profiles."
msgstr "Settings for user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Settings for public and federated timelines."
msgstr "Settings for public and federated timelines."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
msgstr "Enables RichMedia parsing of URLs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
-msgid "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will not be retried."
+msgid ""
+"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
+"not be retried."
msgstr ""
"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
"not be retried."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
msgstr "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
msgstr "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
-msgid "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
-msgid "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
msgstr "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
msgstr "Maximum number of workers created if pool is empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Number of workers to send notifications"
msgstr "Number of workers to send notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
msgstr "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
-msgid "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no expiration)."
+msgid ""
+"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
+"expiration)."
msgstr ""
"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
"expiration)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
-msgid "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
+msgid ""
+"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
msgstr ""
"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
msgstr "Enables sending a direct message to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "A message that will be sent to newly registered users"
msgstr "A message that will be sent to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enables sending an email to newly registered users"
msgstr "Enables sending an email to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
-msgid "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
-msgid "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
+msgid ""
+"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
msgstr ""
"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
-msgid "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
-msgid "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
msgstr "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
msgstr "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers"
msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
msgstr "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Settings for cron background jobs"
msgstr "Settings for cron background jobs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Logs verbose mode"
msgstr "Logs verbose mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
-msgid "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
+msgid ""
+"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
msgstr ""
"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration queue"
msgstr "Activity expiration queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachment deletion queue"
msgstr "Attachment deletion queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background queue"
msgstr "Background queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup queue"
msgstr "Backup queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Incoming federation queue"
msgstr "Incoming federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Outgoing federation queue"
msgstr "Outgoing federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
msgstr "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier queue"
msgstr "Transmogrifier queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push notifications queue"
msgstr "Web push notifications queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
msgstr "Whether the captcha should be shown on registration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "The method/service to use for captcha"
msgstr "The method/service to use for captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
msgstr "The time in seconds for which the captcha is valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "The kocaptcha endpoint to use"
msgstr "The kocaptcha endpoint to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
-msgid "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
+msgid ""
+"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
+"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
msgstr ""
"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"auth"
msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
msgstr "SMTP AUTH enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "SMTP AUTH password"
msgstr "SMTP AUTH password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"port"
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"relay"
msgid "Hostname or IP address"
msgstr "Hostname or IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
msgstr "SMTP temporary (4xx) error retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"ssl"
msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
msgstr "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"tls"
msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
msgstr "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "SMTP AUTH username"
msgstr "SMTP AUTH username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
msgstr "Enables new users admin digest email when `true`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
-msgid "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
+msgid ""
+"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
msgstr ""
"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "A map with color settings for email templates."
msgstr "A map with color settings for email templates."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
msgstr "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
msgstr "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
msgstr "Link URLs will open in a new window/tab."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
msgstr "Override the rel attribute. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip the scheme prefix."
msgstr "Strip the scheme prefix."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
-msgid "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will end in `...`"
+msgid ""
+"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
+"end in `...`"
msgstr ""
"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
"end in `...`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
-msgid "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` will be validated, but `http://example.loki` won't)"
+msgid ""
+"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
+"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
+"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
msgstr ""
"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single day. Default: 25."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
+"day. Default: 25."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
"day. Default: 25."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
msgstr "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. Default: 300."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
+"Default: 300."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
"Default: 300."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
-msgid "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments under a different domain."
+msgid ""
+"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
+"under a different domain."
msgstr ""
"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
"under a different domain."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
msgstr "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
-msgid "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
+"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
-msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
+msgid ""
+"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
+"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
msgstr ""
"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-msgstr ""
-"Proxy requests to the remote uploader.\n"
-"\n"
-"Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Module which will be used for uploads"
msgstr "Module which will be used for uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
-msgid "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will be used. You can get the original filename extension by using {extension}, for example custom-file-name.{extension}."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :"
+"text"
+msgid ""
+"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
+"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
+"for example custom-file-name.{extension}."
msgstr ""
"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
"for example custom-file-name.{extension}."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
-msgid "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+msgid ""
+"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
msgstr ""
"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
-"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080"
-">\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Path where user's uploads will be saved"
msgstr "Path where user's uploads will be saved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "S3 bucket namespace"
msgstr "S3 bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
-msgid "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try disabling this if you have upload problems."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
+msgid ""
+"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
+"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
+"disabling this if you have upload problems."
msgstr ""
"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
"disabling this if you have upload problems."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
-msgid "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
+msgid ""
+"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
+"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
+"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
msgstr ""
"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "List of email domains users may not register with."
msgstr "List of email domains users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "List of nicknames users may not register with."
msgstr "List of nicknames users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
msgstr "Limit user to export not more often than once per N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Remove backup achives after N days"
msgstr "Remove backup achives after N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
-msgid "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in production)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+msgid ""
+"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
+"production)"
msgstr ""
"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
"production)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"headers"
msgid "HTTP headers of request"
msgstr "HTTP headers of request"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"method"
msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
msgstr "HTTP method of request. Default: :purge"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"options"
msgid "Request options"
msgstr "Request options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Path to executable script which will purge cached items."
msgstr "Path to executable script which will purge cached items."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
-msgid "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
+msgid ""
+"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
msgstr ""
"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "List of metadata providers to enable"
msgstr "List of metadata providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
msgstr "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
msgstr "Enable/disable the plug. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
-msgid " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
+msgid ""
+" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
+"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
msgstr ""
" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
-msgid "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
+msgid ""
+"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
+"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
+"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
msgstr ""
"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
-msgid " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+msgid ""
+" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
msgstr ""
" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
-"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\""
-", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "List of preload providers to enable"
msgstr "List of preload providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"enabled"
msgid "Enables expired activities addition & deletion"
msgstr "Enables expired activities addition & deletion"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"min_lifetime"
msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
msgstr "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "VAPID private key"
msgstr "VAPID private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "VAPID public key"
msgstr "VAPID public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
-msgid "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not a personal email address, but rather a group email to the instance moderation team."
+msgid ""
+"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
+"a personal email address, but rather a group email to the instance "
+"moderation team."
msgstr ""
"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
"a personal email address, but rather a group email to the instance "
"moderation team."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
msgid "Credentials"
msgstr "Credentials"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
msgid "Expose"
msgstr "Expose"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
msgid "Max age"
msgstr "Max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
msgid "Methods"
msgstr "Methods"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "Access key"
msgstr "Access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger > :backends"
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
msgid "Ident"
msgstr "Ident"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
msgid "\"application/activity+json\""
msgstr "\"application/activity+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
msgid "\"application/jrd+json\""
msgstr "\"application/jrd+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
msgid "\"application/ld+json\""
msgstr "\"application/ld+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
msgid "\"application/xml\""
msgstr "\"application/xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
msgid "\"application/xrd+xml\""
msgstr "\"application/xrd+xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgstr "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Blockers visible"
msgstr "Blockers visible"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Follow handshake timeout"
msgstr "Follow handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
msgid "Note replies output limit"
msgstr "Note replies output limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Outgoing blocks"
msgstr "Outgoing blocks"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches"
msgstr "Sign object fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Unfollow blocked"
msgstr "Unfollow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
msgid "Default mascot"
msgstr "Default mascot"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "Default user avatar"
msgstr "Default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
msgid "Mascots"
msgstr "Mascots"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
msgid "Auth template"
msgstr "Auth template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
msgstr "Enforce OAuth admin scope usage"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
msgid "OAuth consumer strategies"
msgstr "OAuth consumer strategies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
msgid "OAuth consumer template"
msgstr "OAuth consumer template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
msgid "Digest"
msgstr "Digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Inactivity threshold"
msgstr "Inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
msgid "Schedule"
msgstr "Schedule"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
msgid "Default manifest"
msgstr "Default manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
msgid "Pack extensions"
msgstr "Pack extensions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
msgid "Shared pack cache s/file"
msgstr "Shared pack cache s/file"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Shortcode globs"
msgstr "Shortcode globs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
msgid "Improved hashtag timeline"
msgstr "Improved hashtag timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Post title"
msgstr "Post title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Max length"
msgstr "Max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Omission"
msgstr "Omission"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Pleroma FE"
msgstr "Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "Always show subject input"
msgstr "Always show subject input"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
msgid "Collapse message with subject"
msgstr "Collapse message with subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
msgid "Greentext"
msgstr "Greentext"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hide Filtered Statuses"
msgstr "Hide Filtered Statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hide Muted Posts"
msgstr "Hide Muted Posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide post stats"
msgstr "Hide post stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
msgid "Hide user stats"
msgstr "Hide user stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
msgid "Logo margin"
msgstr "Logo margin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
msgid "Logo mask"
msgstr "Logo mask"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
msgid "NSFW Censor Image"
msgstr "NSFW Censor Image"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Post Content Type"
msgstr "Post Content Type"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Redirect root login"
msgstr "Redirect root login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
msgid "Redirect root no login"
msgstr "Redirect root no login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
msgid "Scope copy"
msgstr "Scope copy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
msgid "Show instance features panel"
msgstr "Show instance features panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Sidebar on Right"
msgstr "Sidebar on Right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
msgid "Subject line behavior"
msgstr "Subject line behavior"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
msgid "Available"
msgstr "Available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "Build directory"
msgstr "Build directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
msgid "Build URL"
msgstr "Build URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Custom HTTP headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "Git Repository URL"
msgstr "Git Repository URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary"
msgstr "Primary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL Options"
msgstr "SSL Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "Referrer policy"
msgstr "Referrer policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Report URI"
msgstr "Report URI"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "STS"
msgstr "STS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "STS max age"
msgstr "STS max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Account activation required"
msgstr "Account activation required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Account approval required"
msgstr "Account approval required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "Account field name length"
msgstr "Account field name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "Account field value length"
msgstr "Account field value length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
msgid "Allow relay"
msgstr "Allow relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "Allowed post formats"
msgstr "Allowed post formats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Attachment links"
msgstr "Attachment links"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
msgid "Autofollowed nicknames"
msgstr "Autofollowed nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
msgid "Autofollowing nicknames"
msgstr "Autofollowing nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "Avatar upload limit"
msgstr "Avatar upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "Background upload limit"
msgstr "Background upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "Banner upload limit"
msgstr "Banner upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
msgid "Cleanup attachments"
msgstr "Cleanup attachments"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Admin Email Address"
msgstr "Admin Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
msgid "Extended nickname format"
msgstr "Extended nickname format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
msgid "External user synchronization"
msgstr "External user synchronization"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Federating"
msgstr "Federating"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
msgid "Fed. incoming replies max depth"
msgstr "Fed. incoming replies max depth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
msgid "Fed. reachability timeout days"
msgstr "Fed. reachability timeout days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "Healthcheck"
msgstr "Healthcheck"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
msgid "Instance thumbnail"
msgstr "Instance thumbnail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
msgid "Invites enabled"
msgstr "Invites enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
msgid "Limit to local content"
msgstr "Limit to local content"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "Max account fields"
msgstr "Max account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "Max pinned statuses"
msgstr "Max pinned statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
msgid "Max remote account fields"
msgstr "Max remote account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "Max report comment size"
msgstr "Max report comment size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi factor authentication"
msgstr "Multi factor authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "Backup codes"
msgstr "Backup codes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
msgid "Length"
msgstr "Length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number"
msgstr "Number"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"digits"
msgid "Digits"
msgstr "Digits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"period"
msgid "Period"
msgstr "Period"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Sender Email Address"
msgstr "Sender Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "Poll limits"
msgstr "Poll limits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Max expiration"
msgstr "Max expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Max option chars"
msgstr "Max option chars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Max options"
msgstr "Max options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Min expiration"
msgstr "Min expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
msgid "Privileged staff"
msgstr "Privileged staff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Profile directory"
msgstr "Profile directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
msgid "Quarantined instances"
msgstr "Quarantined instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Registration reason length"
msgstr "Registration reason length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
msgid "Registrations open"
msgstr "Registrations open"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Remote limit"
msgstr "Remote limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
msgid "Remote post retention days"
msgstr "Remote post retention days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
msgid "Safe DM mentions"
msgstr "Safe DM mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Show reactions"
msgstr "Show reactions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip thread containment"
msgstr "Skip thread containment"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Static dir"
msgstr "Static dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "Upload limit"
msgstr "Upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "User bio length"
msgstr "User bio length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "User name length"
msgstr "User name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "SSL options"
msgstr "SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "TLS options"
msgstr "TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
msgid "Allow fonts"
msgstr "Allow fonts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
msgid "Allow headings"
msgstr "Allow headings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
msgid "Allow inline images"
msgstr "Allow inline images"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
msgid "Allow tables"
msgstr "Allow tables"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
msgid "Image quality"
msgstr "Image quality"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
msgid "Min content length"
msgstr "Min content length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
msgid "Thumbnail max height"
msgstr "Thumbnail max height"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
msgid "Thumbnail max width"
msgstr "Thumbnail max width"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
msgid "Invalidation"
msgstr "Invalidation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Advanced MediaProxy Options"
msgstr "Advanced MediaProxy Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
msgid "Max body length"
msgstr "Max body length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
msgid "Max read duration"
msgstr "Max read duration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
msgid "Redirect on failure"
msgstr "Redirect on failure"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
msgid "Whitelist"
msgstr "Whitelist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "Runtime dir"
msgstr "Runtime dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
msgid "Policies"
msgstr "Policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
msgid "MRF transparency"
msgstr "MRF transparency"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
msgid "MRF transparency exclusions"
msgstr "MRF transparency exclusions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Days"
msgstr "Days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
msgid "Follower nickname"
msgstr "Follower nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
msgid "Delist threshold"
msgstr "Delist threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
msgid "Reject threshold"
msgstr "Reject threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "Actors"
msgstr "Actors"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Allow direct"
msgstr "Allow direct"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Allow followers-only"
msgstr "Allow followers-only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "Avatar removal"
msgstr "Avatar removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "Banner removal"
msgstr "Banner removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
msgid "Followers only"
msgstr "Followers only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
msgid "Media NSFW"
msgstr "Media NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
msgid "Media removal"
msgstr "Media removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "Reject deletes"
msgstr "Reject deletes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "Report removal"
msgstr "Report removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
msgid "Rejected shortcodes"
msgstr "Rejected shortcodes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
msgid "Size limit"
msgstr "Size limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Match actor"
msgstr "Match actor"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
msgid "Clean expired tokens"
msgstr "Clean expired tokens"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
msgid "Issue new refresh token"
msgstr "Issue new refresh token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "Token expires in"
msgstr "Token expires in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
msgid "Fault rate allowance"
msgstr "Fault rate allowance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
msgid "Sleep interval ms"
msgstr "Sleep interval ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "App account creation"
msgstr "App account creation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "Relation ID action"
msgstr "Relation ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "Relations actions"
msgstr "Relations actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
msgid "Status ID action"
msgstr "Status ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
msgid "Statuses actions"
msgstr "Statuses actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiles"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Timelines"
msgstr "Timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
msgid "Federated"
msgstr "Federated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
msgid "Failure backoff"
msgstr "Failure backoff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "Ignore hosts"
msgstr "Ignore hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "Ignore TLD"
msgstr "Ignore TLD"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
msgid "Parsers"
msgstr "Parsers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
msgid "TTL setters"
msgstr "TTL setters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Overflow workers"
msgstr "Overflow workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "Valid schemes"
msgstr "Valid schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
msgid "Deny follow blocked"
msgstr "Deny follow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
msgid "Activity pub"
msgstr "Activity pub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
msgid "Activity pub question"
msgstr "Activity pub question"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
msgid "Direct message"
msgstr "Direct message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "Sender nickname"
msgstr "Sender nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
msgid "Html"
msgstr "Html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
msgid "Sender"
msgstr "Sender"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgstr "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgstr "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Crontab"
msgstr "Crontab"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
msgid "Queues"
msgstr "Queues"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration"
msgstr "Activity expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachments cleanup"
msgstr "Attachments cleanup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Federator incoming"
msgstr "Federator incoming"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Federator outgoing"
msgstr "Federator outgoing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities"
msgstr "Scheduled activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier"
msgstr "Transmogrifier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push"
msgstr "Web push"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "Seconds valid"
msgstr "Seconds valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
msgid "Mailer Enabled"
msgstr "Mailer Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:access_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"access_key"
msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS Access Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:region"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"region"
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"secret"
msgid "AWS Secret Key"
msgstr "AWS Secret Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
msgid "Dyn API Key"
msgstr "Dyn API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:access_token"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:"
+"access_token"
msgid "GMail API Access Token"
msgstr "GMail API Access Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"api_key"
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:domain"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"domain"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"api_key"
msgid "MailJet Public API Key"
msgstr "MailJet Public API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"secret"
msgid "MailJet Private API Key"
msgstr "MailJet Private API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:"
+"api_key"
msgid "Mandrill API Key"
msgstr "Mandrill API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:"
+"api_key"
msgid "Postmark API Key"
msgstr "Postmark API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
msgid "AUTH Mode"
msgstr "AUTH Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
msgid "Relay"
msgstr "Relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
msgid "Use SSL"
msgstr "Use SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
msgid "STARTTLS Mode"
msgstr "STARTTLS Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:"
+"api_key"
msgid "SendGrid API Key"
msgstr "SendGrid API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_args"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_args"
msgid "Cmd args"
msgstr "Cmd args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_path"
msgid "Cmd path"
msgstr "Cmd path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:qmail"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"qmail"
msgid "Qmail compat mode"
msgstr "Qmail compat mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"api_key"
msgid "SocketLabs API Key"
msgstr "SocketLabs API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:server_id"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"server_id"
msgid "Server ID"
msgstr "Server ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"api_key"
msgid "SparkPost API key"
msgstr "SparkPost API key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:endpoint"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "Styling"
msgstr "Styling"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :content_background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"content_background_color"
msgid "Content background color"
msgstr "Content background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
msgid "Header color"
msgstr "Header color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
msgid "Link color"
msgstr "Link color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
msgid "Text color"
msgstr "Text color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_muted_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"text_muted_color"
msgid "Text muted color"
msgstr "Text muted color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Class"
msgstr "Class"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "New window"
msgstr "New window"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Rel"
msgstr "Rel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip prefix"
msgstr "Strip prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
msgid "Truncate"
msgstr "Truncate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
msgid "Validate tld"
msgstr "Validate tld"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
msgid "Daily user limit"
msgstr "Daily user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
msgid "Total user limit"
msgstr "Total user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Filename display max length"
msgstr "Filename display max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
msgid "Link name"
msgstr "Link name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy remote"
-msgstr "Proxy remote"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Uploader"
msgstr "Uploader"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
msgid "Args"
msgstr "Args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "Bucket"
msgstr "Bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "Bucket namespace"
msgstr "Bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
msgid "Streaming enabled"
msgstr "Streaming enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
msgid "Truncated namespace"
msgstr "Truncated namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "Email blacklist"
msgstr "Email blacklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "Restricted nicknames"
msgstr "Restricted nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit days"
msgstr "Limit days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Purge after days"
msgstr "Purge after days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
msgid "Strict"
msgstr "Strict"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options > :params"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options "
+"> :params"
msgid "Params"
msgstr "Params"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Script path"
msgstr "Script path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
msgid "URL Format"
msgstr "URL Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "Unfurl NSFW"
msgstr "Unfurl NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
msgid "Reserved"
msgstr "Reserved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
msgid "Min lifetime"
msgstr "Min lifetime"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "Public key"
msgstr "Public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Authorized fetch mode"
msgstr "Authorized fetch mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Require HTTP signatures on AP fetches"
msgstr "Require HTTP signatures on AP fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
-msgid "The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this too low can lead to only getting partial collections, but too high and you can end up fetching far too many objects."
+msgid ""
+"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
+"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
+"can end up fetching far too many objects."
msgstr ""
"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
"can end up fetching far too many objects."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate"
msgid "ArgosTranslate Settings."
msgstr "ArgosTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
-msgid "command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
+msgid ""
+"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
+"the full path to the file."
msgstr ""
"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
"the full path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
-msgid "command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+msgid ""
+"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
+"path to the file."
msgstr ""
"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
"path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html from the post before translating it."
msgstr "Strip html from the post before translating it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL Settings."
msgstr "DeepL Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "API key for DeepL"
msgstr "API key for DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "API Tier"
msgstr "API Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
-msgid "This form can be used to configure a keyword list that keeps the configuration data for any kind of frontend. By default, settings for pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own configuration your settings all fields must be complete."
+msgid ""
+"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
+"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
+"pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own "
+"configuration your settings all fields must be complete."
msgstr ""
"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
@@ -5484,175 +6100,213 @@ msgstr ""
"configuration your settings all fields must be complete."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Settings for Masto FE"
msgstr "Settings for Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whenether to show the instance's specific panel"
msgstr "Whenether to show the instance's specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "How to display conversations (linear or tree)"
msgstr "How to display conversations (linear or tree)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
msgstr "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Whether to hide the site name from the navbar"
msgstr "Whether to hide the site name from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
msgstr "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Whether to put extra navigation options on the navbar"
msgstr "Whether to put extra navigation options on the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
msgstr "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Whether to add extra space between navbar icons"
msgstr "Whether to add extra space between navbar icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"stopGifs"
msgid "Whether to pause animated images until they're hovered on"
msgstr "Whether to pause animated images until they're hovered on"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon frontend"
msgstr "Mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger API reference frontend"
msgstr "Swagger API reference frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Whether to have this enabled at all"
msgstr "Whether to have this enabled at all"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
msgstr "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
msgstr "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
-msgid "Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead of admin-fe due to this being set at boot-time."
+msgid ""
+"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
+"of admin-fe due to this being set at boot-time."
msgstr ""
"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
"of admin-fe due to this being set at boot-time."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :receive_timeout"
-msgid "Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, default 15000)"
+msgid ""
+"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
+"default 15000)"
msgstr ""
"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
"default 15000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
msgstr "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages the instance uses"
msgstr "Languages the instance uses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :local_bubble"
-msgid "List of instances that make up your local bubble (closely-related instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+msgid ""
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
msgstr ""
-"List of instances that make up your local bubble (closely-related instances)"
-". Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
-msgid "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get password reset token, delete users, index and read private statuses)"
+msgid ""
+"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
+"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
msgstr ""
"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
-msgid "Switching this on will allow unauthenticated users access to all public resources on your instance Switching it off is useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
+msgid ""
+"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
+"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
+"Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, "
+"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
msgstr ""
"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
@@ -5660,714 +6314,822 @@ msgstr ""
"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
-msgid "(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances where activities will not be sent, and the reason for doing so"
+msgid ""
+"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
+"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
msgstr ""
"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
msgstr "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate"
msgid "LibreTranslate Settings."
msgstr "LibreTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "API key for libretranslate"
msgstr "API key for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "URL for libretranslate"
msgstr "URL for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
-msgid "Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgid ""
+"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
msgstr ""
"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
-msgstr "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgstr ""
+"Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
-msgid "Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose the MRF settings."
+msgid ""
+"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
+"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
+"the MRF settings."
msgstr ""
"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
"the MRF settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "Force quote post URLs inline"
msgstr "Force quote post URLs inline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix before the link"
msgstr "Prefix before the link"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
-msgid "Enable to filter replies to threads based from their originating instance, using the reject and accept rules"
+msgid ""
+"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
+"using the reject and accept rules"
msgstr ""
"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
"using the reject and accept rules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
-msgid "Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
+msgid ""
+"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
msgstr ""
"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Settings for posts."
msgstr "Settings for posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing local posts."
msgstr "Disallow viewing local posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote posts."
msgstr "Disallow viewing remote posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Disallow viewing local user profiles."
msgstr "Disallow viewing local user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote user profiles."
msgstr "Disallow viewing remote user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"federated"
msgid "Disallow viewing the whole known network timeline."
msgstr "Disallow viewing the whole known network timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing the public timeline."
msgstr "Disallow viewing the public timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator"
msgid "Translation Settings"
msgstr "Translation Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Is translation enabled?"
msgstr "Is translation enabled?"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Translation module."
msgstr "Translation module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
msgstr "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "General search settings."
msgstr "General search settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Selected search module."
msgstr "Selected search module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch settings."
msgstr "Elasticsearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
-msgid "The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
+msgid ""
+"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
msgstr ""
"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes"
msgid "The indices to set up in Elasticsearch"
msgstr "The indices to set up in Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities"
msgid "Config for the index to use for activities"
msgstr "Config for the index to use for activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_page_size"
msgid "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
msgstr "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
msgstr "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
-msgid "Path to the file containing index settings for the activities index. Should contain a mapping."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :settings"
+msgid ""
+"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
+"contain a mapping."
msgstr ""
"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
"contain a mapping."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :sources"
msgid "The internal types to use for this index"
msgstr "The internal types to use for this index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :store"
msgid "The internal store module"
msgstr "The internal store module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
-msgid "The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"json_library"
+msgid ""
+"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
msgstr ""
"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
-msgid "Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"password"
+msgid ""
+"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Elasticsearch URL."
msgstr "Elasticsearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
-msgid "Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"username"
+msgid ""
+"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Meilisearch settings."
msgstr "Meilisearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
-msgid "Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum insert size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
+msgid ""
+"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
+"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
+"insert size"
msgstr ""
"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
"insert size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
-msgid "Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key authentication."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
+msgid ""
+"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
+"authentication."
msgstr ""
"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
"authentication."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Meilisearch URL."
msgstr "Meilisearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
-msgid "Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
+msgid ""
+"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
msgstr ""
"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
-msgid "The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance ticker"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :"
+"theme_color"
+msgid ""
+"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
+"ticker"
msgstr ""
"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
"ticker"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
msgid "Max collection objects"
msgstr "Max collection objects"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate"
msgid "Argos translate"
msgstr "Argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
msgid "Command argos translate"
msgstr "Command argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
msgid "Command argospm"
msgstr "Command argospm"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html"
msgstr "Strip html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL"
msgstr "DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "Tier"
msgstr "Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Masto FE"
msgstr "Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "Conversation display style"
msgstr "Conversation display style"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Hide site favicon"
msgstr "Hide site favicon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Hide site name"
msgstr "Hide site name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Render misskey markdown"
msgstr "Render misskey markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Show navbar shortcuts"
msgstr "Show navbar shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Show timeline panel nav shortcuts"
msgstr "Show timeline panel nav shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Increase navbar shortcut spacing"
msgstr "Increase navbar shortcut spacing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
msgid "Stop Gifs"
msgstr "Stop Gifs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger"
msgstr "Swagger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Pool size"
msgstr "Pool size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "HTTP Pool Request Timeout"
msgstr "HTTP Pool Request Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :receive_timeout"
msgid "HTTP Receive Timeout"
msgstr "HTTP Receive Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Export prometheus metrics"
msgstr "Export prometheus metrics"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :local_bubble"
msgid "Local bubble"
msgstr "Local bubble"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Instances nodeinfo"
msgstr "Instances nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate"
msgid "Libre translate"
msgstr "Libre translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
msgid "MRF domain obfuscation"
msgstr "MRF domain obfuscation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "MRF Inline Quote"
msgstr "MRF Inline Quote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
msgid "Apply to entire threads"
msgstr "Apply to entire threads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator"
msgid "Translator"
msgstr "Translator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch"
msgstr "Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
msgid "Api"
msgstr "Api"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
msgid "Indexes"
msgstr "Indexes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_page_size"
msgid "Bulk page size"
msgstr "Bulk page size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Bulk wait interval"
msgstr "Bulk wait interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :settings"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :sources"
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :store"
msgid "Store"
msgstr "Store"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
msgid "Json library"
msgstr "Json library"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Pleroma.Search.Meilisearch"
msgstr "Pleroma.Search.Meilisearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
msgid "Initial indexing chunk size"
msgstr "Initial indexing chunk size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgid "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
msgstr "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :pickable"
-msgid "A list containing all frontends users can pick as their preference, format is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
+msgid ""
+"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
+"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
msgstr ""
"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
-msgid "Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all instances."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
+msgid ""
+"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
+"instances."
msgstr ""
"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
"instances."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
-msgid "List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\nThis is to be used for instances where you do not want their media to go through your server or to be accessed by clients.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
+"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
+"This is to be used for instances where you do not want their media to go "
+"through your server or to be accessed by clients.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
@@ -6375,9 +7137,18 @@ msgstr ""
"through your server or to be accessed by clients.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
-msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n\nThe media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n\nTo allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance listed.\n\nThis is to be used for instances you trust and do not want to cache media for.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
+"\n"
+"The media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n"
+"\n"
+"To allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance "
+"listed.\n"
+"\n"
+"This is to be used for instances you trust and do not want to cache media "
+"for.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
"\n"
@@ -6390,55 +7161,61 @@ msgstr ""
"for.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "Reject notes from accounts created too recently"
msgstr "Reject notes from accounts created too recently"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Time below which to reject (in seconds)"
msgstr "Time below which to reject (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"bubble"
msgid "Disallow viewing the bubble timeline."
msgstr "Disallow viewing the bubble timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :pickable"
msgid "Pickable"
msgstr "Pickable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
msgid "Federated timeline available"
msgstr "Federated timeline available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
msgid "Blocklist"
msgstr "Blocklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "MRF Reject New Accounts"
msgstr "MRF Reject New Accounts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Age"
msgstr "Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
msgid "Bubble"
msgstr "Bubble"
diff --git a/priv/gettext/th/LC_MESSAGES/config_descriptions.po b/priv/gettext/th/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
index ce7431368..7f2f891fb 100644
--- a/priv/gettext/th/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
+++ b/priv/gettext/th/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 18:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous \n"
-"Language-Team: Thai \n"
+"Language-Team: Thai \n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3325,18 +3325,6 @@ msgstr ""
"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid ""
-"Proxy requests to the remote uploader.\n"
-"\n"
-"Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-msgstr ""
-"Proxy requests to the remote uploader.\n"
-"\n"
-"Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
@@ -5827,12 +5815,6 @@ msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
msgid "Link name"
msgstr "Link name"
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy remote"
-msgstr "Proxy remote"
-
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
diff --git a/priv/gettext/uk/LC_MESSAGES/config_descriptions.po b/priv/gettext/uk/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
index df716b345..871092f9f 100644
--- a/priv/gettext/uk/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
+++ b/priv/gettext/uk/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
@@ -1,40 +1,44 @@
-## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
-###
-### Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
-### they're tied to the ones in the corresponding POT file
-### (with the same domain).
-###
-### Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
-### to merge POT files into PO files.
+# # "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
+# ##
+# ## Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
+# ## they're tied to the ones in the corresponding POT file
+# ## (with the same domain).
+# ##
+# ## Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
+# ## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
+"Language-Team: Ukrainian \n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger"
msgid "Logger-related settings"
msgstr "Logger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :mime"
msgid "Mime Types settings"
msgstr "Mime Types settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
-msgid "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic Auth or OAuth-based authentication if possible)"
+msgid ""
+"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
+"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
+"parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic "
+"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
msgstr ""
"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
@@ -42,125 +46,132 @@ msgstr ""
"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug"
msgid "CORS plug config"
msgstr "CORS plug config"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger"
msgid "Logger"
msgstr "Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime"
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Admin Token"
msgstr "Pleroma Admin Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Authenticator"
msgstr "Pleroma Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console"
msgid "Console logger settings"
msgstr "Console logger settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger-related settings"
msgstr "ExSyslogger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub-related settings"
msgstr "ActivityPub-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
-msgid "This section configures assets to be used with various frontends. Currently the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
+msgid ""
+"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
+"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
msgstr ""
"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
msgid "Authentication / authorization settings"
msgstr "Authentication / authorization settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications settings"
msgstr "Email notifications settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features"
msgid "Customizable features"
msgstr "Customizable features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
msgid "Configure feed rendering"
msgstr "Configure feed rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
msgid "Installed frontends management"
msgstr "Installed frontends management"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http"
msgid "HTTP settings"
msgstr "HTTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security settings"
msgstr "HTTP security settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
msgid "Instance-related settings"
msgstr "Instance-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
-msgid "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma instance, the name and password will be verified by trying to authenticate (bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma account will be created with the same name as the LDAP user name."
+msgid ""
+"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
+"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
+"(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
+"no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
+"account will be created with the same name as the LDAP user name."
msgstr ""
"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
@@ -169,320 +180,356 @@ msgstr ""
"account will be created with the same name as the LDAP user name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic/libmagic configuration"
msgstr "Majic/libmagic configuration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
-msgid "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this option relate only for MastoFE."
+msgid ""
+"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
+"option relate only for MastoFE."
msgstr ""
"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
"option relate only for MastoFE."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
msgid "Custom Runtime Modules"
msgstr "Custom Runtime Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
msgid "General MRF settings"
msgstr "General MRF settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
msgstr "Adds automatic expiration to all local activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
msgstr "Automatically follows newly discovered accounts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
-msgid "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags (without the leading #)\n\nNote: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have to set empty lists.\n"
+msgid ""
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
+"\n"
+"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
+"to set empty lists.\n"
msgstr ""
-"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags ("
-"without the leading #)\n"
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
"\n"
"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
"to set empty lists.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "Block messages with excessive user mentions"
msgstr "Block messages with excessive user mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
-msgid "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
+msgid ""
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
msgstr ""
-"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs"
-".pm/elixir/Regex.html)."
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "Block messages which mention a specific user"
msgstr "Block messages which mention a specific user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
msgstr "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
-msgid "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your server's clock."
+msgid ""
+"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
+"server's clock."
msgstr ""
"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
"server's clock."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
msgstr "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "Simple ingress policies"
msgstr "Simple ingress policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
msgstr "Steals emojis from selected instances when it sees them."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
-msgid "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of regular expressions to lists of policy modules."
+msgid ""
+"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
+"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
+"regular expressions to lists of policy modules."
msgstr ""
"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
"regular expressions to lists of policy modules."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
msgstr "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
msgstr "Configure OAuth 2 provider capabilities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
msgstr "`populate_hashtags_table` background migration settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
-msgid "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :authentication by default."
+msgid ""
+"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
+"authentication by default."
msgstr ""
"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
"authentication by default."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
-msgid "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate link previews"
+msgid ""
+"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
+"link previews"
msgstr ""
"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
"link previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
-msgid "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable without using JavaScript"
+msgid ""
+"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
+"without using JavaScript"
msgstr ""
"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
"without using JavaScript"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
msgid "Settings for notifications streamer"
msgstr "Settings for notifications streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI schemes related settings"
msgstr "URI schemes related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
-msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration."
+msgid ""
+"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
+"milliseconds or `nil` to disable expiration."
msgstr ""
"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
"milliseconds or `nil` to disable expiration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome messages settings"
msgstr "Welcome messages settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
msgstr "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "Limits configuration for background tasks."
msgstr "Limits configuration for background tasks."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
-msgid "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor configuration."
+msgid ""
+"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
+"configuration."
msgstr ""
"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
"configuration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Captcha-related settings"
msgstr "Captcha-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
-msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
+msgid ""
+"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
+"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
+"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
msgstr ""
"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Mailer-related settings"
msgstr "Mailer-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "New users admin email digest"
msgstr "New users admin email digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Email template settings"
msgstr "Email template settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
-msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs."
+msgid ""
+"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
+"and URLs."
msgstr ""
"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
"and URLs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Scheduled activities settings"
msgstr "Scheduled activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Upload general settings"
msgstr "Upload general settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Filter replaces the filename of the upload"
msgstr "Filter replaces the filename of the upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Uploads mogrify filter settings"
msgstr "Uploads mogrify filter settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Local uploader-related settings"
msgstr "Local uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "S3 uploader-related settings"
msgstr "S3 uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Account Backup"
msgstr "Account Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "HTTP invalidate settings"
msgstr "HTTP invalidate settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Invalidation script settings"
msgstr "Invalidation script settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Metadata-related settings"
msgstr "Metadata-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
-msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n"
+msgid ""
+"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
+"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
+"**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
+"enable this plug.**\n"
msgstr ""
"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
@@ -490,604 +537,624 @@ msgstr ""
"enable this plug.**\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Preload-related settings"
msgstr "Preload-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Expired activities settings"
msgstr "Expired activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
-msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it."
+msgid ""
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
msgstr ""
-"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix "
-"web_push.gen.keypair to generate it."
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console"
msgid "Console Logger"
msgstr "Console Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger"
msgstr "ExSyslogger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub"
msgstr "ActivityPub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications"
msgstr "Email notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features"
msgid "Features"
msgstr "Features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
msgid "Frontend configurations"
msgstr "Frontend configurations"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
msgid "Frontends"
msgstr "Frontends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security"
msgstr "HTTP security"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Instances favicons"
msgstr "Instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic pool"
msgstr "Majic pool"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
msgid "Manifest"
msgstr "Manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
msgid "Markup Settings"
msgstr "Markup Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
msgid "MRF"
msgstr "MRF"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "MRF Activity Expiration Policy"
msgstr "MRF Activity Expiration Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "MRF FollowBot Policy"
msgstr "MRF FollowBot Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
msgid "MRF Hashtag"
msgstr "MRF Hashtag"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "MRF Hellthread"
msgstr "MRF Hellthread"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
msgid "MRF Keyword"
msgstr "MRF Keyword"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "MRF Mention"
msgstr "MRF Mention"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF Normalize Markup"
msgstr "MRF Normalize Markup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
msgid "MRF Object Age"
msgstr "MRF Object Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "MRF Reject Non Public"
msgstr "MRF Reject Non Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "MRF Simple"
msgstr "MRF Simple"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "MRF Emojis"
msgstr "MRF Emojis"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
msgid "MRF Subchain"
msgstr "MRF Subchain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "MRF Vocabulary"
msgstr "MRF Vocabulary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
msgid "OAuth2"
msgstr "OAuth2"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "Populate hashtags table"
msgstr "Populate hashtags table"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
msgid "Rate limit"
msgstr "Rate limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
msgid "Restrict Unauthenticated"
msgstr "Restrict Unauthenticated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
msgid "Rich media"
msgstr "Rich media"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
msgid "Static FE"
msgstr "Static FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
msgid "Streamer"
msgstr "Streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI Schemes"
msgstr "URI Schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user"
msgid "User"
msgstr "User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
msgid "Web cache TTL"
msgstr "Web cache TTL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "ConcurrentLimiter"
msgstr "ConcurrentLimiter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
msgid "Oban"
msgstr "Oban"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Pleroma.Captcha"
msgstr "Pleroma.Captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgstr "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.UserEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
msgid "Linkify"
msgstr "Linkify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
msgstr "Pleroma.ScheduledActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Pleroma.Upload"
msgstr "Pleroma.Upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
msgstr "Pleroma.Uploaders.Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
msgstr "Pleroma.Uploaders.S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
msgid "Pleroma.User"
msgstr "Pleroma.User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Pleroma.User.Backup"
msgstr "Pleroma.User.Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgstr "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Pleroma.Web.Metadata"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgstr "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Pleroma.Web.Preload"
msgstr "Pleroma.Web.Preload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgstr "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
msgid "Vapid Details"
msgstr "Vapid Details"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "S3 access key ID"
msgstr "S3 access key ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "S3 host"
msgstr "S3 host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "S3 region (for AWS)"
msgstr "S3 region (for AWS)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger > :backends"
-msgid "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
+msgid ""
+"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
+"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
msgstr ""
"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
-msgid "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app name"
+msgid ""
+"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
+"name"
msgstr ""
"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
"name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
msgstr "Whether a user can see someone who has blocked them"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Following handshake timeout"
msgstr "Following handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
-msgid "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
+msgid ""
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
msgstr ""
-"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5`"
-" to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Whether to federate blocks to other instances"
msgstr "Whether to federate blocks to other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
msgstr "Sign object fetches with HTTP signatures"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
msgstr "Whether blocks result in people getting unfollowed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
-msgid "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:pleroma_fox_tan`"
+msgid ""
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
msgstr ""
-"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: "
-"`:pleroma_fox_tan`"
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "URL of the default user avatar"
msgstr "URL of the default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
-msgid "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
+msgid ""
+"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
msgstr ""
"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
-msgid "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
+msgid ""
+"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
+"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
msgstr ""
"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
-msgid "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` user flag grants access to admin-specific actions."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
+msgid ""
+"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
+"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
+"admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
+"user flag grants access to admin-specific actions."
msgstr ""
"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
@@ -1095,255 +1162,341 @@ msgstr ""
"user flag grants access to admin-specific actions."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
-msgid "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is named differently than ueberauth_)."
+msgid ""
+"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
+"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
msgstr ""
"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
-"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" "
-"(e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is "
-"named differently than ueberauth_)."
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
-msgid "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex`."
+msgid ""
+"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
+"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
+"html.eex`."
msgstr ""
"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
"html.eex`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
-msgid "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
+msgid ""
+"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
msgstr ""
"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Globally enable or disable digest emails"
msgstr "Globally enable or disable digest emails"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Minimum user inactivity threshold"
msgstr "Minimum user inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
msgstr "Minimum interval between digest emails to one user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
-msgid "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
+msgid ""
+"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
+"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
msgstr ""
"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
-msgid "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no arrays)."
+msgid ""
+"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
+"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
+"arrays)."
msgstr ""
"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
"arrays)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
-msgid "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs where the key is the group name and the value is the location or array of locations. * can be used as a wildcard."
+msgid ""
+"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
+"where the key is the group name and the value is the location or array of "
+"locations. * can be used as a wildcard."
msgstr ""
"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
"where the key is the group name and the value is the location or array of "
"locations. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
-msgid "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
+msgid ""
+"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
msgstr ""
"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
msgstr "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
-msgid "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` [unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
-msgstr ""
-"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. "
-"`:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+msgid ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
-"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` ["
-"unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+msgstr ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Configure title rendering"
msgstr "Configure title rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Maximum number of characters before truncating title"
msgstr "Maximum number of characters before truncating title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Replacement which will be used after truncating string"
msgstr "Replacement which will be used after truncating string"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Settings for Pleroma FE"
msgstr "Settings for Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
msgstr "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
-msgid "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that is set"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"background"
+msgid ""
+"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
+"is set"
msgstr ""
"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
"is set"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
-msgid "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
+msgid ""
+"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
msgstr ""
"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"greentext"
msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
msgstr "Enables green text on lines prefixed with the > character"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hides filtered statuses from timelines"
msgstr "Hides filtered statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hides muted statuses from timelines"
msgstr "Hides muted statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
msgstr "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
-msgid "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
+msgid ""
+"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
msgstr ""
"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
msgstr "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
-msgid "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and instead adjust them to your need in layout."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMargin"
+msgid ""
+"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
+"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
+"instead adjust them to your need in layout."
msgstr ""
"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
"instead adjust them to your need in layout."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
-msgid "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you must disable logoMask."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMask"
+msgid ""
+"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
+"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
+"must disable logoMask."
msgstr ""
"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
"must disable logoMask."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
-msgid "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
+msgid ""
+"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
msgstr ""
"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Default post formatting option"
msgstr "Default post formatting option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
-msgstr "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
+msgstr ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
-msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
+msgid ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
msgstr ""
"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"scopeCopy"
msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
-msgstr "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
+msgstr ""
+"Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
-msgid "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
+msgid ""
+"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
msgstr ""
"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whether to show the instance's custom panel"
msgstr "Whether to show the instance's custom panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
msgstr "Change alignment of sidebar and panels to the right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
-msgid "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n `email`: copy and preprend re:, as in email,\n `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n `noop`: don't copy the subject."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
+msgid ""
+"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
+" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
+" `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
+" `noop`: don't copy the subject."
msgstr ""
"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
@@ -1351,239 +1504,269 @@ msgstr ""
" `noop`: don't copy the subject."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"theme"
msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
msgstr "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin frontend"
msgstr "Admin frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
-msgid "A map containing available frontends and parameters for their installation."
+msgid ""
+"A map containing available frontends and parameters for their installation."
msgstr ""
"A map containing available frontends and parameters for their installation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "The directory inside the zip file "
msgstr "The directory inside the zip file "
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
-msgid "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the configured `ref`."
+msgid ""
+"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
+"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
+"configured `ref`."
msgstr ""
"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
"configured `ref`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
msgstr "The custom HTTP headers for the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "URL of the git repository of the frontend"
msgstr "URL of the git repository of the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name of the frontend."
msgstr "Name of the frontend."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference of the frontend to be used."
msgstr "Reference of the frontend to be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
msgstr "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter specific options"
msgstr "Adapter specific options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL options for HTTP adapter"
msgstr "SSL options for HTTP adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "List of TLS version to use"
msgstr "List of TLS version to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
-msgid "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default value is `:default`."
+msgid ""
+"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
+"value is `:default`."
msgstr ""
"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
"value is `:default`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
msgstr "Whether the managed content security policy is enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
msgstr "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
msgstr "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
msgstr "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
msgstr "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
msgstr "Require users to confirm their emails before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
msgstr "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
msgstr "An account field name maximum length. Default: 512."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
msgstr "An account field value maximum length. Default: 2048."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
-msgid "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. (Important!) This may increase the visibility of your instance."
+msgid ""
+"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
+"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
msgstr ""
"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
msgstr "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
msgstr "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically follow"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
+"follow"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
"follow"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly registered user"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
+"registered user"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
"registered user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile avatars"
msgstr "File size limit of user's profile avatars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
msgstr "File size limit of user's profile backgrounds"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile banners"
msgstr "File size limit of user's profile banners"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
-msgid "Enable to remove associated attachments when status is removed.\nThis will not affect duplicates and attachments without status.\nEnabling this will increase load to database when deleting statuses on larger instances.\n"
+msgid ""
+"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
+"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
+"Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
+"larger instances.\n"
msgstr ""
"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
@@ -1591,43 +1774,54 @@ msgstr ""
"larger instances.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
-msgid "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
+msgid ""
+"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
msgstr ""
"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
msgstr "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
-msgid "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). This will break federation with older software for theses nicknames."
+msgid ""
+"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
+"This will break federation with older software for theses nicknames."
msgstr ""
"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
"This will break federation with older software for theses nicknames."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
-msgid "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
+msgid ""
+"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
msgstr ""
"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Enable federation with other instances"
msgstr "Enable federation with other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
-msgid "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you experience out-of-memory crashes."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_incoming_replies_max_depth"
+msgid ""
+"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
+"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
+"to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
+"experience out-of-memory crashes."
msgstr ""
"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
@@ -1635,432 +1829,512 @@ msgstr ""
"experience out-of-memory crashes."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
-msgid "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior to pausing federating to it"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_reachability_timeout_days"
+msgid ""
+"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
+"to pausing federating to it"
msgstr ""
"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
"to pausing federating to it"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
-msgid "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is used by some apps or services when they display information about your instance."
+msgid ""
+"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
+"used by some apps or services when they display information about your "
+"instance."
msgstr ""
"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
"used by some apps or services when they display information about your "
"instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
-msgid "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being disabled)"
+msgid ""
+"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
+"disabled)"
msgstr ""
"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
"disabled)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
msgstr "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
-msgid "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. Default: `:unauthenticated`."
+msgid ""
+"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
+"Default: `:unauthenticated`."
msgstr ""
"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
"Default: `:unauthenticated`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
msgstr "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
msgstr "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
-msgid "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
+msgid ""
+"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
msgstr ""
"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
msgstr "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi-factor authentication settings"
msgstr "Multi-factor authentication settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "MFA backup codes settings"
msgstr "MFA backup codes settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
-msgid "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults to 16 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
+msgid ""
+"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
+"to 16 characters."
msgstr ""
"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
"to 16 characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number of backup codes to generate."
msgstr "Number of backup codes to generate."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
-msgid "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :digits"
+msgid ""
+"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
+"characters."
msgstr ""
"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
"characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
-msgid "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 seconds."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :period"
+msgid ""
+"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
+"seconds."
msgstr ""
"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
"seconds."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name of the instance"
msgstr "Name of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
msgstr "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "A map with poll limits for local polls"
msgstr "A map with poll limits for local polls"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
msgstr "Maximum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Maximum number of characters per option"
msgstr "Maximum number of characters per option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Maximum number of options"
msgstr "Maximum number of options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
msgstr "Minimum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Enable profile directory."
msgstr "Enable profile directory."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
msgstr "Maximum registration reason length. Default: 500."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
-msgid "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be disabled."
+msgid ""
+"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
+"disabled."
msgstr ""
"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
"disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
msgstr "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
-msgid "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
+msgid ""
+"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
msgstr ""
"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
-msgid "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @bad_actor\"). Default: disabled"
+msgid ""
+"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
+"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
msgstr ""
"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
-"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @"
-"bad_actor\"). Default: disabled"
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
msgstr "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
msgstr "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Instance static directory"
msgstr "Instance static directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
msgstr "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
msgstr "A user bio maximum length. Default: 5000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "A user name maximum length. Default: 100."
msgstr "A user name maximum length. Default: 100."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
msgstr "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
msgstr "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enables LDAP authentication"
msgstr "Enables LDAP authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "LDAP server hostname"
msgstr "LDAP server hostname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
msgstr "LDAP port, e.g. 389 or 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
msgstr "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "Additional SSL options"
msgstr "Additional SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
msgstr "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "Additional TLS options"
msgstr "Additional TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
-msgid "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter will be \"cn=username,base\""
+msgid ""
+"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
+"will be \"cn=username,base\""
msgstr ""
"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
"will be \"cn=username,base\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Number of majic workers to start."
msgstr "Number of majic workers to start."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Describe the icons of the app"
msgstr "Describe the icons of the app"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
-msgid "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
+"adding custom module you need to use full name."
msgstr ""
"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
"adding custom module you need to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
-msgid "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires enabled media proxy."
+msgid ""
+"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
+"enabled media proxy."
msgstr ""
"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
"enabled media proxy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
-msgid "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
+msgid ""
+"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
msgstr ""
"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
-msgid "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will be served without thumbnailing."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
+msgid ""
+"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
+"be served without thumbnailing."
msgstr ""
"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
"be served without thumbnailing."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
-msgid "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
+msgid ""
+"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
+"original dimensions)."
msgstr ""
"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
"original dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
-msgid "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
+msgid ""
+"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
+"dimensions)."
msgstr ""
"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
"dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
-msgid "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy the media files via another host/CDN fronts."
+msgid ""
+"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
+"the media files via another host/CDN fronts."
msgstr ""
"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
"the media files via another host/CDN fronts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
msgstr "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enables media cache object invalidation."
msgstr "Enables media cache object invalidation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
msgstr "Module which will be used to purge objects from the cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
msgstr "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
-msgid "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+msgid ""
+"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
msgstr ""
"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"max_read_duration"
msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
msgstr "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
-msgid "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n\nNote that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., Peertube videos)\n\n\n**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but exposes the\n\nIP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"redirect_on_failure"
+msgid ""
+"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
+"\n"
+"Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
+"Peertube videos)\n"
+"\n"
+"\n"
+"**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
+"exposes the\n"
+"\n"
+"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
msgstr ""
"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
"\n"
@@ -2074,32 +2348,41 @@ msgstr ""
"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
msgstr "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
-msgid "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
-msgid "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via nodeinfo)"
+msgid ""
+"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
+"nodeinfo)"
msgstr ""
"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
"nodeinfo)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
-msgid "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can also provide a reason for excluding these instance names. The instances and reasons won't be publicly disclosed."
+msgid ""
+"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
+"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
+"also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
+"reasons won't be publicly disclosed."
msgstr ""
"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
@@ -2107,60 +2390,76 @@ msgstr ""
"reasons won't be publicly disclosed."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
msgstr "Default global expiration time for all local activities (in days)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
-msgid "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
+msgid ""
+"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
msgstr ""
"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
-msgid "A list of hashtags which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted)."
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
msgstr "A list of hashtags which result in message being rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
-msgid "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a NSFW/R-18)"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
+"NSFW/R-18)"
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
"NSFW/R-18)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the message gets removed from timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
+"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
+"to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
"to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
-msgid " A list of patterns which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted).\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted).\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted).\n"
@@ -2169,9 +2468,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
-msgid " A list of patterns which result in message being rejected.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
"\n"
@@ -2179,9 +2482,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
-msgid " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n\n **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
+msgid ""
+" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
+"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+"\n"
+" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
msgstr ""
" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
@@ -2189,15 +2496,19 @@ msgstr ""
" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
msgstr "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
-msgid "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` rejects the message entirely"
+msgid ""
+"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
+"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
+"recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
+"rejects the message entirely"
msgstr ""
"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
@@ -2205,104 +2516,122 @@ msgstr ""
"rejects the message entirely"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
msgstr "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Whether to allow direct messages"
msgstr "Whether to allow direct messages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Whether to allow followers-only posts"
msgstr "Whether to allow followers-only posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
-msgid "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
-msgid "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) Timeline and the reason for doing so"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
+"Timeline and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
"Timeline and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
-msgid "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the reason for doing so"
+msgid ""
+"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
-msgid "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
-msgid "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
-msgid "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "List of hosts to steal emojis from"
msgstr "List of hosts to steal emojis from"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
-msgid " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
+msgid ""
+" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
"\n"
@@ -2310,3173 +2639,3460 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
-msgid "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
+msgid ""
+"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
msgstr ""
"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
msgstr "Matches a series of regular expressions against the actor field"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages are accepted."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
+"are accepted."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
"are accepted."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are rejected."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
+"rejected."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
"rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
-msgid "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
+msgid ""
+"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
msgstr ""
"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
-msgid "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an access token"
+msgid ""
+"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
+"access token"
msgstr ""
"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
"access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "The lifetime in seconds of the access token"
msgstr "The lifetime in seconds of the access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
-msgid "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from 0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if hashtags transfer failed for all records."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :"
+"fault_rate_allowance"
+msgid ""
+"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
+"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
+"hashtags transfer failed for all records."
msgstr ""
"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
"hashtags transfer failed for all records."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
-msgid "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most instances)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+msgid ""
+"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
+"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
+"instances)."
msgstr ""
"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
"instances)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "For registering user accounts from the same IP address"
msgstr "For registering user accounts from the same IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
-msgid "For authentication create / password check / user existence check requests"
+msgid ""
+"For authentication create / password check / user existence check requests"
msgstr ""
"For authentication create / password check / user existence check requests"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
msgstr "For the search requests (account & status search etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
-msgid "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same user"
+msgid ""
+"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
+"user"
msgstr ""
"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
"user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
-msgid "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
+msgid ""
+"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
msgstr ""
"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
msgstr "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Settings for user profiles."
msgstr "Settings for user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Settings for public and federated timelines."
msgstr "Settings for public and federated timelines."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
msgstr "Enables RichMedia parsing of URLs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
-msgid "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will not be retried."
+msgid ""
+"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
+"not be retried."
msgstr ""
"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
"not be retried."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
msgstr "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
msgstr "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
-msgid "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
-msgid "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
msgstr "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
msgstr "Maximum number of workers created if pool is empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Number of workers to send notifications"
msgstr "Number of workers to send notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
msgstr "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
-msgid "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no expiration)."
+msgid ""
+"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
+"expiration)."
msgstr ""
"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
"expiration)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
-msgid "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
+msgid ""
+"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
msgstr ""
"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
msgstr "Enables sending a direct message to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "A message that will be sent to newly registered users"
msgstr "A message that will be sent to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enables sending an email to newly registered users"
msgstr "Enables sending an email to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
-msgid "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
-msgid "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
+msgid ""
+"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
msgstr ""
"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
-msgid "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
-msgid "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
msgstr "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
msgstr "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers"
msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
msgstr "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Settings for cron background jobs"
msgstr "Settings for cron background jobs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Logs verbose mode"
msgstr "Logs verbose mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
-msgid "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
+msgid ""
+"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
msgstr ""
"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration queue"
msgstr "Activity expiration queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachment deletion queue"
msgstr "Attachment deletion queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background queue"
msgstr "Background queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup queue"
msgstr "Backup queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Incoming federation queue"
msgstr "Incoming federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Outgoing federation queue"
msgstr "Outgoing federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
msgstr "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier queue"
msgstr "Transmogrifier queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push notifications queue"
msgstr "Web push notifications queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
msgstr "Whether the captcha should be shown on registration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "The method/service to use for captcha"
msgstr "The method/service to use for captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
msgstr "The time in seconds for which the captcha is valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "The kocaptcha endpoint to use"
msgstr "The kocaptcha endpoint to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
-msgid "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
+msgid ""
+"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
+"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
msgstr ""
"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"auth"
msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
msgstr "SMTP AUTH enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "SMTP AUTH password"
msgstr "SMTP AUTH password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"port"
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"relay"
msgid "Hostname or IP address"
msgstr "Hostname or IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
msgstr "SMTP temporary (4xx) error retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"ssl"
msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
msgstr "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"tls"
msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
msgstr "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "SMTP AUTH username"
msgstr "SMTP AUTH username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
msgstr "Enables new users admin digest email when `true`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
-msgid "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
+msgid ""
+"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
msgstr ""
"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "A map with color settings for email templates."
msgstr "A map with color settings for email templates."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
msgstr "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
msgstr "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
msgstr "Link URLs will open in a new window/tab."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
msgstr "Override the rel attribute. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip the scheme prefix."
msgstr "Strip the scheme prefix."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
-msgid "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will end in `...`"
+msgid ""
+"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
+"end in `...`"
msgstr ""
"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
"end in `...`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
-msgid "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` will be validated, but `http://example.loki` won't)"
+msgid ""
+"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
+"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
+"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
msgstr ""
"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single day. Default: 25."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
+"day. Default: 25."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
"day. Default: 25."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
msgstr "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. Default: 300."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
+"Default: 300."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
"Default: 300."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
-msgid "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments under a different domain."
+msgid ""
+"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
+"under a different domain."
msgstr ""
"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
"under a different domain."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
msgstr "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
-msgid "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
+"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
-msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
+msgid ""
+"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
+"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
msgstr ""
"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-msgstr ""
-"Proxy requests to the remote uploader.\n"
-"\n"
-"Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Module which will be used for uploads"
msgstr "Module which will be used for uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
-msgid "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will be used. You can get the original filename extension by using {extension}, for example custom-file-name.{extension}."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :"
+"text"
+msgid ""
+"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
+"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
+"for example custom-file-name.{extension}."
msgstr ""
"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
"for example custom-file-name.{extension}."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
-msgid "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+msgid ""
+"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
msgstr ""
"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
-"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080"
-">\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Path where user's uploads will be saved"
msgstr "Path where user's uploads will be saved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "S3 bucket namespace"
msgstr "S3 bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
-msgid "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try disabling this if you have upload problems."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
+msgid ""
+"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
+"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
+"disabling this if you have upload problems."
msgstr ""
"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
"disabling this if you have upload problems."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
-msgid "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
+msgid ""
+"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
+"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
+"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
msgstr ""
"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "List of email domains users may not register with."
msgstr "List of email domains users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "List of nicknames users may not register with."
msgstr "List of nicknames users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
msgstr "Limit user to export not more often than once per N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Remove backup achives after N days"
msgstr "Remove backup achives after N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
-msgid "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in production)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+msgid ""
+"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
+"production)"
msgstr ""
"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
"production)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"headers"
msgid "HTTP headers of request"
msgstr "HTTP headers of request"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"method"
msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
msgstr "HTTP method of request. Default: :purge"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"options"
msgid "Request options"
msgstr "Request options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Path to executable script which will purge cached items."
msgstr "Path to executable script which will purge cached items."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
-msgid "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
+msgid ""
+"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
msgstr ""
"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "List of metadata providers to enable"
msgstr "List of metadata providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
msgstr "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
msgstr "Enable/disable the plug. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
-msgid " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
+msgid ""
+" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
+"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
msgstr ""
" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
-msgid "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
+msgid ""
+"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
+"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
+"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
msgstr ""
"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
-msgid " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+msgid ""
+" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
msgstr ""
" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
-"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\""
-", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "List of preload providers to enable"
msgstr "List of preload providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"enabled"
msgid "Enables expired activities addition & deletion"
msgstr "Enables expired activities addition & deletion"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"min_lifetime"
msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
msgstr "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "VAPID private key"
msgstr "VAPID private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "VAPID public key"
msgstr "VAPID public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
-msgid "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not a personal email address, but rather a group email to the instance moderation team."
+msgid ""
+"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
+"a personal email address, but rather a group email to the instance "
+"moderation team."
msgstr ""
"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
"a personal email address, but rather a group email to the instance "
"moderation team."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
msgid "Credentials"
msgstr "Credentials"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
msgid "Expose"
msgstr "Expose"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
msgid "Max age"
msgstr "Max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
msgid "Methods"
msgstr "Methods"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "Access key"
msgstr "Access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger > :backends"
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
msgid "Ident"
msgstr "Ident"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
msgid "\"application/activity+json\""
msgstr "\"application/activity+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
msgid "\"application/jrd+json\""
msgstr "\"application/jrd+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
msgid "\"application/ld+json\""
msgstr "\"application/ld+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
msgid "\"application/xml\""
msgstr "\"application/xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
msgid "\"application/xrd+xml\""
msgstr "\"application/xrd+xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgstr "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Blockers visible"
msgstr "Blockers visible"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Follow handshake timeout"
msgstr "Follow handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
msgid "Note replies output limit"
msgstr "Note replies output limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Outgoing blocks"
msgstr "Outgoing blocks"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches"
msgstr "Sign object fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Unfollow blocked"
msgstr "Unfollow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
msgid "Default mascot"
msgstr "Default mascot"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "Default user avatar"
msgstr "Default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
msgid "Mascots"
msgstr "Mascots"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
msgid "Auth template"
msgstr "Auth template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
msgstr "Enforce OAuth admin scope usage"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
msgid "OAuth consumer strategies"
msgstr "OAuth consumer strategies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
msgid "OAuth consumer template"
msgstr "OAuth consumer template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
msgid "Digest"
msgstr "Digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Inactivity threshold"
msgstr "Inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
msgid "Schedule"
msgstr "Schedule"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
msgid "Default manifest"
msgstr "Default manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
msgid "Pack extensions"
msgstr "Pack extensions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
msgid "Shared pack cache s/file"
msgstr "Shared pack cache s/file"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Shortcode globs"
msgstr "Shortcode globs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
msgid "Improved hashtag timeline"
msgstr "Improved hashtag timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Post title"
msgstr "Post title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Max length"
msgstr "Max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Omission"
msgstr "Omission"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Pleroma FE"
msgstr "Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "Always show subject input"
msgstr "Always show subject input"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
msgid "Collapse message with subject"
msgstr "Collapse message with subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
msgid "Greentext"
msgstr "Greentext"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hide Filtered Statuses"
msgstr "Hide Filtered Statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hide Muted Posts"
msgstr "Hide Muted Posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide post stats"
msgstr "Hide post stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
msgid "Hide user stats"
msgstr "Hide user stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
msgid "Logo margin"
msgstr "Logo margin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
msgid "Logo mask"
msgstr "Logo mask"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
msgid "NSFW Censor Image"
msgstr "NSFW Censor Image"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Post Content Type"
msgstr "Post Content Type"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Redirect root login"
msgstr "Redirect root login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
msgid "Redirect root no login"
msgstr "Redirect root no login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
msgid "Scope copy"
msgstr "Scope copy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
msgid "Show instance features panel"
msgstr "Show instance features panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Sidebar on Right"
msgstr "Sidebar on Right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
msgid "Subject line behavior"
msgstr "Subject line behavior"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
msgid "Available"
msgstr "Available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "Build directory"
msgstr "Build directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
msgid "Build URL"
msgstr "Build URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Custom HTTP headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "Git Repository URL"
msgstr "Git Repository URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary"
msgstr "Primary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL Options"
msgstr "SSL Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "Referrer policy"
msgstr "Referrer policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Report URI"
msgstr "Report URI"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "STS"
msgstr "STS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "STS max age"
msgstr "STS max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Account activation required"
msgstr "Account activation required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Account approval required"
msgstr "Account approval required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "Account field name length"
msgstr "Account field name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "Account field value length"
msgstr "Account field value length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
msgid "Allow relay"
msgstr "Allow relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "Allowed post formats"
msgstr "Allowed post formats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Attachment links"
msgstr "Attachment links"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
msgid "Autofollowed nicknames"
msgstr "Autofollowed nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
msgid "Autofollowing nicknames"
msgstr "Autofollowing nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "Avatar upload limit"
msgstr "Avatar upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "Background upload limit"
msgstr "Background upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "Banner upload limit"
msgstr "Banner upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
msgid "Cleanup attachments"
msgstr "Cleanup attachments"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Admin Email Address"
msgstr "Admin Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
msgid "Extended nickname format"
msgstr "Extended nickname format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
msgid "External user synchronization"
msgstr "External user synchronization"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Federating"
msgstr "Federating"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
msgid "Fed. incoming replies max depth"
msgstr "Fed. incoming replies max depth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
msgid "Fed. reachability timeout days"
msgstr "Fed. reachability timeout days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "Healthcheck"
msgstr "Healthcheck"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
msgid "Instance thumbnail"
msgstr "Instance thumbnail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
msgid "Invites enabled"
msgstr "Invites enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
msgid "Limit to local content"
msgstr "Limit to local content"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "Max account fields"
msgstr "Max account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "Max pinned statuses"
msgstr "Max pinned statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
msgid "Max remote account fields"
msgstr "Max remote account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "Max report comment size"
msgstr "Max report comment size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi factor authentication"
msgstr "Multi factor authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "Backup codes"
msgstr "Backup codes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
msgid "Length"
msgstr "Length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number"
msgstr "Number"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"digits"
msgid "Digits"
msgstr "Digits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"period"
msgid "Period"
msgstr "Period"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Sender Email Address"
msgstr "Sender Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "Poll limits"
msgstr "Poll limits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Max expiration"
msgstr "Max expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Max option chars"
msgstr "Max option chars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Max options"
msgstr "Max options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Min expiration"
msgstr "Min expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
msgid "Privileged staff"
msgstr "Privileged staff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Profile directory"
msgstr "Profile directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
msgid "Quarantined instances"
msgstr "Quarantined instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Registration reason length"
msgstr "Registration reason length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
msgid "Registrations open"
msgstr "Registrations open"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Remote limit"
msgstr "Remote limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
msgid "Remote post retention days"
msgstr "Remote post retention days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
msgid "Safe DM mentions"
msgstr "Safe DM mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Show reactions"
msgstr "Show reactions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip thread containment"
msgstr "Skip thread containment"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Static dir"
msgstr "Static dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "Upload limit"
msgstr "Upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "User bio length"
msgstr "User bio length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "User name length"
msgstr "User name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "SSL options"
msgstr "SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "TLS options"
msgstr "TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
msgid "Allow fonts"
msgstr "Allow fonts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
msgid "Allow headings"
msgstr "Allow headings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
msgid "Allow inline images"
msgstr "Allow inline images"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
msgid "Allow tables"
msgstr "Allow tables"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
msgid "Image quality"
msgstr "Image quality"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
msgid "Min content length"
msgstr "Min content length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
msgid "Thumbnail max height"
msgstr "Thumbnail max height"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
msgid "Thumbnail max width"
msgstr "Thumbnail max width"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
msgid "Invalidation"
msgstr "Invalidation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Advanced MediaProxy Options"
msgstr "Advanced MediaProxy Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
msgid "Max body length"
msgstr "Max body length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
msgid "Max read duration"
msgstr "Max read duration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
msgid "Redirect on failure"
msgstr "Redirect on failure"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
msgid "Whitelist"
msgstr "Whitelist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "Runtime dir"
msgstr "Runtime dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
msgid "Policies"
msgstr "Policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
msgid "MRF transparency"
msgstr "MRF transparency"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
msgid "MRF transparency exclusions"
msgstr "MRF transparency exclusions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Days"
msgstr "Days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
msgid "Follower nickname"
msgstr "Follower nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
msgid "Delist threshold"
msgstr "Delist threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
msgid "Reject threshold"
msgstr "Reject threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "Actors"
msgstr "Actors"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Allow direct"
msgstr "Allow direct"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Allow followers-only"
msgstr "Allow followers-only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "Avatar removal"
msgstr "Avatar removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "Banner removal"
msgstr "Banner removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
msgid "Followers only"
msgstr "Followers only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
msgid "Media NSFW"
msgstr "Media NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
msgid "Media removal"
msgstr "Media removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "Reject deletes"
msgstr "Reject deletes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "Report removal"
msgstr "Report removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
msgid "Rejected shortcodes"
msgstr "Rejected shortcodes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
msgid "Size limit"
msgstr "Size limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Match actor"
msgstr "Match actor"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
msgid "Clean expired tokens"
msgstr "Clean expired tokens"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
msgid "Issue new refresh token"
msgstr "Issue new refresh token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "Token expires in"
msgstr "Token expires in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
msgid "Fault rate allowance"
msgstr "Fault rate allowance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
msgid "Sleep interval ms"
msgstr "Sleep interval ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "App account creation"
msgstr "App account creation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "Relation ID action"
msgstr "Relation ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "Relations actions"
msgstr "Relations actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
msgid "Status ID action"
msgstr "Status ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
msgid "Statuses actions"
msgstr "Statuses actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiles"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Timelines"
msgstr "Timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
msgid "Federated"
msgstr "Federated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
msgid "Failure backoff"
msgstr "Failure backoff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "Ignore hosts"
msgstr "Ignore hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "Ignore TLD"
msgstr "Ignore TLD"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
msgid "Parsers"
msgstr "Parsers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
msgid "TTL setters"
msgstr "TTL setters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Overflow workers"
msgstr "Overflow workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "Valid schemes"
msgstr "Valid schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
msgid "Deny follow blocked"
msgstr "Deny follow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
msgid "Activity pub"
msgstr "Activity pub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
msgid "Activity pub question"
msgstr "Activity pub question"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
msgid "Direct message"
msgstr "Direct message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "Sender nickname"
msgstr "Sender nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
msgid "Html"
msgstr "Html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
msgid "Sender"
msgstr "Sender"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgstr "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgstr "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Crontab"
msgstr "Crontab"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
msgid "Queues"
msgstr "Queues"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration"
msgstr "Activity expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachments cleanup"
msgstr "Attachments cleanup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Federator incoming"
msgstr "Federator incoming"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Federator outgoing"
msgstr "Federator outgoing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities"
msgstr "Scheduled activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier"
msgstr "Transmogrifier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push"
msgstr "Web push"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "Seconds valid"
msgstr "Seconds valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
msgid "Mailer Enabled"
msgstr "Mailer Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:access_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"access_key"
msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS Access Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:region"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"region"
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"secret"
msgid "AWS Secret Key"
msgstr "AWS Secret Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
msgid "Dyn API Key"
msgstr "Dyn API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:access_token"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:"
+"access_token"
msgid "GMail API Access Token"
msgstr "GMail API Access Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"api_key"
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:domain"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"domain"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"api_key"
msgid "MailJet Public API Key"
msgstr "MailJet Public API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"secret"
msgid "MailJet Private API Key"
msgstr "MailJet Private API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:"
+"api_key"
msgid "Mandrill API Key"
msgstr "Mandrill API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:"
+"api_key"
msgid "Postmark API Key"
msgstr "Postmark API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
msgid "AUTH Mode"
msgstr "AUTH Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
msgid "Relay"
msgstr "Relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
msgid "Use SSL"
msgstr "Use SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
msgid "STARTTLS Mode"
msgstr "STARTTLS Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:"
+"api_key"
msgid "SendGrid API Key"
msgstr "SendGrid API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_args"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_args"
msgid "Cmd args"
msgstr "Cmd args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_path"
msgid "Cmd path"
msgstr "Cmd path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:qmail"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"qmail"
msgid "Qmail compat mode"
msgstr "Qmail compat mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"api_key"
msgid "SocketLabs API Key"
msgstr "SocketLabs API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:server_id"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"server_id"
msgid "Server ID"
msgstr "Server ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"api_key"
msgid "SparkPost API key"
msgstr "SparkPost API key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:endpoint"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "Styling"
msgstr "Styling"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :content_background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"content_background_color"
msgid "Content background color"
msgstr "Content background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
msgid "Header color"
msgstr "Header color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
msgid "Link color"
msgstr "Link color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
msgid "Text color"
msgstr "Text color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_muted_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"text_muted_color"
msgid "Text muted color"
msgstr "Text muted color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Class"
msgstr "Class"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "New window"
msgstr "New window"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Rel"
msgstr "Rel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip prefix"
msgstr "Strip prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
msgid "Truncate"
msgstr "Truncate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
msgid "Validate tld"
msgstr "Validate tld"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
msgid "Daily user limit"
msgstr "Daily user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
msgid "Total user limit"
msgstr "Total user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Filename display max length"
msgstr "Filename display max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
msgid "Link name"
msgstr "Link name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy remote"
-msgstr "Proxy remote"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Uploader"
msgstr "Uploader"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
msgid "Args"
msgstr "Args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "Bucket"
msgstr "Bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "Bucket namespace"
msgstr "Bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
msgid "Streaming enabled"
msgstr "Streaming enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
msgid "Truncated namespace"
msgstr "Truncated namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "Email blacklist"
msgstr "Email blacklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "Restricted nicknames"
msgstr "Restricted nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit days"
msgstr "Limit days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Purge after days"
msgstr "Purge after days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
msgid "Strict"
msgstr "Strict"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options > :params"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options "
+"> :params"
msgid "Params"
msgstr "Params"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Script path"
msgstr "Script path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
msgid "URL Format"
msgstr "URL Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "Unfurl NSFW"
msgstr "Unfurl NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
msgid "Reserved"
msgstr "Reserved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
msgid "Min lifetime"
msgstr "Min lifetime"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "Public key"
msgstr "Public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Authorized fetch mode"
msgstr "Authorized fetch mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Require HTTP signatures on AP fetches"
msgstr "Require HTTP signatures on AP fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
-msgid "The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this too low can lead to only getting partial collections, but too high and you can end up fetching far too many objects."
+msgid ""
+"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
+"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
+"can end up fetching far too many objects."
msgstr ""
"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
"can end up fetching far too many objects."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate"
msgid "ArgosTranslate Settings."
msgstr "ArgosTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
-msgid "command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
+msgid ""
+"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
+"the full path to the file."
msgstr ""
"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
"the full path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
-msgid "command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+msgid ""
+"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
+"path to the file."
msgstr ""
"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
"path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html from the post before translating it."
msgstr "Strip html from the post before translating it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL Settings."
msgstr "DeepL Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "API key for DeepL"
msgstr "API key for DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "API Tier"
msgstr "API Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
-msgid "This form can be used to configure a keyword list that keeps the configuration data for any kind of frontend. By default, settings for pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own configuration your settings all fields must be complete."
+msgid ""
+"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
+"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
+"pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own "
+"configuration your settings all fields must be complete."
msgstr ""
"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
@@ -5484,175 +6100,213 @@ msgstr ""
"configuration your settings all fields must be complete."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Settings for Masto FE"
msgstr "Settings for Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whenether to show the instance's specific panel"
msgstr "Whenether to show the instance's specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "How to display conversations (linear or tree)"
msgstr "How to display conversations (linear or tree)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
msgstr "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Whether to hide the site name from the navbar"
msgstr "Whether to hide the site name from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
msgstr "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Whether to put extra navigation options on the navbar"
msgstr "Whether to put extra navigation options on the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
msgstr "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Whether to add extra space between navbar icons"
msgstr "Whether to add extra space between navbar icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"stopGifs"
msgid "Whether to pause animated images until they're hovered on"
msgstr "Whether to pause animated images until they're hovered on"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon frontend"
msgstr "Mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger API reference frontend"
msgstr "Swagger API reference frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Whether to have this enabled at all"
msgstr "Whether to have this enabled at all"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
msgstr "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
msgstr "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
-msgid "Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead of admin-fe due to this being set at boot-time."
+msgid ""
+"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
+"of admin-fe due to this being set at boot-time."
msgstr ""
"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
"of admin-fe due to this being set at boot-time."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :receive_timeout"
-msgid "Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, default 15000)"
+msgid ""
+"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
+"default 15000)"
msgstr ""
"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
"default 15000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
msgstr "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages the instance uses"
msgstr "Languages the instance uses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :local_bubble"
-msgid "List of instances that make up your local bubble (closely-related instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+msgid ""
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
msgstr ""
-"List of instances that make up your local bubble (closely-related instances)"
-". Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
-msgid "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get password reset token, delete users, index and read private statuses)"
+msgid ""
+"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
+"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
msgstr ""
"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
-msgid "Switching this on will allow unauthenticated users access to all public resources on your instance Switching it off is useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
+msgid ""
+"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
+"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
+"Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, "
+"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
msgstr ""
"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
@@ -5660,714 +6314,822 @@ msgstr ""
"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
-msgid "(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances where activities will not be sent, and the reason for doing so"
+msgid ""
+"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
+"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
msgstr ""
"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
msgstr "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate"
msgid "LibreTranslate Settings."
msgstr "LibreTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "API key for libretranslate"
msgstr "API key for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "URL for libretranslate"
msgstr "URL for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
-msgid "Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgid ""
+"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
msgstr ""
"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
-msgstr "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgstr ""
+"Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
-msgid "Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose the MRF settings."
+msgid ""
+"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
+"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
+"the MRF settings."
msgstr ""
"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
"the MRF settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "Force quote post URLs inline"
msgstr "Force quote post URLs inline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix before the link"
msgstr "Prefix before the link"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
-msgid "Enable to filter replies to threads based from their originating instance, using the reject and accept rules"
+msgid ""
+"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
+"using the reject and accept rules"
msgstr ""
"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
"using the reject and accept rules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
-msgid "Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
+msgid ""
+"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
msgstr ""
"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Settings for posts."
msgstr "Settings for posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing local posts."
msgstr "Disallow viewing local posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote posts."
msgstr "Disallow viewing remote posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Disallow viewing local user profiles."
msgstr "Disallow viewing local user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote user profiles."
msgstr "Disallow viewing remote user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"federated"
msgid "Disallow viewing the whole known network timeline."
msgstr "Disallow viewing the whole known network timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing the public timeline."
msgstr "Disallow viewing the public timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator"
msgid "Translation Settings"
msgstr "Translation Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Is translation enabled?"
msgstr "Is translation enabled?"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Translation module."
msgstr "Translation module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
msgstr "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "General search settings."
msgstr "General search settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Selected search module."
msgstr "Selected search module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch settings."
msgstr "Elasticsearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
-msgid "The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
+msgid ""
+"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
msgstr ""
"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes"
msgid "The indices to set up in Elasticsearch"
msgstr "The indices to set up in Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities"
msgid "Config for the index to use for activities"
msgstr "Config for the index to use for activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_page_size"
msgid "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
msgstr "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
msgstr "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
-msgid "Path to the file containing index settings for the activities index. Should contain a mapping."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :settings"
+msgid ""
+"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
+"contain a mapping."
msgstr ""
"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
"contain a mapping."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :sources"
msgid "The internal types to use for this index"
msgstr "The internal types to use for this index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :store"
msgid "The internal store module"
msgstr "The internal store module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
-msgid "The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"json_library"
+msgid ""
+"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
msgstr ""
"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
-msgid "Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"password"
+msgid ""
+"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Elasticsearch URL."
msgstr "Elasticsearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
-msgid "Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"username"
+msgid ""
+"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Meilisearch settings."
msgstr "Meilisearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
-msgid "Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum insert size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
+msgid ""
+"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
+"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
+"insert size"
msgstr ""
"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
"insert size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
-msgid "Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key authentication."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
+msgid ""
+"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
+"authentication."
msgstr ""
"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
"authentication."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Meilisearch URL."
msgstr "Meilisearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
-msgid "Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
+msgid ""
+"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
msgstr ""
"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
-msgid "The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance ticker"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :"
+"theme_color"
+msgid ""
+"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
+"ticker"
msgstr ""
"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
"ticker"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
msgid "Max collection objects"
msgstr "Max collection objects"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate"
msgid "Argos translate"
msgstr "Argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
msgid "Command argos translate"
msgstr "Command argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
msgid "Command argospm"
msgstr "Command argospm"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html"
msgstr "Strip html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL"
msgstr "DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "Tier"
msgstr "Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Masto FE"
msgstr "Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "Conversation display style"
msgstr "Conversation display style"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Hide site favicon"
msgstr "Hide site favicon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Hide site name"
msgstr "Hide site name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Render misskey markdown"
msgstr "Render misskey markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Show navbar shortcuts"
msgstr "Show navbar shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Show timeline panel nav shortcuts"
msgstr "Show timeline panel nav shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Increase navbar shortcut spacing"
msgstr "Increase navbar shortcut spacing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
msgid "Stop Gifs"
msgstr "Stop Gifs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger"
msgstr "Swagger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Pool size"
msgstr "Pool size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "HTTP Pool Request Timeout"
msgstr "HTTP Pool Request Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :receive_timeout"
msgid "HTTP Receive Timeout"
msgstr "HTTP Receive Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Export prometheus metrics"
msgstr "Export prometheus metrics"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :local_bubble"
msgid "Local bubble"
msgstr "Local bubble"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Instances nodeinfo"
msgstr "Instances nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate"
msgid "Libre translate"
msgstr "Libre translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
msgid "MRF domain obfuscation"
msgstr "MRF domain obfuscation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "MRF Inline Quote"
msgstr "MRF Inline Quote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
msgid "Apply to entire threads"
msgstr "Apply to entire threads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator"
msgid "Translator"
msgstr "Translator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch"
msgstr "Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
msgid "Api"
msgstr "Api"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
msgid "Indexes"
msgstr "Indexes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_page_size"
msgid "Bulk page size"
msgstr "Bulk page size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Bulk wait interval"
msgstr "Bulk wait interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :settings"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :sources"
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :store"
msgid "Store"
msgstr "Store"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
msgid "Json library"
msgstr "Json library"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Pleroma.Search.Meilisearch"
msgstr "Pleroma.Search.Meilisearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
msgid "Initial indexing chunk size"
msgstr "Initial indexing chunk size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgid "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
msgstr "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :pickable"
-msgid "A list containing all frontends users can pick as their preference, format is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
+msgid ""
+"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
+"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
msgstr ""
"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
-msgid "Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all instances."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
+msgid ""
+"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
+"instances."
msgstr ""
"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
"instances."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
-msgid "List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\nThis is to be used for instances where you do not want their media to go through your server or to be accessed by clients.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
+"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
+"This is to be used for instances where you do not want their media to go "
+"through your server or to be accessed by clients.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
@@ -6375,9 +7137,18 @@ msgstr ""
"through your server or to be accessed by clients.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
-msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n\nThe media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n\nTo allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance listed.\n\nThis is to be used for instances you trust and do not want to cache media for.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
+"\n"
+"The media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n"
+"\n"
+"To allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance "
+"listed.\n"
+"\n"
+"This is to be used for instances you trust and do not want to cache media "
+"for.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
"\n"
@@ -6390,55 +7161,61 @@ msgstr ""
"for.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "Reject notes from accounts created too recently"
msgstr "Reject notes from accounts created too recently"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Time below which to reject (in seconds)"
msgstr "Time below which to reject (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"bubble"
msgid "Disallow viewing the bubble timeline."
msgstr "Disallow viewing the bubble timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :pickable"
msgid "Pickable"
msgstr "Pickable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
msgid "Federated timeline available"
msgstr "Federated timeline available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
msgid "Blocklist"
msgstr "Blocklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "MRF Reject New Accounts"
msgstr "MRF Reject New Accounts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Age"
msgstr "Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
msgid "Bubble"
msgstr "Bubble"
diff --git a/priv/gettext/vi/LC_MESSAGES/config_descriptions.po b/priv/gettext/vi/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
index 8218a137e..6ac3685d7 100644
--- a/priv/gettext/vi/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
+++ b/priv/gettext/vi/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
-###
-### Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
-### they're tied to the ones in the corresponding POT file
-### (with the same domain).
-###
-### Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
-### to merge POT files into PO files.
+# # "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
+# ##
+# ## Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
+# ## they're tied to the ones in the corresponding POT file
+# ## (with the same domain).
+# ##
+# ## Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
+# ## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 14:26+0000\n"
@@ -14,26 +14,30 @@ msgstr ""
"akkoma-backend-config-descriptions/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger"
msgid "Logger-related settings"
msgstr "Logger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :mime"
msgid "Mime Types settings"
msgstr "Mime Types settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
-msgid "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic Auth or OAuth-based authentication if possible)"
+msgid ""
+"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
+"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
+"parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic "
+"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
msgstr ""
"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
@@ -41,125 +45,132 @@ msgstr ""
"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug"
msgid "CORS plug config"
msgstr "CORS plug config"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger"
msgid "Logger"
msgstr "Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime"
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Admin Token"
msgstr "Pleroma Admin Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Authenticator"
msgstr "Pleroma Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console"
msgid "Console logger settings"
msgstr "Console logger settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger-related settings"
msgstr "ExSyslogger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub-related settings"
msgstr "ActivityPub-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
-msgid "This section configures assets to be used with various frontends. Currently the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
+msgid ""
+"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
+"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
msgstr ""
"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
msgid "Authentication / authorization settings"
msgstr "Authentication / authorization settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications settings"
msgstr "Email notifications settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features"
msgid "Customizable features"
msgstr "Customizable features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
msgid "Configure feed rendering"
msgstr "Configure feed rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
msgid "Installed frontends management"
msgstr "Installed frontends management"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http"
msgid "HTTP settings"
msgstr "HTTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security settings"
msgstr "HTTP security settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
msgid "Instance-related settings"
msgstr "Instance-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
-msgid "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma instance, the name and password will be verified by trying to authenticate (bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma account will be created with the same name as the LDAP user name."
+msgid ""
+"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
+"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
+"(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
+"no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
+"account will be created with the same name as the LDAP user name."
msgstr ""
"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
@@ -168,320 +179,356 @@ msgstr ""
"account will be created with the same name as the LDAP user name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic/libmagic configuration"
msgstr "Majic/libmagic configuration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
-msgid "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this option relate only for MastoFE."
+msgid ""
+"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
+"option relate only for MastoFE."
msgstr ""
"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
"option relate only for MastoFE."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
msgid "Custom Runtime Modules"
msgstr "Custom Runtime Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
msgid "General MRF settings"
msgstr "General MRF settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
msgstr "Adds automatic expiration to all local activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
msgstr "Automatically follows newly discovered accounts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
-msgid "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags (without the leading #)\n\nNote: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have to set empty lists.\n"
+msgid ""
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
+"\n"
+"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
+"to set empty lists.\n"
msgstr ""
-"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags ("
-"without the leading #)\n"
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
"\n"
"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
"to set empty lists.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "Block messages with excessive user mentions"
msgstr "Block messages with excessive user mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
-msgid "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
+msgid ""
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
msgstr ""
-"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs"
-".pm/elixir/Regex.html)."
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "Block messages which mention a specific user"
msgstr "Block messages which mention a specific user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
msgstr "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
-msgid "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your server's clock."
+msgid ""
+"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
+"server's clock."
msgstr ""
"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
"server's clock."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
msgstr "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "Simple ingress policies"
msgstr "Simple ingress policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
msgstr "Steals emojis from selected instances when it sees them."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
-msgid "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of regular expressions to lists of policy modules."
+msgid ""
+"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
+"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
+"regular expressions to lists of policy modules."
msgstr ""
"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
"regular expressions to lists of policy modules."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
msgstr "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
msgstr "Configure OAuth 2 provider capabilities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
msgstr "`populate_hashtags_table` background migration settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
-msgid "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :authentication by default."
+msgid ""
+"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
+"authentication by default."
msgstr ""
"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
"authentication by default."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
-msgid "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate link previews"
+msgid ""
+"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
+"link previews"
msgstr ""
"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
"link previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
-msgid "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable without using JavaScript"
+msgid ""
+"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
+"without using JavaScript"
msgstr ""
"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
"without using JavaScript"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
msgid "Settings for notifications streamer"
msgstr "Settings for notifications streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI schemes related settings"
msgstr "URI schemes related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
-msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration."
+msgid ""
+"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
+"milliseconds or `nil` to disable expiration."
msgstr ""
"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
"milliseconds or `nil` to disable expiration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome messages settings"
msgstr "Welcome messages settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
msgstr "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "Limits configuration for background tasks."
msgstr "Limits configuration for background tasks."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
-msgid "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor configuration."
+msgid ""
+"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
+"configuration."
msgstr ""
"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
"configuration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Captcha-related settings"
msgstr "Captcha-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
-msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
+msgid ""
+"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
+"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
+"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
msgstr ""
"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Mailer-related settings"
msgstr "Mailer-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "New users admin email digest"
msgstr "New users admin email digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Email template settings"
msgstr "Email template settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
-msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs."
+msgid ""
+"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
+"and URLs."
msgstr ""
"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
"and URLs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Scheduled activities settings"
msgstr "Scheduled activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Upload general settings"
msgstr "Upload general settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Filter replaces the filename of the upload"
msgstr "Filter replaces the filename of the upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Uploads mogrify filter settings"
msgstr "Uploads mogrify filter settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Local uploader-related settings"
msgstr "Local uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "S3 uploader-related settings"
msgstr "S3 uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Account Backup"
msgstr "Account Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "HTTP invalidate settings"
msgstr "HTTP invalidate settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Invalidation script settings"
msgstr "Invalidation script settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Metadata-related settings"
msgstr "Metadata-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
-msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n"
+msgid ""
+"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
+"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
+"**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
+"enable this plug.**\n"
msgstr ""
"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
@@ -489,604 +536,624 @@ msgstr ""
"enable this plug.**\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Preload-related settings"
msgstr "Preload-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Expired activities settings"
msgstr "Expired activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
-msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it."
+msgid ""
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
msgstr ""
-"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix "
-"web_push.gen.keypair to generate it."
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console"
msgid "Console Logger"
msgstr "Console Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger"
msgstr "ExSyslogger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub"
msgstr "ActivityPub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications"
msgstr "Email notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features"
msgid "Features"
msgstr "Features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
msgid "Frontend configurations"
msgstr "Frontend configurations"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
msgid "Frontends"
msgstr "Frontends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security"
msgstr "HTTP security"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Instances favicons"
msgstr "Instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic pool"
msgstr "Majic pool"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
msgid "Manifest"
msgstr "Manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
msgid "Markup Settings"
msgstr "Markup Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
msgid "MRF"
msgstr "MRF"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "MRF Activity Expiration Policy"
msgstr "MRF Activity Expiration Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "MRF FollowBot Policy"
msgstr "MRF FollowBot Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
msgid "MRF Hashtag"
msgstr "MRF Hashtag"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "MRF Hellthread"
msgstr "MRF Hellthread"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
msgid "MRF Keyword"
msgstr "MRF Keyword"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "MRF Mention"
msgstr "MRF Mention"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF Normalize Markup"
msgstr "MRF Normalize Markup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
msgid "MRF Object Age"
msgstr "MRF Object Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "MRF Reject Non Public"
msgstr "MRF Reject Non Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "MRF Simple"
msgstr "MRF Simple"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "MRF Emojis"
msgstr "MRF Emojis"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
msgid "MRF Subchain"
msgstr "MRF Subchain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "MRF Vocabulary"
msgstr "MRF Vocabulary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
msgid "OAuth2"
msgstr "OAuth2"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "Populate hashtags table"
msgstr "Populate hashtags table"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
msgid "Rate limit"
msgstr "Rate limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
msgid "Restrict Unauthenticated"
msgstr "Restrict Unauthenticated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
msgid "Rich media"
msgstr "Rich media"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
msgid "Static FE"
msgstr "Static FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
msgid "Streamer"
msgstr "Streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI Schemes"
msgstr "URI Schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user"
msgid "User"
msgstr "User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
msgid "Web cache TTL"
msgstr "Web cache TTL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "ConcurrentLimiter"
msgstr "ConcurrentLimiter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
msgid "Oban"
msgstr "Oban"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Pleroma.Captcha"
msgstr "Pleroma.Captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgstr "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.UserEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
msgid "Linkify"
msgstr "Linkify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
msgstr "Pleroma.ScheduledActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Pleroma.Upload"
msgstr "Pleroma.Upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
msgstr "Pleroma.Uploaders.Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
msgstr "Pleroma.Uploaders.S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
msgid "Pleroma.User"
msgstr "Pleroma.User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Pleroma.User.Backup"
msgstr "Pleroma.User.Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgstr "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Pleroma.Web.Metadata"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgstr "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Pleroma.Web.Preload"
msgstr "Pleroma.Web.Preload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgstr "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
msgid "Vapid Details"
msgstr "Vapid Details"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "S3 access key ID"
msgstr "S3 access key ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "S3 host"
msgstr "S3 host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "S3 region (for AWS)"
msgstr "S3 region (for AWS)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger > :backends"
-msgid "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
+msgid ""
+"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
+"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
msgstr ""
"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
-msgid "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app name"
+msgid ""
+"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
+"name"
msgstr ""
"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
"name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
msgstr "Whether a user can see someone who has blocked them"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Following handshake timeout"
msgstr "Following handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
-msgid "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
+msgid ""
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
msgstr ""
-"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5`"
-" to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Whether to federate blocks to other instances"
msgstr "Whether to federate blocks to other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
msgstr "Sign object fetches with HTTP signatures"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
msgstr "Whether blocks result in people getting unfollowed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
-msgid "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:pleroma_fox_tan`"
+msgid ""
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
msgstr ""
-"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: "
-"`:pleroma_fox_tan`"
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "URL of the default user avatar"
msgstr "URL of the default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
-msgid "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
+msgid ""
+"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
msgstr ""
"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
-msgid "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
+msgid ""
+"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
+"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
msgstr ""
"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
-msgid "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` user flag grants access to admin-specific actions."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
+msgid ""
+"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
+"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
+"admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
+"user flag grants access to admin-specific actions."
msgstr ""
"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
@@ -1094,255 +1161,341 @@ msgstr ""
"user flag grants access to admin-specific actions."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
-msgid "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is named differently than ueberauth_)."
+msgid ""
+"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
+"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
msgstr ""
"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
-"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" "
-"(e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is "
-"named differently than ueberauth_)."
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
-msgid "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex`."
+msgid ""
+"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
+"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
+"html.eex`."
msgstr ""
"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
"html.eex`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
-msgid "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
+msgid ""
+"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
msgstr ""
"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Globally enable or disable digest emails"
msgstr "Globally enable or disable digest emails"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Minimum user inactivity threshold"
msgstr "Minimum user inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
msgstr "Minimum interval between digest emails to one user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
-msgid "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
+msgid ""
+"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
+"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
msgstr ""
"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
-msgid "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no arrays)."
+msgid ""
+"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
+"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
+"arrays)."
msgstr ""
"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
"arrays)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
-msgid "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs where the key is the group name and the value is the location or array of locations. * can be used as a wildcard."
+msgid ""
+"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
+"where the key is the group name and the value is the location or array of "
+"locations. * can be used as a wildcard."
msgstr ""
"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
"where the key is the group name and the value is the location or array of "
"locations. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
-msgid "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
+msgid ""
+"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
msgstr ""
"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
msgstr "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
-msgid "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` [unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
-msgstr ""
-"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. "
-"`:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+msgid ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
-"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` ["
-"unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+msgstr ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Configure title rendering"
msgstr "Configure title rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Maximum number of characters before truncating title"
msgstr "Maximum number of characters before truncating title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Replacement which will be used after truncating string"
msgstr "Replacement which will be used after truncating string"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Settings for Pleroma FE"
msgstr "Settings for Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
msgstr "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
-msgid "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that is set"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"background"
+msgid ""
+"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
+"is set"
msgstr ""
"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
"is set"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
-msgid "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
+msgid ""
+"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
msgstr ""
"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"greentext"
msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
msgstr "Enables green text on lines prefixed with the > character"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hides filtered statuses from timelines"
msgstr "Hides filtered statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hides muted statuses from timelines"
msgstr "Hides muted statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
msgstr "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
-msgid "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
+msgid ""
+"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
msgstr ""
"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
msgstr "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
-msgid "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and instead adjust them to your need in layout."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMargin"
+msgid ""
+"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
+"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
+"instead adjust them to your need in layout."
msgstr ""
"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
"instead adjust them to your need in layout."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
-msgid "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you must disable logoMask."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMask"
+msgid ""
+"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
+"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
+"must disable logoMask."
msgstr ""
"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
"must disable logoMask."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
-msgid "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
+msgid ""
+"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
msgstr ""
"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Default post formatting option"
msgstr "Default post formatting option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
-msgstr "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
+msgstr ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
-msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
+msgid ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
msgstr ""
"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"scopeCopy"
msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
-msgstr "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
+msgstr ""
+"Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
-msgid "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
+msgid ""
+"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
msgstr ""
"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whether to show the instance's custom panel"
msgstr "Whether to show the instance's custom panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
msgstr "Change alignment of sidebar and panels to the right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
-msgid "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n `email`: copy and preprend re:, as in email,\n `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n `noop`: don't copy the subject."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
+msgid ""
+"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
+" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
+" `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
+" `noop`: don't copy the subject."
msgstr ""
"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
@@ -1350,239 +1503,269 @@ msgstr ""
" `noop`: don't copy the subject."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"theme"
msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
msgstr "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin frontend"
msgstr "Admin frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
-msgid "A map containing available frontends and parameters for their installation."
+msgid ""
+"A map containing available frontends and parameters for their installation."
msgstr ""
"A map containing available frontends and parameters for their installation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "The directory inside the zip file "
msgstr "The directory inside the zip file "
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
-msgid "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the configured `ref`."
+msgid ""
+"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
+"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
+"configured `ref`."
msgstr ""
"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
"configured `ref`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
msgstr "The custom HTTP headers for the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "URL of the git repository of the frontend"
msgstr "URL of the git repository of the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name of the frontend."
msgstr "Name of the frontend."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference of the frontend to be used."
msgstr "Reference of the frontend to be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
msgstr "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter specific options"
msgstr "Adapter specific options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL options for HTTP adapter"
msgstr "SSL options for HTTP adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "List of TLS version to use"
msgstr "List of TLS version to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
-msgid "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default value is `:default`."
+msgid ""
+"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
+"value is `:default`."
msgstr ""
"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
"value is `:default`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
msgstr "Whether the managed content security policy is enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
msgstr "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
msgstr "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
msgstr "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
msgstr "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
msgstr "Require users to confirm their emails before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
msgstr "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
msgstr "An account field name maximum length. Default: 512."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
msgstr "An account field value maximum length. Default: 2048."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
-msgid "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. (Important!) This may increase the visibility of your instance."
+msgid ""
+"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
+"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
msgstr ""
"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
msgstr "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
msgstr "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically follow"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
+"follow"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
"follow"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly registered user"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
+"registered user"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
"registered user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile avatars"
msgstr "File size limit of user's profile avatars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
msgstr "File size limit of user's profile backgrounds"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile banners"
msgstr "File size limit of user's profile banners"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
-msgid "Enable to remove associated attachments when status is removed.\nThis will not affect duplicates and attachments without status.\nEnabling this will increase load to database when deleting statuses on larger instances.\n"
+msgid ""
+"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
+"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
+"Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
+"larger instances.\n"
msgstr ""
"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
@@ -1590,43 +1773,54 @@ msgstr ""
"larger instances.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
-msgid "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
+msgid ""
+"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
msgstr ""
"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
msgstr "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
-msgid "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). This will break federation with older software for theses nicknames."
+msgid ""
+"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
+"This will break federation with older software for theses nicknames."
msgstr ""
"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
"This will break federation with older software for theses nicknames."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
-msgid "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
+msgid ""
+"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
msgstr ""
"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Enable federation with other instances"
msgstr "Enable federation with other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
-msgid "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you experience out-of-memory crashes."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_incoming_replies_max_depth"
+msgid ""
+"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
+"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
+"to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
+"experience out-of-memory crashes."
msgstr ""
"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
@@ -1634,432 +1828,512 @@ msgstr ""
"experience out-of-memory crashes."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
-msgid "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior to pausing federating to it"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_reachability_timeout_days"
+msgid ""
+"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
+"to pausing federating to it"
msgstr ""
"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
"to pausing federating to it"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
-msgid "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is used by some apps or services when they display information about your instance."
+msgid ""
+"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
+"used by some apps or services when they display information about your "
+"instance."
msgstr ""
"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
"used by some apps or services when they display information about your "
"instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
-msgid "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being disabled)"
+msgid ""
+"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
+"disabled)"
msgstr ""
"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
"disabled)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
msgstr "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
-msgid "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. Default: `:unauthenticated`."
+msgid ""
+"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
+"Default: `:unauthenticated`."
msgstr ""
"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
"Default: `:unauthenticated`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
msgstr "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
msgstr "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
-msgid "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
+msgid ""
+"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
msgstr ""
"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
msgstr "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi-factor authentication settings"
msgstr "Multi-factor authentication settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "MFA backup codes settings"
msgstr "MFA backup codes settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
-msgid "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults to 16 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
+msgid ""
+"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
+"to 16 characters."
msgstr ""
"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
"to 16 characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number of backup codes to generate."
msgstr "Number of backup codes to generate."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
-msgid "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :digits"
+msgid ""
+"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
+"characters."
msgstr ""
"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
"characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
-msgid "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 seconds."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :period"
+msgid ""
+"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
+"seconds."
msgstr ""
"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
"seconds."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name of the instance"
msgstr "Name of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
msgstr "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "A map with poll limits for local polls"
msgstr "A map with poll limits for local polls"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
msgstr "Maximum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Maximum number of characters per option"
msgstr "Maximum number of characters per option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Maximum number of options"
msgstr "Maximum number of options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
msgstr "Minimum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Enable profile directory."
msgstr "Enable profile directory."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
msgstr "Maximum registration reason length. Default: 500."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
-msgid "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be disabled."
+msgid ""
+"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
+"disabled."
msgstr ""
"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
"disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
msgstr "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
-msgid "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
+msgid ""
+"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
msgstr ""
"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
-msgid "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @bad_actor\"). Default: disabled"
+msgid ""
+"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
+"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
msgstr ""
"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
-"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @"
-"bad_actor\"). Default: disabled"
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
msgstr "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
msgstr "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Instance static directory"
msgstr "Instance static directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
msgstr "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
msgstr "A user bio maximum length. Default: 5000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "A user name maximum length. Default: 100."
msgstr "A user name maximum length. Default: 100."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
msgstr "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
msgstr "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enables LDAP authentication"
msgstr "Enables LDAP authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "LDAP server hostname"
msgstr "LDAP server hostname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
msgstr "LDAP port, e.g. 389 or 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
msgstr "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "Additional SSL options"
msgstr "Additional SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
msgstr "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "Additional TLS options"
msgstr "Additional TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
-msgid "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter will be \"cn=username,base\""
+msgid ""
+"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
+"will be \"cn=username,base\""
msgstr ""
"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
"will be \"cn=username,base\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Number of majic workers to start."
msgstr "Number of majic workers to start."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Describe the icons of the app"
msgstr "Describe the icons of the app"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
-msgid "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
+"adding custom module you need to use full name."
msgstr ""
"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
"adding custom module you need to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
-msgid "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires enabled media proxy."
+msgid ""
+"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
+"enabled media proxy."
msgstr ""
"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
"enabled media proxy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
-msgid "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
+msgid ""
+"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
msgstr ""
"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
-msgid "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will be served without thumbnailing."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
+msgid ""
+"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
+"be served without thumbnailing."
msgstr ""
"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
"be served without thumbnailing."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
-msgid "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
+msgid ""
+"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
+"original dimensions)."
msgstr ""
"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
"original dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
-msgid "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
+msgid ""
+"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
+"dimensions)."
msgstr ""
"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
"dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
-msgid "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy the media files via another host/CDN fronts."
+msgid ""
+"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
+"the media files via another host/CDN fronts."
msgstr ""
"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
"the media files via another host/CDN fronts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
msgstr "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enables media cache object invalidation."
msgstr "Enables media cache object invalidation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
msgstr "Module which will be used to purge objects from the cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
msgstr "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
-msgid "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+msgid ""
+"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
msgstr ""
"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"max_read_duration"
msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
msgstr "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
-msgid "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n\nNote that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., Peertube videos)\n\n\n**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but exposes the\n\nIP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"redirect_on_failure"
+msgid ""
+"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
+"\n"
+"Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
+"Peertube videos)\n"
+"\n"
+"\n"
+"**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
+"exposes the\n"
+"\n"
+"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
msgstr ""
"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
"\n"
@@ -2073,32 +2347,41 @@ msgstr ""
"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
msgstr "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
-msgid "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
-msgid "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via nodeinfo)"
+msgid ""
+"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
+"nodeinfo)"
msgstr ""
"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
"nodeinfo)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
-msgid "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can also provide a reason for excluding these instance names. The instances and reasons won't be publicly disclosed."
+msgid ""
+"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
+"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
+"also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
+"reasons won't be publicly disclosed."
msgstr ""
"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
@@ -2106,60 +2389,76 @@ msgstr ""
"reasons won't be publicly disclosed."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
msgstr "Default global expiration time for all local activities (in days)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
-msgid "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
+msgid ""
+"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
msgstr ""
"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
-msgid "A list of hashtags which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted)."
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
msgstr "A list of hashtags which result in message being rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
-msgid "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a NSFW/R-18)"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
+"NSFW/R-18)"
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
"NSFW/R-18)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the message gets removed from timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
+"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
+"to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
"to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
-msgid " A list of patterns which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted).\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted).\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted).\n"
@@ -2168,9 +2467,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
-msgid " A list of patterns which result in message being rejected.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
"\n"
@@ -2178,9 +2481,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
-msgid " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n\n **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
+msgid ""
+" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
+"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+"\n"
+" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
msgstr ""
" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
@@ -2188,15 +2495,19 @@ msgstr ""
" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
msgstr "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
-msgid "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` rejects the message entirely"
+msgid ""
+"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
+"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
+"recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
+"rejects the message entirely"
msgstr ""
"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
@@ -2204,104 +2515,122 @@ msgstr ""
"rejects the message entirely"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
msgstr "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Whether to allow direct messages"
msgstr "Whether to allow direct messages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Whether to allow followers-only posts"
msgstr "Whether to allow followers-only posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
-msgid "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
-msgid "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) Timeline and the reason for doing so"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
+"Timeline and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
"Timeline and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
-msgid "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the reason for doing so"
+msgid ""
+"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
-msgid "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
-msgid "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
-msgid "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "List of hosts to steal emojis from"
msgstr "List of hosts to steal emojis from"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
-msgid " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
+msgid ""
+" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
"\n"
@@ -2309,3173 +2638,3460 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
-msgid "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
+msgid ""
+"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
msgstr ""
"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
msgstr "Matches a series of regular expressions against the actor field"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages are accepted."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
+"are accepted."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
"are accepted."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are rejected."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
+"rejected."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
"rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
-msgid "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
+msgid ""
+"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
msgstr ""
"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
-msgid "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an access token"
+msgid ""
+"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
+"access token"
msgstr ""
"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
"access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "The lifetime in seconds of the access token"
msgstr "The lifetime in seconds of the access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
-msgid "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from 0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if hashtags transfer failed for all records."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :"
+"fault_rate_allowance"
+msgid ""
+"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
+"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
+"hashtags transfer failed for all records."
msgstr ""
"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
"hashtags transfer failed for all records."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
-msgid "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most instances)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+msgid ""
+"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
+"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
+"instances)."
msgstr ""
"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
"instances)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "For registering user accounts from the same IP address"
msgstr "For registering user accounts from the same IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
-msgid "For authentication create / password check / user existence check requests"
+msgid ""
+"For authentication create / password check / user existence check requests"
msgstr ""
"For authentication create / password check / user existence check requests"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
msgstr "For the search requests (account & status search etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
-msgid "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same user"
+msgid ""
+"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
+"user"
msgstr ""
"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
"user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
-msgid "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
+msgid ""
+"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
msgstr ""
"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
msgstr "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Settings for user profiles."
msgstr "Settings for user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Settings for public and federated timelines."
msgstr "Settings for public and federated timelines."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
msgstr "Enables RichMedia parsing of URLs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
-msgid "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will not be retried."
+msgid ""
+"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
+"not be retried."
msgstr ""
"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
"not be retried."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
msgstr "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
msgstr "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
-msgid "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
-msgid "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
msgstr "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
msgstr "Maximum number of workers created if pool is empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Number of workers to send notifications"
msgstr "Number of workers to send notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
msgstr "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
-msgid "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no expiration)."
+msgid ""
+"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
+"expiration)."
msgstr ""
"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
"expiration)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
-msgid "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
+msgid ""
+"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
msgstr ""
"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
msgstr "Enables sending a direct message to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "A message that will be sent to newly registered users"
msgstr "A message that will be sent to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enables sending an email to newly registered users"
msgstr "Enables sending an email to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
-msgid "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
-msgid "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
+msgid ""
+"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
msgstr ""
"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
-msgid "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
-msgid "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
msgstr "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
msgstr "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers"
msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
msgstr "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Settings for cron background jobs"
msgstr "Settings for cron background jobs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Logs verbose mode"
msgstr "Logs verbose mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
-msgid "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
+msgid ""
+"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
msgstr ""
"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration queue"
msgstr "Activity expiration queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachment deletion queue"
msgstr "Attachment deletion queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background queue"
msgstr "Background queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup queue"
msgstr "Backup queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Incoming federation queue"
msgstr "Incoming federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Outgoing federation queue"
msgstr "Outgoing federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
msgstr "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier queue"
msgstr "Transmogrifier queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push notifications queue"
msgstr "Web push notifications queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
msgstr "Whether the captcha should be shown on registration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "The method/service to use for captcha"
msgstr "The method/service to use for captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
msgstr "The time in seconds for which the captcha is valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "The kocaptcha endpoint to use"
msgstr "The kocaptcha endpoint to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
-msgid "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
+msgid ""
+"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
+"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
msgstr ""
"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"auth"
msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
msgstr "SMTP AUTH enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "SMTP AUTH password"
msgstr "SMTP AUTH password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"port"
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"relay"
msgid "Hostname or IP address"
msgstr "Hostname or IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
msgstr "SMTP temporary (4xx) error retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"ssl"
msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
msgstr "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"tls"
msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
msgstr "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "SMTP AUTH username"
msgstr "SMTP AUTH username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
msgstr "Enables new users admin digest email when `true`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
-msgid "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
+msgid ""
+"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
msgstr ""
"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "A map with color settings for email templates."
msgstr "A map with color settings for email templates."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
msgstr "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
msgstr "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
msgstr "Link URLs will open in a new window/tab."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
msgstr "Override the rel attribute. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip the scheme prefix."
msgstr "Strip the scheme prefix."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
-msgid "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will end in `...`"
+msgid ""
+"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
+"end in `...`"
msgstr ""
"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
"end in `...`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
-msgid "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` will be validated, but `http://example.loki` won't)"
+msgid ""
+"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
+"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
+"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
msgstr ""
"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single day. Default: 25."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
+"day. Default: 25."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
"day. Default: 25."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
msgstr "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. Default: 300."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
+"Default: 300."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
"Default: 300."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
-msgid "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments under a different domain."
+msgid ""
+"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
+"under a different domain."
msgstr ""
"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
"under a different domain."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
msgstr "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
-msgid "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
+"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
-msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
+msgid ""
+"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
+"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
msgstr ""
"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-msgstr ""
-"Proxy requests to the remote uploader.\n"
-"\n"
-"Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Module which will be used for uploads"
msgstr "Module which will be used for uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
-msgid "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will be used. You can get the original filename extension by using {extension}, for example custom-file-name.{extension}."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :"
+"text"
+msgid ""
+"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
+"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
+"for example custom-file-name.{extension}."
msgstr ""
"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
"for example custom-file-name.{extension}."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
-msgid "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+msgid ""
+"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
msgstr ""
"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
-"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080"
-">\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Path where user's uploads will be saved"
msgstr "Path where user's uploads will be saved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "S3 bucket namespace"
msgstr "S3 bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
-msgid "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try disabling this if you have upload problems."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
+msgid ""
+"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
+"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
+"disabling this if you have upload problems."
msgstr ""
"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
"disabling this if you have upload problems."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
-msgid "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
+msgid ""
+"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
+"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
+"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
msgstr ""
"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "List of email domains users may not register with."
msgstr "List of email domains users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "List of nicknames users may not register with."
msgstr "List of nicknames users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
msgstr "Limit user to export not more often than once per N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Remove backup achives after N days"
msgstr "Remove backup achives after N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
-msgid "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in production)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+msgid ""
+"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
+"production)"
msgstr ""
"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
"production)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"headers"
msgid "HTTP headers of request"
msgstr "HTTP headers of request"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"method"
msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
msgstr "HTTP method of request. Default: :purge"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"options"
msgid "Request options"
msgstr "Request options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Path to executable script which will purge cached items."
msgstr "Path to executable script which will purge cached items."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
-msgid "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
+msgid ""
+"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
msgstr ""
"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "List of metadata providers to enable"
msgstr "List of metadata providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
msgstr "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
msgstr "Enable/disable the plug. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
-msgid " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
+msgid ""
+" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
+"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
msgstr ""
" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
-msgid "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
+msgid ""
+"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
+"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
+"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
msgstr ""
"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
-msgid " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+msgid ""
+" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
msgstr ""
" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
-"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\""
-", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "List of preload providers to enable"
msgstr "List of preload providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"enabled"
msgid "Enables expired activities addition & deletion"
msgstr "Enables expired activities addition & deletion"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"min_lifetime"
msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
msgstr "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "VAPID private key"
msgstr "VAPID private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "VAPID public key"
msgstr "VAPID public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
-msgid "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not a personal email address, but rather a group email to the instance moderation team."
+msgid ""
+"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
+"a personal email address, but rather a group email to the instance "
+"moderation team."
msgstr ""
"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
"a personal email address, but rather a group email to the instance "
"moderation team."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
msgid "Credentials"
msgstr "Credentials"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
msgid "Expose"
msgstr "Expose"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
msgid "Max age"
msgstr "Max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
msgid "Methods"
msgstr "Methods"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "Access key"
msgstr "Access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger > :backends"
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
msgid "Ident"
msgstr "Ident"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
msgid "\"application/activity+json\""
msgstr "\"application/activity+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
msgid "\"application/jrd+json\""
msgstr "\"application/jrd+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
msgid "\"application/ld+json\""
msgstr "\"application/ld+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
msgid "\"application/xml\""
msgstr "\"application/xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
msgid "\"application/xrd+xml\""
msgstr "\"application/xrd+xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgstr "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Blockers visible"
msgstr "Blockers visible"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Follow handshake timeout"
msgstr "Follow handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
msgid "Note replies output limit"
msgstr "Note replies output limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Outgoing blocks"
msgstr "Outgoing blocks"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches"
msgstr "Sign object fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Unfollow blocked"
msgstr "Unfollow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
msgid "Default mascot"
msgstr "Default mascot"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "Default user avatar"
msgstr "Default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
msgid "Mascots"
msgstr "Mascots"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
msgid "Auth template"
msgstr "Auth template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
msgstr "Enforce OAuth admin scope usage"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
msgid "OAuth consumer strategies"
msgstr "OAuth consumer strategies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
msgid "OAuth consumer template"
msgstr "OAuth consumer template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
msgid "Digest"
msgstr "Digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Inactivity threshold"
msgstr "Inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
msgid "Schedule"
msgstr "Schedule"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
msgid "Default manifest"
msgstr "Default manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
msgid "Pack extensions"
msgstr "Pack extensions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
msgid "Shared pack cache s/file"
msgstr "Shared pack cache s/file"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Shortcode globs"
msgstr "Shortcode globs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
msgid "Improved hashtag timeline"
msgstr "Improved hashtag timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Post title"
msgstr "Post title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Max length"
msgstr "Max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Omission"
msgstr "Omission"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Pleroma FE"
msgstr "Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "Always show subject input"
msgstr "Always show subject input"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
msgid "Collapse message with subject"
msgstr "Collapse message with subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
msgid "Greentext"
msgstr "Greentext"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hide Filtered Statuses"
msgstr "Hide Filtered Statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hide Muted Posts"
msgstr "Hide Muted Posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide post stats"
msgstr "Hide post stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
msgid "Hide user stats"
msgstr "Hide user stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
msgid "Logo margin"
msgstr "Logo margin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
msgid "Logo mask"
msgstr "Logo mask"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
msgid "NSFW Censor Image"
msgstr "NSFW Censor Image"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Post Content Type"
msgstr "Post Content Type"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Redirect root login"
msgstr "Redirect root login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
msgid "Redirect root no login"
msgstr "Redirect root no login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
msgid "Scope copy"
msgstr "Scope copy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
msgid "Show instance features panel"
msgstr "Show instance features panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Sidebar on Right"
msgstr "Sidebar on Right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
msgid "Subject line behavior"
msgstr "Subject line behavior"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
msgid "Available"
msgstr "Available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "Build directory"
msgstr "Build directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
msgid "Build URL"
msgstr "Build URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Custom HTTP headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "Git Repository URL"
msgstr "Git Repository URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary"
msgstr "Primary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL Options"
msgstr "SSL Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "Referrer policy"
msgstr "Referrer policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Report URI"
msgstr "Report URI"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "STS"
msgstr "STS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "STS max age"
msgstr "STS max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Account activation required"
msgstr "Account activation required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Account approval required"
msgstr "Account approval required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "Account field name length"
msgstr "Account field name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "Account field value length"
msgstr "Account field value length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
msgid "Allow relay"
msgstr "Allow relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "Allowed post formats"
msgstr "Allowed post formats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Attachment links"
msgstr "Attachment links"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
msgid "Autofollowed nicknames"
msgstr "Autofollowed nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
msgid "Autofollowing nicknames"
msgstr "Autofollowing nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "Avatar upload limit"
msgstr "Avatar upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "Background upload limit"
msgstr "Background upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "Banner upload limit"
msgstr "Banner upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
msgid "Cleanup attachments"
msgstr "Cleanup attachments"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Admin Email Address"
msgstr "Admin Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
msgid "Extended nickname format"
msgstr "Extended nickname format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
msgid "External user synchronization"
msgstr "External user synchronization"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Federating"
msgstr "Federating"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
msgid "Fed. incoming replies max depth"
msgstr "Fed. incoming replies max depth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
msgid "Fed. reachability timeout days"
msgstr "Fed. reachability timeout days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "Healthcheck"
msgstr "Healthcheck"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
msgid "Instance thumbnail"
msgstr "Instance thumbnail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
msgid "Invites enabled"
msgstr "Invites enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
msgid "Limit to local content"
msgstr "Limit to local content"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "Max account fields"
msgstr "Max account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "Max pinned statuses"
msgstr "Max pinned statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
msgid "Max remote account fields"
msgstr "Max remote account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "Max report comment size"
msgstr "Max report comment size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi factor authentication"
msgstr "Multi factor authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "Backup codes"
msgstr "Backup codes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
msgid "Length"
msgstr "Length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number"
msgstr "Number"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"digits"
msgid "Digits"
msgstr "Digits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"period"
msgid "Period"
msgstr "Period"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Sender Email Address"
msgstr "Sender Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "Poll limits"
msgstr "Poll limits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Max expiration"
msgstr "Max expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Max option chars"
msgstr "Max option chars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Max options"
msgstr "Max options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Min expiration"
msgstr "Min expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
msgid "Privileged staff"
msgstr "Privileged staff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Profile directory"
msgstr "Profile directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
msgid "Quarantined instances"
msgstr "Quarantined instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Registration reason length"
msgstr "Registration reason length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
msgid "Registrations open"
msgstr "Registrations open"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Remote limit"
msgstr "Remote limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
msgid "Remote post retention days"
msgstr "Remote post retention days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
msgid "Safe DM mentions"
msgstr "Safe DM mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Show reactions"
msgstr "Show reactions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip thread containment"
msgstr "Skip thread containment"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Static dir"
msgstr "Static dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "Upload limit"
msgstr "Upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "User bio length"
msgstr "User bio length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "User name length"
msgstr "User name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "SSL options"
msgstr "SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "TLS options"
msgstr "TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
msgid "Allow fonts"
msgstr "Allow fonts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
msgid "Allow headings"
msgstr "Allow headings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
msgid "Allow inline images"
msgstr "Allow inline images"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
msgid "Allow tables"
msgstr "Allow tables"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
msgid "Image quality"
msgstr "Image quality"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
msgid "Min content length"
msgstr "Min content length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
msgid "Thumbnail max height"
msgstr "Thumbnail max height"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
msgid "Thumbnail max width"
msgstr "Thumbnail max width"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
msgid "Invalidation"
msgstr "Invalidation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Advanced MediaProxy Options"
msgstr "Advanced MediaProxy Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
msgid "Max body length"
msgstr "Max body length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
msgid "Max read duration"
msgstr "Max read duration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
msgid "Redirect on failure"
msgstr "Redirect on failure"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
msgid "Whitelist"
msgstr "Whitelist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "Runtime dir"
msgstr "Runtime dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
msgid "Policies"
msgstr "Policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
msgid "MRF transparency"
msgstr "MRF transparency"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
msgid "MRF transparency exclusions"
msgstr "MRF transparency exclusions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Days"
msgstr "Days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
msgid "Follower nickname"
msgstr "Follower nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
msgid "Delist threshold"
msgstr "Delist threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
msgid "Reject threshold"
msgstr "Reject threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "Actors"
msgstr "Actors"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Allow direct"
msgstr "Allow direct"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Allow followers-only"
msgstr "Allow followers-only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "Avatar removal"
msgstr "Avatar removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "Banner removal"
msgstr "Banner removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
msgid "Followers only"
msgstr "Followers only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
msgid "Media NSFW"
msgstr "Media NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
msgid "Media removal"
msgstr "Media removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "Reject deletes"
msgstr "Reject deletes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "Report removal"
msgstr "Report removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
msgid "Rejected shortcodes"
msgstr "Rejected shortcodes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
msgid "Size limit"
msgstr "Size limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Match actor"
msgstr "Match actor"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
msgid "Clean expired tokens"
msgstr "Clean expired tokens"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
msgid "Issue new refresh token"
msgstr "Issue new refresh token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "Token expires in"
msgstr "Token expires in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
msgid "Fault rate allowance"
msgstr "Fault rate allowance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
msgid "Sleep interval ms"
msgstr "Sleep interval ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "App account creation"
msgstr "App account creation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "Relation ID action"
msgstr "Relation ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "Relations actions"
msgstr "Relations actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
msgid "Status ID action"
msgstr "Status ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
msgid "Statuses actions"
msgstr "Statuses actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiles"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Timelines"
msgstr "Timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
msgid "Federated"
msgstr "Federated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
msgid "Failure backoff"
msgstr "Failure backoff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "Ignore hosts"
msgstr "Ignore hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "Ignore TLD"
msgstr "Ignore TLD"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
msgid "Parsers"
msgstr "Parsers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
msgid "TTL setters"
msgstr "TTL setters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Overflow workers"
msgstr "Overflow workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "Valid schemes"
msgstr "Valid schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
msgid "Deny follow blocked"
msgstr "Deny follow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
msgid "Activity pub"
msgstr "Activity pub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
msgid "Activity pub question"
msgstr "Activity pub question"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
msgid "Direct message"
msgstr "Direct message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "Sender nickname"
msgstr "Sender nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
msgid "Html"
msgstr "Html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
msgid "Sender"
msgstr "Sender"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgstr "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgstr "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Crontab"
msgstr "Crontab"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
msgid "Queues"
msgstr "Queues"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration"
msgstr "Activity expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachments cleanup"
msgstr "Attachments cleanup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Federator incoming"
msgstr "Federator incoming"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Federator outgoing"
msgstr "Federator outgoing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities"
msgstr "Scheduled activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier"
msgstr "Transmogrifier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push"
msgstr "Web push"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "Seconds valid"
msgstr "Seconds valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
msgid "Mailer Enabled"
msgstr "Mailer Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:access_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"access_key"
msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS Access Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:region"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"region"
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"secret"
msgid "AWS Secret Key"
msgstr "AWS Secret Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
msgid "Dyn API Key"
msgstr "Dyn API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:access_token"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:"
+"access_token"
msgid "GMail API Access Token"
msgstr "GMail API Access Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"api_key"
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:domain"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"domain"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"api_key"
msgid "MailJet Public API Key"
msgstr "MailJet Public API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"secret"
msgid "MailJet Private API Key"
msgstr "MailJet Private API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:"
+"api_key"
msgid "Mandrill API Key"
msgstr "Mandrill API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:"
+"api_key"
msgid "Postmark API Key"
msgstr "Postmark API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
msgid "AUTH Mode"
msgstr "AUTH Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
msgid "Relay"
msgstr "Relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
msgid "Use SSL"
msgstr "Use SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
msgid "STARTTLS Mode"
msgstr "STARTTLS Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:"
+"api_key"
msgid "SendGrid API Key"
msgstr "SendGrid API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_args"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_args"
msgid "Cmd args"
msgstr "Cmd args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_path"
msgid "Cmd path"
msgstr "Cmd path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:qmail"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"qmail"
msgid "Qmail compat mode"
msgstr "Qmail compat mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"api_key"
msgid "SocketLabs API Key"
msgstr "SocketLabs API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:server_id"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"server_id"
msgid "Server ID"
msgstr "Server ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"api_key"
msgid "SparkPost API key"
msgstr "SparkPost API key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:endpoint"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "Styling"
msgstr "Styling"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :content_background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"content_background_color"
msgid "Content background color"
msgstr "Content background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
msgid "Header color"
msgstr "Header color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
msgid "Link color"
msgstr "Link color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
msgid "Text color"
msgstr "Text color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_muted_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"text_muted_color"
msgid "Text muted color"
msgstr "Text muted color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Class"
msgstr "Class"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "New window"
msgstr "New window"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Rel"
msgstr "Rel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip prefix"
msgstr "Strip prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
msgid "Truncate"
msgstr "Truncate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
msgid "Validate tld"
msgstr "Validate tld"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
msgid "Daily user limit"
msgstr "Daily user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
msgid "Total user limit"
msgstr "Total user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Filename display max length"
msgstr "Filename display max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
msgid "Link name"
msgstr "Link name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy remote"
-msgstr "Proxy remote"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Uploader"
msgstr "Uploader"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
msgid "Args"
msgstr "Args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "Bucket"
msgstr "Bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "Bucket namespace"
msgstr "Bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
msgid "Streaming enabled"
msgstr "Streaming enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
msgid "Truncated namespace"
msgstr "Truncated namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "Email blacklist"
msgstr "Email blacklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "Restricted nicknames"
msgstr "Restricted nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit days"
msgstr "Limit days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Purge after days"
msgstr "Purge after days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
msgid "Strict"
msgstr "Strict"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options > :params"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options "
+"> :params"
msgid "Params"
msgstr "Params"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Script path"
msgstr "Script path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
msgid "URL Format"
msgstr "URL Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "Unfurl NSFW"
msgstr "Unfurl NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
msgid "Reserved"
msgstr "Reserved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
msgid "Min lifetime"
msgstr "Min lifetime"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "Public key"
msgstr "Public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Authorized fetch mode"
msgstr "Authorized fetch mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Require HTTP signatures on AP fetches"
msgstr "Require HTTP signatures on AP fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
-msgid "The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this too low can lead to only getting partial collections, but too high and you can end up fetching far too many objects."
+msgid ""
+"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
+"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
+"can end up fetching far too many objects."
msgstr ""
"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
"can end up fetching far too many objects."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate"
msgid "ArgosTranslate Settings."
msgstr "ArgosTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
-msgid "command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
+msgid ""
+"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
+"the full path to the file."
msgstr ""
"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
"the full path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
-msgid "command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+msgid ""
+"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
+"path to the file."
msgstr ""
"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
"path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html from the post before translating it."
msgstr "Strip html from the post before translating it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL Settings."
msgstr "DeepL Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "API key for DeepL"
msgstr "API key for DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "API Tier"
msgstr "API Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
-msgid "This form can be used to configure a keyword list that keeps the configuration data for any kind of frontend. By default, settings for pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own configuration your settings all fields must be complete."
+msgid ""
+"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
+"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
+"pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own "
+"configuration your settings all fields must be complete."
msgstr ""
"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
@@ -5483,175 +6099,213 @@ msgstr ""
"configuration your settings all fields must be complete."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Settings for Masto FE"
msgstr "Settings for Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whenether to show the instance's specific panel"
msgstr "Whenether to show the instance's specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "How to display conversations (linear or tree)"
msgstr "How to display conversations (linear or tree)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
msgstr "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Whether to hide the site name from the navbar"
msgstr "Whether to hide the site name from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
msgstr "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Whether to put extra navigation options on the navbar"
msgstr "Whether to put extra navigation options on the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
msgstr "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Whether to add extra space between navbar icons"
msgstr "Whether to add extra space between navbar icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"stopGifs"
msgid "Whether to pause animated images until they're hovered on"
msgstr "Whether to pause animated images until they're hovered on"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon frontend"
msgstr "Mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger API reference frontend"
msgstr "Swagger API reference frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Whether to have this enabled at all"
msgstr "Whether to have this enabled at all"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
msgstr "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
msgstr "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
-msgid "Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead of admin-fe due to this being set at boot-time."
+msgid ""
+"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
+"of admin-fe due to this being set at boot-time."
msgstr ""
"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
"of admin-fe due to this being set at boot-time."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :receive_timeout"
-msgid "Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, default 15000)"
+msgid ""
+"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
+"default 15000)"
msgstr ""
"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
"default 15000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
msgstr "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages the instance uses"
msgstr "Languages the instance uses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :local_bubble"
-msgid "List of instances that make up your local bubble (closely-related instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+msgid ""
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
msgstr ""
-"List of instances that make up your local bubble (closely-related instances)"
-". Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
-msgid "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get password reset token, delete users, index and read private statuses)"
+msgid ""
+"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
+"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
msgstr ""
"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
-msgid "Switching this on will allow unauthenticated users access to all public resources on your instance Switching it off is useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
+msgid ""
+"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
+"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
+"Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, "
+"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
msgstr ""
"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
@@ -5659,714 +6313,822 @@ msgstr ""
"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
-msgid "(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances where activities will not be sent, and the reason for doing so"
+msgid ""
+"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
+"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
msgstr ""
"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
msgstr "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate"
msgid "LibreTranslate Settings."
msgstr "LibreTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "API key for libretranslate"
msgstr "API key for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "URL for libretranslate"
msgstr "URL for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
-msgid "Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgid ""
+"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
msgstr ""
"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
-msgstr "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgstr ""
+"Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
-msgid "Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose the MRF settings."
+msgid ""
+"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
+"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
+"the MRF settings."
msgstr ""
"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
"the MRF settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "Force quote post URLs inline"
msgstr "Force quote post URLs inline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix before the link"
msgstr "Prefix before the link"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
-msgid "Enable to filter replies to threads based from their originating instance, using the reject and accept rules"
+msgid ""
+"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
+"using the reject and accept rules"
msgstr ""
"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
"using the reject and accept rules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
-msgid "Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
+msgid ""
+"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
msgstr ""
"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Settings for posts."
msgstr "Settings for posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing local posts."
msgstr "Disallow viewing local posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote posts."
msgstr "Disallow viewing remote posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Disallow viewing local user profiles."
msgstr "Disallow viewing local user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote user profiles."
msgstr "Disallow viewing remote user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"federated"
msgid "Disallow viewing the whole known network timeline."
msgstr "Disallow viewing the whole known network timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing the public timeline."
msgstr "Disallow viewing the public timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator"
msgid "Translation Settings"
msgstr "Translation Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Is translation enabled?"
msgstr "Is translation enabled?"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Translation module."
msgstr "Translation module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
msgstr "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "General search settings."
msgstr "General search settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Selected search module."
msgstr "Selected search module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch settings."
msgstr "Elasticsearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
-msgid "The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
+msgid ""
+"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
msgstr ""
"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes"
msgid "The indices to set up in Elasticsearch"
msgstr "The indices to set up in Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities"
msgid "Config for the index to use for activities"
msgstr "Config for the index to use for activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_page_size"
msgid "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
msgstr "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
msgstr "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
-msgid "Path to the file containing index settings for the activities index. Should contain a mapping."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :settings"
+msgid ""
+"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
+"contain a mapping."
msgstr ""
"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
"contain a mapping."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :sources"
msgid "The internal types to use for this index"
msgstr "The internal types to use for this index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :store"
msgid "The internal store module"
msgstr "The internal store module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
-msgid "The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"json_library"
+msgid ""
+"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
msgstr ""
"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
-msgid "Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"password"
+msgid ""
+"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Elasticsearch URL."
msgstr "Elasticsearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
-msgid "Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"username"
+msgid ""
+"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Meilisearch settings."
msgstr "Meilisearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
-msgid "Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum insert size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
+msgid ""
+"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
+"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
+"insert size"
msgstr ""
"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
"insert size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
-msgid "Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key authentication."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
+msgid ""
+"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
+"authentication."
msgstr ""
"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
"authentication."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Meilisearch URL."
msgstr "Meilisearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
-msgid "Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
+msgid ""
+"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
msgstr ""
"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
-msgid "The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance ticker"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :"
+"theme_color"
+msgid ""
+"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
+"ticker"
msgstr ""
"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
"ticker"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
msgid "Max collection objects"
msgstr "Max collection objects"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate"
msgid "Argos translate"
msgstr "Argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
msgid "Command argos translate"
msgstr "Command argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
msgid "Command argospm"
msgstr "Command argospm"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html"
msgstr "Strip html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL"
msgstr "DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "Tier"
msgstr "Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Masto FE"
msgstr "Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "Conversation display style"
msgstr "Conversation display style"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Hide site favicon"
msgstr "Hide site favicon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Hide site name"
msgstr "Hide site name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Render misskey markdown"
msgstr "Render misskey markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Show navbar shortcuts"
msgstr "Show navbar shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Show timeline panel nav shortcuts"
msgstr "Show timeline panel nav shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Increase navbar shortcut spacing"
msgstr "Increase navbar shortcut spacing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
msgid "Stop Gifs"
msgstr "Stop Gifs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger"
msgstr "Swagger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Pool size"
msgstr "Pool size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "HTTP Pool Request Timeout"
msgstr "HTTP Pool Request Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :receive_timeout"
msgid "HTTP Receive Timeout"
msgstr "HTTP Receive Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Export prometheus metrics"
msgstr "Export prometheus metrics"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :local_bubble"
msgid "Local bubble"
msgstr "Local bubble"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Instances nodeinfo"
msgstr "Instances nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate"
msgid "Libre translate"
msgstr "Libre translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
msgid "MRF domain obfuscation"
msgstr "MRF domain obfuscation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "MRF Inline Quote"
msgstr "MRF Inline Quote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
msgid "Apply to entire threads"
msgstr "Apply to entire threads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator"
msgid "Translator"
msgstr "Translator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch"
msgstr "Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
msgid "Api"
msgstr "Api"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
msgid "Indexes"
msgstr "Indexes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_page_size"
msgid "Bulk page size"
msgstr "Bulk page size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Bulk wait interval"
msgstr "Bulk wait interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :settings"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :sources"
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :store"
msgid "Store"
msgstr "Store"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
msgid "Json library"
msgstr "Json library"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Pleroma.Search.Meilisearch"
msgstr "Pleroma.Search.Meilisearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
msgid "Initial indexing chunk size"
msgstr "Initial indexing chunk size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgid "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
msgstr "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :pickable"
-msgid "A list containing all frontends users can pick as their preference, format is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
+msgid ""
+"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
+"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
msgstr ""
"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
-msgid "Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all instances."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
+msgid ""
+"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
+"instances."
msgstr ""
"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
"instances."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
-msgid "List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\nThis is to be used for instances where you do not want their media to go through your server or to be accessed by clients.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
+"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
+"This is to be used for instances where you do not want their media to go "
+"through your server or to be accessed by clients.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
@@ -6374,9 +7136,18 @@ msgstr ""
"through your server or to be accessed by clients.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
-msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n\nThe media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n\nTo allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance listed.\n\nThis is to be used for instances you trust and do not want to cache media for.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
+"\n"
+"The media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n"
+"\n"
+"To allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance "
+"listed.\n"
+"\n"
+"This is to be used for instances you trust and do not want to cache media "
+"for.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
"\n"
@@ -6389,55 +7160,61 @@ msgstr ""
"for.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "Reject notes from accounts created too recently"
msgstr "Reject notes from accounts created too recently"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Time below which to reject (in seconds)"
msgstr "Time below which to reject (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"bubble"
msgid "Disallow viewing the bubble timeline."
msgstr "Disallow viewing the bubble timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :pickable"
msgid "Pickable"
msgstr "Pickable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
msgid "Federated timeline available"
msgstr "Federated timeline available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
msgid "Blocklist"
msgstr "Blocklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "MRF Reject New Accounts"
msgstr "MRF Reject New Accounts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Age"
msgstr "Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
msgid "Bubble"
msgstr "Bubble"
diff --git a/priv/gettext/zh_Hans/LC_MESSAGES/config_descriptions.po b/priv/gettext/zh_Hans/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
index 49a8c5b57..2c196fb70 100644
--- a/priv/gettext/zh_Hans/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
+++ b/priv/gettext/zh_Hans/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
-###
-### Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
-### they're tied to the ones in the corresponding POT file
-### (with the same domain).
-###
-### Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
-### to merge POT files into PO files.
+# # "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
+# ##
+# ## Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
+# ## they're tied to the ones in the corresponding POT file
+# ## (with the same domain).
+# ##
+# ## Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
+# ## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 14:26+0000\n"
@@ -14,26 +14,30 @@ msgstr ""
"akkoma/akkoma-backend-config-descriptions/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger"
msgid "Logger-related settings"
msgstr "Logger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :mime"
msgid "Mime Types settings"
msgstr "Mime Types settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
-msgid "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic Auth or OAuth-based authentication if possible)"
+msgid ""
+"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
+"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
+"parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic "
+"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
msgstr ""
"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
@@ -41,125 +45,132 @@ msgstr ""
"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug"
msgid "CORS plug config"
msgstr "CORS plug config"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger"
msgid "Logger"
msgstr "Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime"
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Admin Token"
msgstr "Pleroma Admin Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Authenticator"
msgstr "Pleroma Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console"
msgid "Console logger settings"
msgstr "Console logger settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger-related settings"
msgstr "ExSyslogger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub-related settings"
msgstr "ActivityPub-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
-msgid "This section configures assets to be used with various frontends. Currently the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
+msgid ""
+"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
+"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
msgstr ""
"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
msgid "Authentication / authorization settings"
msgstr "Authentication / authorization settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications settings"
msgstr "Email notifications settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features"
msgid "Customizable features"
msgstr "Customizable features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
msgid "Configure feed rendering"
msgstr "Configure feed rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
msgid "Installed frontends management"
msgstr "Installed frontends management"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http"
msgid "HTTP settings"
msgstr "HTTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security settings"
msgstr "HTTP security settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
msgid "Instance-related settings"
msgstr "Instance-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
-msgid "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma instance, the name and password will be verified by trying to authenticate (bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma account will be created with the same name as the LDAP user name."
+msgid ""
+"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
+"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
+"(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
+"no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
+"account will be created with the same name as the LDAP user name."
msgstr ""
"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
@@ -168,320 +179,356 @@ msgstr ""
"account will be created with the same name as the LDAP user name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic/libmagic configuration"
msgstr "Majic/libmagic configuration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
-msgid "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this option relate only for MastoFE."
+msgid ""
+"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
+"option relate only for MastoFE."
msgstr ""
"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
"option relate only for MastoFE."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
msgid "Custom Runtime Modules"
msgstr "Custom Runtime Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
msgid "General MRF settings"
msgstr "General MRF settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
msgstr "Adds automatic expiration to all local activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
msgstr "Automatically follows newly discovered accounts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
-msgid "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags (without the leading #)\n\nNote: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have to set empty lists.\n"
+msgid ""
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
+"\n"
+"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
+"to set empty lists.\n"
msgstr ""
-"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags ("
-"without the leading #)\n"
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
"\n"
"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
"to set empty lists.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "Block messages with excessive user mentions"
msgstr "Block messages with excessive user mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
-msgid "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
+msgid ""
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
msgstr ""
-"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs"
-".pm/elixir/Regex.html)."
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "Block messages which mention a specific user"
msgstr "Block messages which mention a specific user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
msgstr "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
-msgid "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your server's clock."
+msgid ""
+"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
+"server's clock."
msgstr ""
"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
"server's clock."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
msgstr "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "Simple ingress policies"
msgstr "Simple ingress policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
msgstr "Steals emojis from selected instances when it sees them."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
-msgid "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of regular expressions to lists of policy modules."
+msgid ""
+"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
+"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
+"regular expressions to lists of policy modules."
msgstr ""
"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
"regular expressions to lists of policy modules."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
msgstr "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
msgstr "Configure OAuth 2 provider capabilities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
msgstr "`populate_hashtags_table` background migration settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
-msgid "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :authentication by default."
+msgid ""
+"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
+"authentication by default."
msgstr ""
"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
"authentication by default."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
-msgid "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate link previews"
+msgid ""
+"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
+"link previews"
msgstr ""
"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
"link previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
-msgid "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable without using JavaScript"
+msgid ""
+"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
+"without using JavaScript"
msgstr ""
"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
"without using JavaScript"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
msgid "Settings for notifications streamer"
msgstr "Settings for notifications streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI schemes related settings"
msgstr "URI schemes related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
-msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration."
+msgid ""
+"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
+"milliseconds or `nil` to disable expiration."
msgstr ""
"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
"milliseconds or `nil` to disable expiration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome messages settings"
msgstr "Welcome messages settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
msgstr "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "Limits configuration for background tasks."
msgstr "Limits configuration for background tasks."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
-msgid "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor configuration."
+msgid ""
+"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
+"configuration."
msgstr ""
"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
"configuration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Captcha-related settings"
msgstr "Captcha-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
-msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
+msgid ""
+"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
+"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
+"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
msgstr ""
"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Mailer-related settings"
msgstr "Mailer-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "New users admin email digest"
msgstr "New users admin email digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Email template settings"
msgstr "Email template settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
-msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs."
+msgid ""
+"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
+"and URLs."
msgstr ""
"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
"and URLs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Scheduled activities settings"
msgstr "Scheduled activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Upload general settings"
msgstr "Upload general settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Filter replaces the filename of the upload"
msgstr "Filter replaces the filename of the upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Uploads mogrify filter settings"
msgstr "Uploads mogrify filter settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Local uploader-related settings"
msgstr "Local uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "S3 uploader-related settings"
msgstr "S3 uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Account Backup"
msgstr "Account Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "HTTP invalidate settings"
msgstr "HTTP invalidate settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Invalidation script settings"
msgstr "Invalidation script settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Metadata-related settings"
msgstr "Metadata-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
-msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n"
+msgid ""
+"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
+"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
+"**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
+"enable this plug.**\n"
msgstr ""
"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
@@ -489,604 +536,624 @@ msgstr ""
"enable this plug.**\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Preload-related settings"
msgstr "Preload-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Expired activities settings"
msgstr "Expired activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
-msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it."
+msgid ""
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
msgstr ""
-"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix "
-"web_push.gen.keypair to generate it."
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console"
msgid "Console Logger"
msgstr "Console Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger"
msgstr "ExSyslogger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub"
msgstr "ActivityPub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications"
msgstr "Email notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features"
msgid "Features"
msgstr "Features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
msgid "Frontend configurations"
msgstr "Frontend configurations"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
msgid "Frontends"
msgstr "Frontends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security"
msgstr "HTTP security"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Instances favicons"
msgstr "Instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic pool"
msgstr "Majic pool"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
msgid "Manifest"
msgstr "Manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
msgid "Markup Settings"
msgstr "Markup Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
msgid "MRF"
msgstr "MRF"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "MRF Activity Expiration Policy"
msgstr "MRF Activity Expiration Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "MRF FollowBot Policy"
msgstr "MRF FollowBot Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
msgid "MRF Hashtag"
msgstr "MRF Hashtag"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "MRF Hellthread"
msgstr "MRF Hellthread"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
msgid "MRF Keyword"
msgstr "MRF Keyword"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "MRF Mention"
msgstr "MRF Mention"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF Normalize Markup"
msgstr "MRF Normalize Markup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
msgid "MRF Object Age"
msgstr "MRF Object Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "MRF Reject Non Public"
msgstr "MRF Reject Non Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "MRF Simple"
msgstr "MRF Simple"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "MRF Emojis"
msgstr "MRF Emojis"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
msgid "MRF Subchain"
msgstr "MRF Subchain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "MRF Vocabulary"
msgstr "MRF Vocabulary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
msgid "OAuth2"
msgstr "OAuth2"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "Populate hashtags table"
msgstr "Populate hashtags table"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
msgid "Rate limit"
msgstr "Rate limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
msgid "Restrict Unauthenticated"
msgstr "Restrict Unauthenticated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
msgid "Rich media"
msgstr "Rich media"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
msgid "Static FE"
msgstr "Static FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
msgid "Streamer"
msgstr "Streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI Schemes"
msgstr "URI Schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user"
msgid "User"
msgstr "User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
msgid "Web cache TTL"
msgstr "Web cache TTL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "ConcurrentLimiter"
msgstr "ConcurrentLimiter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
msgid "Oban"
msgstr "Oban"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Pleroma.Captcha"
msgstr "Pleroma.Captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgstr "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.UserEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
msgid "Linkify"
msgstr "Linkify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
msgstr "Pleroma.ScheduledActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Pleroma.Upload"
msgstr "Pleroma.Upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
msgstr "Pleroma.Uploaders.Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
msgstr "Pleroma.Uploaders.S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
msgid "Pleroma.User"
msgstr "Pleroma.User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Pleroma.User.Backup"
msgstr "Pleroma.User.Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgstr "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Pleroma.Web.Metadata"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgstr "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Pleroma.Web.Preload"
msgstr "Pleroma.Web.Preload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgstr "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
msgid "Vapid Details"
msgstr "Vapid Details"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "S3 access key ID"
msgstr "S3 access key ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "S3 host"
msgstr "S3 host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "S3 region (for AWS)"
msgstr "S3 region (for AWS)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger > :backends"
-msgid "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
+msgid ""
+"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
+"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
msgstr ""
"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
-msgid "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app name"
+msgid ""
+"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
+"name"
msgstr ""
"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
"name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
msgstr "Whether a user can see someone who has blocked them"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Following handshake timeout"
msgstr "Following handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
-msgid "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
+msgid ""
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
msgstr ""
-"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5`"
-" to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Whether to federate blocks to other instances"
msgstr "Whether to federate blocks to other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
msgstr "Sign object fetches with HTTP signatures"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
msgstr "Whether blocks result in people getting unfollowed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
-msgid "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:pleroma_fox_tan`"
+msgid ""
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
msgstr ""
-"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: "
-"`:pleroma_fox_tan`"
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "URL of the default user avatar"
msgstr "URL of the default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
-msgid "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
+msgid ""
+"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
msgstr ""
"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
-msgid "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
+msgid ""
+"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
+"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
msgstr ""
"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
-msgid "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` user flag grants access to admin-specific actions."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
+msgid ""
+"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
+"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
+"admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
+"user flag grants access to admin-specific actions."
msgstr ""
"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
@@ -1094,255 +1161,341 @@ msgstr ""
"user flag grants access to admin-specific actions."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
-msgid "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is named differently than ueberauth_)."
+msgid ""
+"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
+"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
msgstr ""
"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
-"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" "
-"(e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is "
-"named differently than ueberauth_)."
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
-msgid "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex`."
+msgid ""
+"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
+"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
+"html.eex`."
msgstr ""
"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
"html.eex`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
-msgid "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
+msgid ""
+"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
msgstr ""
"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Globally enable or disable digest emails"
msgstr "Globally enable or disable digest emails"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Minimum user inactivity threshold"
msgstr "Minimum user inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
msgstr "Minimum interval between digest emails to one user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
-msgid "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
+msgid ""
+"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
+"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
msgstr ""
"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
-msgid "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no arrays)."
+msgid ""
+"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
+"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
+"arrays)."
msgstr ""
"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
"arrays)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
-msgid "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs where the key is the group name and the value is the location or array of locations. * can be used as a wildcard."
+msgid ""
+"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
+"where the key is the group name and the value is the location or array of "
+"locations. * can be used as a wildcard."
msgstr ""
"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
"where the key is the group name and the value is the location or array of "
"locations. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
-msgid "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
+msgid ""
+"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
msgstr ""
"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
msgstr "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
-msgid "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` [unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
-msgstr ""
-"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. "
-"`:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+msgid ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
-"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` ["
-"unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+msgstr ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Configure title rendering"
msgstr "Configure title rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Maximum number of characters before truncating title"
msgstr "Maximum number of characters before truncating title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Replacement which will be used after truncating string"
msgstr "Replacement which will be used after truncating string"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Settings for Pleroma FE"
msgstr "Settings for Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
msgstr "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
-msgid "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that is set"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"background"
+msgid ""
+"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
+"is set"
msgstr ""
"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
"is set"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
-msgid "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
+msgid ""
+"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
msgstr ""
"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"greentext"
msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
msgstr "Enables green text on lines prefixed with the > character"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hides filtered statuses from timelines"
msgstr "Hides filtered statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hides muted statuses from timelines"
msgstr "Hides muted statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
msgstr "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
-msgid "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
+msgid ""
+"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
msgstr ""
"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
msgstr "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
-msgid "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and instead adjust them to your need in layout."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMargin"
+msgid ""
+"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
+"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
+"instead adjust them to your need in layout."
msgstr ""
"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
"instead adjust them to your need in layout."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
-msgid "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you must disable logoMask."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMask"
+msgid ""
+"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
+"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
+"must disable logoMask."
msgstr ""
"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
"must disable logoMask."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
-msgid "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
+msgid ""
+"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
msgstr ""
"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Default post formatting option"
msgstr "Default post formatting option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
-msgstr "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
+msgstr ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
-msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
+msgid ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
msgstr ""
"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"scopeCopy"
msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
-msgstr "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
+msgstr ""
+"Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
-msgid "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
+msgid ""
+"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
msgstr ""
"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whether to show the instance's custom panel"
msgstr "Whether to show the instance's custom panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
msgstr "Change alignment of sidebar and panels to the right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
-msgid "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n `email`: copy and preprend re:, as in email,\n `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n `noop`: don't copy the subject."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
+msgid ""
+"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
+" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
+" `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
+" `noop`: don't copy the subject."
msgstr ""
"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
@@ -1350,239 +1503,269 @@ msgstr ""
" `noop`: don't copy the subject."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"theme"
msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
msgstr "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin frontend"
msgstr "Admin frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
-msgid "A map containing available frontends and parameters for their installation."
+msgid ""
+"A map containing available frontends and parameters for their installation."
msgstr ""
"A map containing available frontends and parameters for their installation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "The directory inside the zip file "
msgstr "The directory inside the zip file "
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
-msgid "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the configured `ref`."
+msgid ""
+"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
+"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
+"configured `ref`."
msgstr ""
"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
"configured `ref`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
msgstr "The custom HTTP headers for the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "URL of the git repository of the frontend"
msgstr "URL of the git repository of the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name of the frontend."
msgstr "Name of the frontend."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference of the frontend to be used."
msgstr "Reference of the frontend to be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
msgstr "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter specific options"
msgstr "Adapter specific options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL options for HTTP adapter"
msgstr "SSL options for HTTP adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "List of TLS version to use"
msgstr "List of TLS version to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
-msgid "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default value is `:default`."
+msgid ""
+"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
+"value is `:default`."
msgstr ""
"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
"value is `:default`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
msgstr "Whether the managed content security policy is enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
msgstr "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
msgstr "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
msgstr "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
msgstr "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
msgstr "Require users to confirm their emails before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
msgstr "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
msgstr "An account field name maximum length. Default: 512."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
msgstr "An account field value maximum length. Default: 2048."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
-msgid "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. (Important!) This may increase the visibility of your instance."
+msgid ""
+"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
+"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
msgstr ""
"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
msgstr "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
msgstr "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically follow"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
+"follow"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
"follow"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly registered user"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
+"registered user"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
"registered user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile avatars"
msgstr "File size limit of user's profile avatars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
msgstr "File size limit of user's profile backgrounds"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile banners"
msgstr "File size limit of user's profile banners"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
-msgid "Enable to remove associated attachments when status is removed.\nThis will not affect duplicates and attachments without status.\nEnabling this will increase load to database when deleting statuses on larger instances.\n"
+msgid ""
+"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
+"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
+"Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
+"larger instances.\n"
msgstr ""
"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
@@ -1590,43 +1773,54 @@ msgstr ""
"larger instances.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
-msgid "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
+msgid ""
+"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
msgstr ""
"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
msgstr "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
-msgid "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). This will break federation with older software for theses nicknames."
+msgid ""
+"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
+"This will break federation with older software for theses nicknames."
msgstr ""
"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
"This will break federation with older software for theses nicknames."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
-msgid "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
+msgid ""
+"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
msgstr ""
"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Enable federation with other instances"
msgstr "Enable federation with other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
-msgid "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you experience out-of-memory crashes."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_incoming_replies_max_depth"
+msgid ""
+"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
+"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
+"to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
+"experience out-of-memory crashes."
msgstr ""
"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
@@ -1634,432 +1828,512 @@ msgstr ""
"experience out-of-memory crashes."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
-msgid "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior to pausing federating to it"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_reachability_timeout_days"
+msgid ""
+"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
+"to pausing federating to it"
msgstr ""
"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
"to pausing federating to it"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
-msgid "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is used by some apps or services when they display information about your instance."
+msgid ""
+"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
+"used by some apps or services when they display information about your "
+"instance."
msgstr ""
"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
"used by some apps or services when they display information about your "
"instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
-msgid "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being disabled)"
+msgid ""
+"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
+"disabled)"
msgstr ""
"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
"disabled)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
msgstr "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
-msgid "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. Default: `:unauthenticated`."
+msgid ""
+"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
+"Default: `:unauthenticated`."
msgstr ""
"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
"Default: `:unauthenticated`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
msgstr "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
msgstr "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
-msgid "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
+msgid ""
+"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
msgstr ""
"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
msgstr "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi-factor authentication settings"
msgstr "Multi-factor authentication settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "MFA backup codes settings"
msgstr "MFA backup codes settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
-msgid "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults to 16 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
+msgid ""
+"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
+"to 16 characters."
msgstr ""
"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
"to 16 characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number of backup codes to generate."
msgstr "Number of backup codes to generate."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
-msgid "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :digits"
+msgid ""
+"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
+"characters."
msgstr ""
"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
"characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
-msgid "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 seconds."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :period"
+msgid ""
+"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
+"seconds."
msgstr ""
"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
"seconds."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name of the instance"
msgstr "Name of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
msgstr "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "A map with poll limits for local polls"
msgstr "A map with poll limits for local polls"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
msgstr "Maximum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Maximum number of characters per option"
msgstr "Maximum number of characters per option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Maximum number of options"
msgstr "Maximum number of options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
msgstr "Minimum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Enable profile directory."
msgstr "Enable profile directory."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
msgstr "Maximum registration reason length. Default: 500."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
-msgid "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be disabled."
+msgid ""
+"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
+"disabled."
msgstr ""
"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
"disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
msgstr "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
-msgid "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
+msgid ""
+"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
msgstr ""
"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
-msgid "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @bad_actor\"). Default: disabled"
+msgid ""
+"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
+"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
msgstr ""
"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
-"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @"
-"bad_actor\"). Default: disabled"
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
msgstr "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
msgstr "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Instance static directory"
msgstr "Instance static directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
msgstr "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
msgstr "A user bio maximum length. Default: 5000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "A user name maximum length. Default: 100."
msgstr "A user name maximum length. Default: 100."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
msgstr "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
msgstr "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enables LDAP authentication"
msgstr "Enables LDAP authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "LDAP server hostname"
msgstr "LDAP server hostname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
msgstr "LDAP port, e.g. 389 or 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
msgstr "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "Additional SSL options"
msgstr "Additional SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
msgstr "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "Additional TLS options"
msgstr "Additional TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
-msgid "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter will be \"cn=username,base\""
+msgid ""
+"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
+"will be \"cn=username,base\""
msgstr ""
"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
"will be \"cn=username,base\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Number of majic workers to start."
msgstr "Number of majic workers to start."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Describe the icons of the app"
msgstr "Describe the icons of the app"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
-msgid "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
+"adding custom module you need to use full name."
msgstr ""
"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
"adding custom module you need to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
-msgid "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires enabled media proxy."
+msgid ""
+"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
+"enabled media proxy."
msgstr ""
"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
"enabled media proxy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
-msgid "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
+msgid ""
+"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
msgstr ""
"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
-msgid "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will be served without thumbnailing."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
+msgid ""
+"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
+"be served without thumbnailing."
msgstr ""
"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
"be served without thumbnailing."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
-msgid "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
+msgid ""
+"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
+"original dimensions)."
msgstr ""
"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
"original dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
-msgid "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
+msgid ""
+"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
+"dimensions)."
msgstr ""
"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
"dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
-msgid "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy the media files via another host/CDN fronts."
+msgid ""
+"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
+"the media files via another host/CDN fronts."
msgstr ""
"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
"the media files via another host/CDN fronts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
msgstr "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enables media cache object invalidation."
msgstr "Enables media cache object invalidation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
msgstr "Module which will be used to purge objects from the cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
msgstr "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
-msgid "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+msgid ""
+"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
msgstr ""
"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"max_read_duration"
msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
msgstr "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
-msgid "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n\nNote that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., Peertube videos)\n\n\n**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but exposes the\n\nIP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"redirect_on_failure"
+msgid ""
+"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
+"\n"
+"Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
+"Peertube videos)\n"
+"\n"
+"\n"
+"**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
+"exposes the\n"
+"\n"
+"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
msgstr ""
"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
"\n"
@@ -2073,32 +2347,41 @@ msgstr ""
"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
msgstr "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
-msgid "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
-msgid "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via nodeinfo)"
+msgid ""
+"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
+"nodeinfo)"
msgstr ""
"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
"nodeinfo)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
-msgid "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can also provide a reason for excluding these instance names. The instances and reasons won't be publicly disclosed."
+msgid ""
+"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
+"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
+"also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
+"reasons won't be publicly disclosed."
msgstr ""
"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
@@ -2106,60 +2389,76 @@ msgstr ""
"reasons won't be publicly disclosed."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
msgstr "Default global expiration time for all local activities (in days)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
-msgid "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
+msgid ""
+"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
msgstr ""
"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
-msgid "A list of hashtags which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted)."
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
msgstr "A list of hashtags which result in message being rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
-msgid "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a NSFW/R-18)"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
+"NSFW/R-18)"
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
"NSFW/R-18)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the message gets removed from timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
+"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
+"to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
"to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
-msgid " A list of patterns which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted).\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted).\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted).\n"
@@ -2168,9 +2467,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
-msgid " A list of patterns which result in message being rejected.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
"\n"
@@ -2178,9 +2481,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
-msgid " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n\n **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
+msgid ""
+" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
+"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+"\n"
+" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
msgstr ""
" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
@@ -2188,15 +2495,19 @@ msgstr ""
" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
msgstr "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
-msgid "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` rejects the message entirely"
+msgid ""
+"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
+"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
+"recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
+"rejects the message entirely"
msgstr ""
"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
@@ -2204,104 +2515,122 @@ msgstr ""
"rejects the message entirely"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
msgstr "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Whether to allow direct messages"
msgstr "Whether to allow direct messages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Whether to allow followers-only posts"
msgstr "Whether to allow followers-only posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
-msgid "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
-msgid "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) Timeline and the reason for doing so"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
+"Timeline and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
"Timeline and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
-msgid "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the reason for doing so"
+msgid ""
+"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
-msgid "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
-msgid "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
-msgid "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "List of hosts to steal emojis from"
msgstr "List of hosts to steal emojis from"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
-msgid " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
+msgid ""
+" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
"\n"
@@ -2309,3173 +2638,3460 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
-msgid "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
+msgid ""
+"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
msgstr ""
"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
msgstr "Matches a series of regular expressions against the actor field"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages are accepted."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
+"are accepted."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
"are accepted."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are rejected."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
+"rejected."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
"rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
-msgid "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
+msgid ""
+"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
msgstr ""
"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
-msgid "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an access token"
+msgid ""
+"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
+"access token"
msgstr ""
"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
"access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "The lifetime in seconds of the access token"
msgstr "The lifetime in seconds of the access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
-msgid "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from 0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if hashtags transfer failed for all records."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :"
+"fault_rate_allowance"
+msgid ""
+"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
+"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
+"hashtags transfer failed for all records."
msgstr ""
"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
"hashtags transfer failed for all records."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
-msgid "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most instances)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+msgid ""
+"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
+"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
+"instances)."
msgstr ""
"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
"instances)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "For registering user accounts from the same IP address"
msgstr "For registering user accounts from the same IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
-msgid "For authentication create / password check / user existence check requests"
+msgid ""
+"For authentication create / password check / user existence check requests"
msgstr ""
"For authentication create / password check / user existence check requests"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
msgstr "For the search requests (account & status search etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
-msgid "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same user"
+msgid ""
+"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
+"user"
msgstr ""
"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
"user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
-msgid "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
+msgid ""
+"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
msgstr ""
"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
msgstr "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Settings for user profiles."
msgstr "Settings for user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Settings for public and federated timelines."
msgstr "Settings for public and federated timelines."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
msgstr "Enables RichMedia parsing of URLs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
-msgid "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will not be retried."
+msgid ""
+"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
+"not be retried."
msgstr ""
"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
"not be retried."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
msgstr "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
msgstr "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
-msgid "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
-msgid "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
msgstr "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
msgstr "Maximum number of workers created if pool is empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Number of workers to send notifications"
msgstr "Number of workers to send notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
msgstr "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
-msgid "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no expiration)."
+msgid ""
+"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
+"expiration)."
msgstr ""
"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
"expiration)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
-msgid "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
+msgid ""
+"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
msgstr ""
"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
msgstr "Enables sending a direct message to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "A message that will be sent to newly registered users"
msgstr "A message that will be sent to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enables sending an email to newly registered users"
msgstr "Enables sending an email to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
-msgid "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
-msgid "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
+msgid ""
+"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
msgstr ""
"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
-msgid "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
-msgid "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
msgstr "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
msgstr "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers"
msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
msgstr "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Settings for cron background jobs"
msgstr "Settings for cron background jobs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Logs verbose mode"
msgstr "Logs verbose mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
-msgid "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
+msgid ""
+"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
msgstr ""
"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration queue"
msgstr "Activity expiration queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachment deletion queue"
msgstr "Attachment deletion queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background queue"
msgstr "Background queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup queue"
msgstr "Backup queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Incoming federation queue"
msgstr "Incoming federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Outgoing federation queue"
msgstr "Outgoing federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
msgstr "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier queue"
msgstr "Transmogrifier queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push notifications queue"
msgstr "Web push notifications queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
msgstr "Whether the captcha should be shown on registration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "The method/service to use for captcha"
msgstr "The method/service to use for captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
msgstr "The time in seconds for which the captcha is valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "The kocaptcha endpoint to use"
msgstr "The kocaptcha endpoint to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
-msgid "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
+msgid ""
+"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
+"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
msgstr ""
"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"auth"
msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
msgstr "SMTP AUTH enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "SMTP AUTH password"
msgstr "SMTP AUTH password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"port"
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"relay"
msgid "Hostname or IP address"
msgstr "Hostname or IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
msgstr "SMTP temporary (4xx) error retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"ssl"
msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
msgstr "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"tls"
msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
msgstr "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "SMTP AUTH username"
msgstr "SMTP AUTH username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
msgstr "Enables new users admin digest email when `true`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
-msgid "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
+msgid ""
+"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
msgstr ""
"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "A map with color settings for email templates."
msgstr "A map with color settings for email templates."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
msgstr "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
msgstr "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
msgstr "Link URLs will open in a new window/tab."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
msgstr "Override the rel attribute. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip the scheme prefix."
msgstr "Strip the scheme prefix."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
-msgid "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will end in `...`"
+msgid ""
+"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
+"end in `...`"
msgstr ""
"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
"end in `...`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
-msgid "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` will be validated, but `http://example.loki` won't)"
+msgid ""
+"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
+"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
+"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
msgstr ""
"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single day. Default: 25."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
+"day. Default: 25."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
"day. Default: 25."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
msgstr "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. Default: 300."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
+"Default: 300."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
"Default: 300."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
-msgid "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments under a different domain."
+msgid ""
+"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
+"under a different domain."
msgstr ""
"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
"under a different domain."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
msgstr "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
-msgid "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
+"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
-msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
+msgid ""
+"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
+"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
msgstr ""
"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-msgstr ""
-"Proxy requests to the remote uploader.\n"
-"\n"
-"Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Module which will be used for uploads"
msgstr "Module which will be used for uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
-msgid "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will be used. You can get the original filename extension by using {extension}, for example custom-file-name.{extension}."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :"
+"text"
+msgid ""
+"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
+"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
+"for example custom-file-name.{extension}."
msgstr ""
"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
"for example custom-file-name.{extension}."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
-msgid "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+msgid ""
+"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
msgstr ""
"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
-"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080"
-">\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Path where user's uploads will be saved"
msgstr "Path where user's uploads will be saved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "S3 bucket namespace"
msgstr "S3 bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
-msgid "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try disabling this if you have upload problems."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
+msgid ""
+"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
+"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
+"disabling this if you have upload problems."
msgstr ""
"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
"disabling this if you have upload problems."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
-msgid "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
+msgid ""
+"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
+"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
+"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
msgstr ""
"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "List of email domains users may not register with."
msgstr "List of email domains users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "List of nicknames users may not register with."
msgstr "List of nicknames users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
msgstr "Limit user to export not more often than once per N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Remove backup achives after N days"
msgstr "Remove backup achives after N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
-msgid "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in production)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+msgid ""
+"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
+"production)"
msgstr ""
"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
"production)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"headers"
msgid "HTTP headers of request"
msgstr "HTTP headers of request"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"method"
msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
msgstr "HTTP method of request. Default: :purge"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"options"
msgid "Request options"
msgstr "Request options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Path to executable script which will purge cached items."
msgstr "Path to executable script which will purge cached items."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
-msgid "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
+msgid ""
+"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
msgstr ""
"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "List of metadata providers to enable"
msgstr "List of metadata providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
msgstr "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
msgstr "Enable/disable the plug. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
-msgid " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
+msgid ""
+" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
+"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
msgstr ""
" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
-msgid "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
+msgid ""
+"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
+"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
+"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
msgstr ""
"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
-msgid " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+msgid ""
+" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
msgstr ""
" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
-"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\""
-", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "List of preload providers to enable"
msgstr "List of preload providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"enabled"
msgid "Enables expired activities addition & deletion"
msgstr "Enables expired activities addition & deletion"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"min_lifetime"
msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
msgstr "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "VAPID private key"
msgstr "VAPID private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "VAPID public key"
msgstr "VAPID public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
-msgid "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not a personal email address, but rather a group email to the instance moderation team."
+msgid ""
+"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
+"a personal email address, but rather a group email to the instance "
+"moderation team."
msgstr ""
"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
"a personal email address, but rather a group email to the instance "
"moderation team."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
msgid "Credentials"
msgstr "Credentials"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
msgid "Expose"
msgstr "Expose"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
msgid "Max age"
msgstr "Max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
msgid "Methods"
msgstr "Methods"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "Access key"
msgstr "Access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger > :backends"
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
msgid "Ident"
msgstr "Ident"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
msgid "\"application/activity+json\""
msgstr "\"application/activity+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
msgid "\"application/jrd+json\""
msgstr "\"application/jrd+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
msgid "\"application/ld+json\""
msgstr "\"application/ld+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
msgid "\"application/xml\""
msgstr "\"application/xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
msgid "\"application/xrd+xml\""
msgstr "\"application/xrd+xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgstr "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Blockers visible"
msgstr "Blockers visible"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Follow handshake timeout"
msgstr "Follow handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
msgid "Note replies output limit"
msgstr "Note replies output limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Outgoing blocks"
msgstr "Outgoing blocks"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches"
msgstr "Sign object fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Unfollow blocked"
msgstr "Unfollow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
msgid "Default mascot"
msgstr "Default mascot"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "Default user avatar"
msgstr "Default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
msgid "Mascots"
msgstr "Mascots"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
msgid "Auth template"
msgstr "Auth template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
msgstr "Enforce OAuth admin scope usage"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
msgid "OAuth consumer strategies"
msgstr "OAuth consumer strategies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
msgid "OAuth consumer template"
msgstr "OAuth consumer template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
msgid "Digest"
msgstr "Digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Inactivity threshold"
msgstr "Inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
msgid "Schedule"
msgstr "Schedule"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
msgid "Default manifest"
msgstr "Default manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
msgid "Pack extensions"
msgstr "Pack extensions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
msgid "Shared pack cache s/file"
msgstr "Shared pack cache s/file"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Shortcode globs"
msgstr "Shortcode globs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
msgid "Improved hashtag timeline"
msgstr "Improved hashtag timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Post title"
msgstr "Post title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Max length"
msgstr "Max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Omission"
msgstr "Omission"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Pleroma FE"
msgstr "Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "Always show subject input"
msgstr "Always show subject input"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
msgid "Collapse message with subject"
msgstr "Collapse message with subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
msgid "Greentext"
msgstr "Greentext"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hide Filtered Statuses"
msgstr "Hide Filtered Statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hide Muted Posts"
msgstr "Hide Muted Posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide post stats"
msgstr "Hide post stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
msgid "Hide user stats"
msgstr "Hide user stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
msgid "Logo margin"
msgstr "Logo margin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
msgid "Logo mask"
msgstr "Logo mask"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
msgid "NSFW Censor Image"
msgstr "NSFW Censor Image"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Post Content Type"
msgstr "Post Content Type"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Redirect root login"
msgstr "Redirect root login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
msgid "Redirect root no login"
msgstr "Redirect root no login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
msgid "Scope copy"
msgstr "Scope copy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
msgid "Show instance features panel"
msgstr "Show instance features panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Sidebar on Right"
msgstr "Sidebar on Right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
msgid "Subject line behavior"
msgstr "Subject line behavior"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
msgid "Available"
msgstr "Available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "Build directory"
msgstr "Build directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
msgid "Build URL"
msgstr "Build URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Custom HTTP headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "Git Repository URL"
msgstr "Git Repository URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary"
msgstr "Primary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL Options"
msgstr "SSL Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "Referrer policy"
msgstr "Referrer policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Report URI"
msgstr "Report URI"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "STS"
msgstr "STS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "STS max age"
msgstr "STS max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Account activation required"
msgstr "Account activation required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Account approval required"
msgstr "Account approval required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "Account field name length"
msgstr "Account field name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "Account field value length"
msgstr "Account field value length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
msgid "Allow relay"
msgstr "Allow relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "Allowed post formats"
msgstr "Allowed post formats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Attachment links"
msgstr "Attachment links"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
msgid "Autofollowed nicknames"
msgstr "Autofollowed nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
msgid "Autofollowing nicknames"
msgstr "Autofollowing nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "Avatar upload limit"
msgstr "Avatar upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "Background upload limit"
msgstr "Background upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "Banner upload limit"
msgstr "Banner upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
msgid "Cleanup attachments"
msgstr "Cleanup attachments"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Admin Email Address"
msgstr "Admin Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
msgid "Extended nickname format"
msgstr "Extended nickname format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
msgid "External user synchronization"
msgstr "External user synchronization"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Federating"
msgstr "Federating"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
msgid "Fed. incoming replies max depth"
msgstr "Fed. incoming replies max depth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
msgid "Fed. reachability timeout days"
msgstr "Fed. reachability timeout days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "Healthcheck"
msgstr "Healthcheck"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
msgid "Instance thumbnail"
msgstr "Instance thumbnail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
msgid "Invites enabled"
msgstr "Invites enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
msgid "Limit to local content"
msgstr "Limit to local content"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "Max account fields"
msgstr "Max account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "Max pinned statuses"
msgstr "Max pinned statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
msgid "Max remote account fields"
msgstr "Max remote account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "Max report comment size"
msgstr "Max report comment size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi factor authentication"
msgstr "Multi factor authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "Backup codes"
msgstr "Backup codes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
msgid "Length"
msgstr "Length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number"
msgstr "Number"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"digits"
msgid "Digits"
msgstr "Digits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"period"
msgid "Period"
msgstr "Period"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Sender Email Address"
msgstr "Sender Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "Poll limits"
msgstr "Poll limits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Max expiration"
msgstr "Max expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Max option chars"
msgstr "Max option chars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Max options"
msgstr "Max options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Min expiration"
msgstr "Min expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
msgid "Privileged staff"
msgstr "Privileged staff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Profile directory"
msgstr "Profile directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
msgid "Quarantined instances"
msgstr "Quarantined instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Registration reason length"
msgstr "Registration reason length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
msgid "Registrations open"
msgstr "Registrations open"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Remote limit"
msgstr "Remote limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
msgid "Remote post retention days"
msgstr "Remote post retention days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
msgid "Safe DM mentions"
msgstr "Safe DM mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Show reactions"
msgstr "Show reactions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip thread containment"
msgstr "Skip thread containment"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Static dir"
msgstr "Static dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "Upload limit"
msgstr "Upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "User bio length"
msgstr "User bio length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "User name length"
msgstr "User name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "SSL options"
msgstr "SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "TLS options"
msgstr "TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
msgid "Allow fonts"
msgstr "Allow fonts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
msgid "Allow headings"
msgstr "Allow headings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
msgid "Allow inline images"
msgstr "Allow inline images"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
msgid "Allow tables"
msgstr "Allow tables"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
msgid "Image quality"
msgstr "Image quality"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
msgid "Min content length"
msgstr "Min content length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
msgid "Thumbnail max height"
msgstr "Thumbnail max height"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
msgid "Thumbnail max width"
msgstr "Thumbnail max width"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
msgid "Invalidation"
msgstr "Invalidation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Advanced MediaProxy Options"
msgstr "Advanced MediaProxy Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
msgid "Max body length"
msgstr "Max body length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
msgid "Max read duration"
msgstr "Max read duration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
msgid "Redirect on failure"
msgstr "Redirect on failure"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
msgid "Whitelist"
msgstr "Whitelist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "Runtime dir"
msgstr "Runtime dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
msgid "Policies"
msgstr "Policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
msgid "MRF transparency"
msgstr "MRF transparency"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
msgid "MRF transparency exclusions"
msgstr "MRF transparency exclusions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Days"
msgstr "Days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
msgid "Follower nickname"
msgstr "Follower nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
msgid "Delist threshold"
msgstr "Delist threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
msgid "Reject threshold"
msgstr "Reject threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "Actors"
msgstr "Actors"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Allow direct"
msgstr "Allow direct"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Allow followers-only"
msgstr "Allow followers-only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "Avatar removal"
msgstr "Avatar removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "Banner removal"
msgstr "Banner removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
msgid "Followers only"
msgstr "Followers only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
msgid "Media NSFW"
msgstr "Media NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
msgid "Media removal"
msgstr "Media removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "Reject deletes"
msgstr "Reject deletes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "Report removal"
msgstr "Report removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
msgid "Rejected shortcodes"
msgstr "Rejected shortcodes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
msgid "Size limit"
msgstr "Size limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Match actor"
msgstr "Match actor"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
msgid "Clean expired tokens"
msgstr "Clean expired tokens"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
msgid "Issue new refresh token"
msgstr "Issue new refresh token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "Token expires in"
msgstr "Token expires in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
msgid "Fault rate allowance"
msgstr "Fault rate allowance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
msgid "Sleep interval ms"
msgstr "Sleep interval ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "App account creation"
msgstr "App account creation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "Relation ID action"
msgstr "Relation ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "Relations actions"
msgstr "Relations actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
msgid "Status ID action"
msgstr "Status ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
msgid "Statuses actions"
msgstr "Statuses actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiles"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Timelines"
msgstr "Timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
msgid "Federated"
msgstr "Federated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
msgid "Failure backoff"
msgstr "Failure backoff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "Ignore hosts"
msgstr "Ignore hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "Ignore TLD"
msgstr "Ignore TLD"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
msgid "Parsers"
msgstr "Parsers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
msgid "TTL setters"
msgstr "TTL setters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Overflow workers"
msgstr "Overflow workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "Valid schemes"
msgstr "Valid schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
msgid "Deny follow blocked"
msgstr "Deny follow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
msgid "Activity pub"
msgstr "Activity pub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
msgid "Activity pub question"
msgstr "Activity pub question"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
msgid "Direct message"
msgstr "Direct message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "Sender nickname"
msgstr "Sender nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
msgid "Html"
msgstr "Html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
msgid "Sender"
msgstr "Sender"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgstr "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgstr "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Crontab"
msgstr "Crontab"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
msgid "Queues"
msgstr "Queues"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration"
msgstr "Activity expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachments cleanup"
msgstr "Attachments cleanup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Federator incoming"
msgstr "Federator incoming"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Federator outgoing"
msgstr "Federator outgoing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities"
msgstr "Scheduled activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier"
msgstr "Transmogrifier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push"
msgstr "Web push"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "Seconds valid"
msgstr "Seconds valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
msgid "Mailer Enabled"
msgstr "Mailer Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:access_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"access_key"
msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS Access Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:region"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"region"
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"secret"
msgid "AWS Secret Key"
msgstr "AWS Secret Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
msgid "Dyn API Key"
msgstr "Dyn API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:access_token"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:"
+"access_token"
msgid "GMail API Access Token"
msgstr "GMail API Access Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"api_key"
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:domain"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"domain"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"api_key"
msgid "MailJet Public API Key"
msgstr "MailJet Public API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"secret"
msgid "MailJet Private API Key"
msgstr "MailJet Private API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:"
+"api_key"
msgid "Mandrill API Key"
msgstr "Mandrill API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:"
+"api_key"
msgid "Postmark API Key"
msgstr "Postmark API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
msgid "AUTH Mode"
msgstr "AUTH Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
msgid "Relay"
msgstr "Relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
msgid "Use SSL"
msgstr "Use SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
msgid "STARTTLS Mode"
msgstr "STARTTLS Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:"
+"api_key"
msgid "SendGrid API Key"
msgstr "SendGrid API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_args"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_args"
msgid "Cmd args"
msgstr "Cmd args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_path"
msgid "Cmd path"
msgstr "Cmd path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:qmail"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"qmail"
msgid "Qmail compat mode"
msgstr "Qmail compat mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"api_key"
msgid "SocketLabs API Key"
msgstr "SocketLabs API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:server_id"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"server_id"
msgid "Server ID"
msgstr "Server ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"api_key"
msgid "SparkPost API key"
msgstr "SparkPost API key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:endpoint"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "Styling"
msgstr "Styling"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :content_background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"content_background_color"
msgid "Content background color"
msgstr "Content background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
msgid "Header color"
msgstr "Header color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
msgid "Link color"
msgstr "Link color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
msgid "Text color"
msgstr "Text color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_muted_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"text_muted_color"
msgid "Text muted color"
msgstr "Text muted color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Class"
msgstr "Class"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "New window"
msgstr "New window"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Rel"
msgstr "Rel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip prefix"
msgstr "Strip prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
msgid "Truncate"
msgstr "Truncate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
msgid "Validate tld"
msgstr "Validate tld"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
msgid "Daily user limit"
msgstr "Daily user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
msgid "Total user limit"
msgstr "Total user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Filename display max length"
msgstr "Filename display max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
msgid "Link name"
msgstr "Link name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy remote"
-msgstr "Proxy remote"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Uploader"
msgstr "Uploader"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
msgid "Args"
msgstr "Args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "Bucket"
msgstr "Bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "Bucket namespace"
msgstr "Bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
msgid "Streaming enabled"
msgstr "Streaming enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
msgid "Truncated namespace"
msgstr "Truncated namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "Email blacklist"
msgstr "Email blacklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "Restricted nicknames"
msgstr "Restricted nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit days"
msgstr "Limit days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Purge after days"
msgstr "Purge after days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
msgid "Strict"
msgstr "Strict"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options > :params"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options "
+"> :params"
msgid "Params"
msgstr "Params"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Script path"
msgstr "Script path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
msgid "URL Format"
msgstr "URL Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "Unfurl NSFW"
msgstr "Unfurl NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
msgid "Reserved"
msgstr "Reserved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
msgid "Min lifetime"
msgstr "Min lifetime"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "Public key"
msgstr "Public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Authorized fetch mode"
msgstr "Authorized fetch mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Require HTTP signatures on AP fetches"
msgstr "Require HTTP signatures on AP fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
-msgid "The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this too low can lead to only getting partial collections, but too high and you can end up fetching far too many objects."
+msgid ""
+"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
+"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
+"can end up fetching far too many objects."
msgstr ""
"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
"can end up fetching far too many objects."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate"
msgid "ArgosTranslate Settings."
msgstr "ArgosTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
-msgid "command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
+msgid ""
+"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
+"the full path to the file."
msgstr ""
"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
"the full path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
-msgid "command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+msgid ""
+"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
+"path to the file."
msgstr ""
"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
"path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html from the post before translating it."
msgstr "Strip html from the post before translating it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL Settings."
msgstr "DeepL Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "API key for DeepL"
msgstr "API key for DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "API Tier"
msgstr "API Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
-msgid "This form can be used to configure a keyword list that keeps the configuration data for any kind of frontend. By default, settings for pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own configuration your settings all fields must be complete."
+msgid ""
+"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
+"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
+"pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own "
+"configuration your settings all fields must be complete."
msgstr ""
"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
@@ -5483,175 +6099,213 @@ msgstr ""
"configuration your settings all fields must be complete."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Settings for Masto FE"
msgstr "Settings for Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whenether to show the instance's specific panel"
msgstr "Whenether to show the instance's specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "How to display conversations (linear or tree)"
msgstr "How to display conversations (linear or tree)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
msgstr "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Whether to hide the site name from the navbar"
msgstr "Whether to hide the site name from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
msgstr "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Whether to put extra navigation options on the navbar"
msgstr "Whether to put extra navigation options on the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
msgstr "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Whether to add extra space between navbar icons"
msgstr "Whether to add extra space between navbar icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"stopGifs"
msgid "Whether to pause animated images until they're hovered on"
msgstr "Whether to pause animated images until they're hovered on"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon frontend"
msgstr "Mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger API reference frontend"
msgstr "Swagger API reference frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Whether to have this enabled at all"
msgstr "Whether to have this enabled at all"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
msgstr "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
msgstr "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
-msgid "Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead of admin-fe due to this being set at boot-time."
+msgid ""
+"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
+"of admin-fe due to this being set at boot-time."
msgstr ""
"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
"of admin-fe due to this being set at boot-time."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :receive_timeout"
-msgid "Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, default 15000)"
+msgid ""
+"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
+"default 15000)"
msgstr ""
"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
"default 15000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
msgstr "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages the instance uses"
msgstr "Languages the instance uses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :local_bubble"
-msgid "List of instances that make up your local bubble (closely-related instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+msgid ""
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
msgstr ""
-"List of instances that make up your local bubble (closely-related instances)"
-". Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
-msgid "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get password reset token, delete users, index and read private statuses)"
+msgid ""
+"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
+"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
msgstr ""
"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
-msgid "Switching this on will allow unauthenticated users access to all public resources on your instance Switching it off is useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
+msgid ""
+"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
+"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
+"Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, "
+"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
msgstr ""
"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
@@ -5659,714 +6313,822 @@ msgstr ""
"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
-msgid "(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances where activities will not be sent, and the reason for doing so"
+msgid ""
+"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
+"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
msgstr ""
"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
msgstr "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate"
msgid "LibreTranslate Settings."
msgstr "LibreTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "API key for libretranslate"
msgstr "API key for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "URL for libretranslate"
msgstr "URL for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
-msgid "Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgid ""
+"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
msgstr ""
"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
-msgstr "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgstr ""
+"Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
-msgid "Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose the MRF settings."
+msgid ""
+"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
+"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
+"the MRF settings."
msgstr ""
"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
"the MRF settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "Force quote post URLs inline"
msgstr "Force quote post URLs inline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix before the link"
msgstr "Prefix before the link"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
-msgid "Enable to filter replies to threads based from their originating instance, using the reject and accept rules"
+msgid ""
+"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
+"using the reject and accept rules"
msgstr ""
"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
"using the reject and accept rules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
-msgid "Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
+msgid ""
+"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
msgstr ""
"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Settings for posts."
msgstr "Settings for posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing local posts."
msgstr "Disallow viewing local posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote posts."
msgstr "Disallow viewing remote posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Disallow viewing local user profiles."
msgstr "Disallow viewing local user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote user profiles."
msgstr "Disallow viewing remote user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"federated"
msgid "Disallow viewing the whole known network timeline."
msgstr "Disallow viewing the whole known network timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing the public timeline."
msgstr "Disallow viewing the public timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator"
msgid "Translation Settings"
msgstr "Translation Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Is translation enabled?"
msgstr "Is translation enabled?"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Translation module."
msgstr "Translation module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
msgstr "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "General search settings."
msgstr "General search settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Selected search module."
msgstr "Selected search module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch settings."
msgstr "Elasticsearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
-msgid "The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
+msgid ""
+"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
msgstr ""
"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes"
msgid "The indices to set up in Elasticsearch"
msgstr "The indices to set up in Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities"
msgid "Config for the index to use for activities"
msgstr "Config for the index to use for activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_page_size"
msgid "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
msgstr "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
msgstr "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
-msgid "Path to the file containing index settings for the activities index. Should contain a mapping."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :settings"
+msgid ""
+"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
+"contain a mapping."
msgstr ""
"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
"contain a mapping."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :sources"
msgid "The internal types to use for this index"
msgstr "The internal types to use for this index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :store"
msgid "The internal store module"
msgstr "The internal store module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
-msgid "The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"json_library"
+msgid ""
+"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
msgstr ""
"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
-msgid "Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"password"
+msgid ""
+"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Elasticsearch URL."
msgstr "Elasticsearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
-msgid "Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"username"
+msgid ""
+"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Meilisearch settings."
msgstr "Meilisearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
-msgid "Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum insert size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
+msgid ""
+"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
+"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
+"insert size"
msgstr ""
"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
"insert size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
-msgid "Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key authentication."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
+msgid ""
+"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
+"authentication."
msgstr ""
"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
"authentication."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Meilisearch URL."
msgstr "Meilisearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
-msgid "Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
+msgid ""
+"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
msgstr ""
"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
-msgid "The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance ticker"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :"
+"theme_color"
+msgid ""
+"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
+"ticker"
msgstr ""
"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
"ticker"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
msgid "Max collection objects"
msgstr "Max collection objects"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate"
msgid "Argos translate"
msgstr "Argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
msgid "Command argos translate"
msgstr "Command argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
msgid "Command argospm"
msgstr "Command argospm"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html"
msgstr "Strip html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL"
msgstr "DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "Tier"
msgstr "Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Masto FE"
msgstr "Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "Conversation display style"
msgstr "Conversation display style"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Hide site favicon"
msgstr "Hide site favicon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Hide site name"
msgstr "Hide site name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Render misskey markdown"
msgstr "Render misskey markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Show navbar shortcuts"
msgstr "Show navbar shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Show timeline panel nav shortcuts"
msgstr "Show timeline panel nav shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Increase navbar shortcut spacing"
msgstr "Increase navbar shortcut spacing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
msgid "Stop Gifs"
msgstr "Stop Gifs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger"
msgstr "Swagger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Pool size"
msgstr "Pool size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "HTTP Pool Request Timeout"
msgstr "HTTP Pool Request Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :receive_timeout"
msgid "HTTP Receive Timeout"
msgstr "HTTP Receive Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Export prometheus metrics"
msgstr "Export prometheus metrics"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :local_bubble"
msgid "Local bubble"
msgstr "Local bubble"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Instances nodeinfo"
msgstr "Instances nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate"
msgid "Libre translate"
msgstr "Libre translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
msgid "MRF domain obfuscation"
msgstr "MRF domain obfuscation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "MRF Inline Quote"
msgstr "MRF Inline Quote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
msgid "Apply to entire threads"
msgstr "Apply to entire threads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator"
msgid "Translator"
msgstr "Translator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch"
msgstr "Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
msgid "Api"
msgstr "Api"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
msgid "Indexes"
msgstr "Indexes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_page_size"
msgid "Bulk page size"
msgstr "Bulk page size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Bulk wait interval"
msgstr "Bulk wait interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :settings"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :sources"
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :store"
msgid "Store"
msgstr "Store"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
msgid "Json library"
msgstr "Json library"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Pleroma.Search.Meilisearch"
msgstr "Pleroma.Search.Meilisearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
msgid "Initial indexing chunk size"
msgstr "Initial indexing chunk size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgid "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
msgstr "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :pickable"
-msgid "A list containing all frontends users can pick as their preference, format is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
+msgid ""
+"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
+"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
msgstr ""
"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
-msgid "Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all instances."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
+msgid ""
+"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
+"instances."
msgstr ""
"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
"instances."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
-msgid "List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\nThis is to be used for instances where you do not want their media to go through your server or to be accessed by clients.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
+"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
+"This is to be used for instances where you do not want their media to go "
+"through your server or to be accessed by clients.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
@@ -6374,9 +7136,18 @@ msgstr ""
"through your server or to be accessed by clients.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
-msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n\nThe media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n\nTo allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance listed.\n\nThis is to be used for instances you trust and do not want to cache media for.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
+"\n"
+"The media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n"
+"\n"
+"To allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance "
+"listed.\n"
+"\n"
+"This is to be used for instances you trust and do not want to cache media "
+"for.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
"\n"
@@ -6389,55 +7160,61 @@ msgstr ""
"for.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "Reject notes from accounts created too recently"
msgstr "Reject notes from accounts created too recently"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Time below which to reject (in seconds)"
msgstr "Time below which to reject (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"bubble"
msgid "Disallow viewing the bubble timeline."
msgstr "Disallow viewing the bubble timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :pickable"
msgid "Pickable"
msgstr "Pickable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
msgid "Federated timeline available"
msgstr "Federated timeline available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
msgid "Blocklist"
msgstr "Blocklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "MRF Reject New Accounts"
msgstr "MRF Reject New Accounts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Age"
msgstr "Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
msgid "Bubble"
msgstr "Bubble"
diff --git a/priv/gettext/zh_Hant/LC_MESSAGES/config_descriptions.po b/priv/gettext/zh_Hant/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
index 536533ab8..301ad6304 100644
--- a/priv/gettext/zh_Hant/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
+++ b/priv/gettext/zh_Hant/LC_MESSAGES/config_descriptions.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
-###
-### Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
-### they're tied to the ones in the corresponding POT file
-### (with the same domain).
-###
-### Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
-### to merge POT files into PO files.
+# # "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
+# ##
+# ## Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
+# ## they're tied to the ones in the corresponding POT file
+# ## (with the same domain).
+# ##
+# ## Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
+# ## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 14:26+0000\n"
@@ -14,26 +14,30 @@ msgstr ""
"akkoma/akkoma-backend-config-descriptions/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger"
msgid "Logger-related settings"
msgstr "Logger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :mime"
msgid "Mime Types settings"
msgstr "Mime Types settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
-msgid "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic Auth or OAuth-based authentication if possible)"
+msgid ""
+"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
+"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
+"parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic "
+"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
msgstr ""
"Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin "
"privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` "
@@ -41,125 +45,132 @@ msgstr ""
"Auth or OAuth-based authentication if possible)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma"
msgid "Authenticator"
msgstr "Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug"
msgid "CORS plug config"
msgstr "CORS plug config"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger"
msgid "Logger"
msgstr "Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime"
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Admin Token"
msgstr "Pleroma Admin Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma"
msgid "Pleroma Authenticator"
msgstr "Pleroma Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console"
msgid "Console logger settings"
msgstr "Console logger settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger-related settings"
msgstr "ExSyslogger-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub-related settings"
msgstr "ActivityPub-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets"
-msgid "This section configures assets to be used with various frontends. Currently the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
+msgid ""
+"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
+"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
msgstr ""
"This section configures assets to be used with various frontends. Currently "
"the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth"
msgid "Authentication / authorization settings"
msgstr "Authentication / authorization settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications settings"
msgstr "Email notifications settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features"
msgid "Customizable features"
msgstr "Customizable features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed"
msgid "Configure feed rendering"
msgstr "Configure feed rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends"
msgid "Installed frontends management"
msgstr "Installed frontends management"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http"
msgid "HTTP settings"
msgstr "HTTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security settings"
msgstr "HTTP security settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance"
msgid "Instance-related settings"
msgstr "Instance-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap"
-msgid "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma instance, the name and password will be verified by trying to authenticate (bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma account will be created with the same name as the LDAP user name."
+msgid ""
+"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
+"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
+"(bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is "
+"no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma "
+"account will be created with the same name as the LDAP user name."
msgstr ""
"Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma "
"instance, the name and password will be verified by trying to authenticate "
@@ -168,320 +179,356 @@ msgstr ""
"account will be created with the same name as the LDAP user name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic/libmagic configuration"
msgstr "Majic/libmagic configuration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest"
-msgid "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this option relate only for MastoFE."
+msgid ""
+"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
+"option relate only for MastoFE."
msgstr ""
"This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this "
"option relate only for MastoFE."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules"
msgid "Custom Runtime Modules"
msgstr "Custom Runtime Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf"
msgid "General MRF settings"
msgstr "General MRF settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
msgstr "Adds automatic expiration to all local activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
msgstr "Automatically follows newly discovered accounts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag"
-msgid "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags (without the leading #)\n\nNote: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have to set empty lists.\n"
+msgid ""
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
+"\n"
+"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
+"to set empty lists.\n"
msgstr ""
-"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags ("
-"without the leading #)\n"
+"Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags "
+"(without the leading #)\n"
"\n"
"Note: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have "
"to set empty lists.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "Block messages with excessive user mentions"
msgstr "Block messages with excessive user mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword"
-msgid "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
+msgid ""
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
msgstr ""
-"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs"
-".pm/elixir/Regex.html)."
+"Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://"
+"hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "Block messages which mention a specific user"
msgstr "Block messages which mention a specific user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
msgstr "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age"
-msgid "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your server's clock."
+msgid ""
+"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
+"server's clock."
msgstr ""
"Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your "
"server's clock."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
msgstr "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "Simple ingress policies"
msgstr "Simple ingress policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
msgstr "Steals emojis from selected instances when it sees them."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain"
-msgid "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of regular expressions to lists of policy modules."
+msgid ""
+"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
+"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
+"regular expressions to lists of policy modules."
msgstr ""
"This policy processes messages through an alternate pipeline when a given "
"message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of "
"regular expressions to lists of policy modules."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
msgstr "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2"
msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
msgstr "Configure OAuth 2 provider capabilities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
msgstr "`populate_hashtags_table` background migration settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit"
-msgid "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :authentication by default."
+msgid ""
+"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
+"authentication by default."
msgstr ""
"Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :"
"authentication by default."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media"
-msgid "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate link previews"
+msgid ""
+"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
+"link previews"
msgstr ""
"If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate "
"link previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe"
-msgid "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable without using JavaScript"
+msgid ""
+"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
+"without using JavaScript"
msgstr ""
"Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable "
"without using JavaScript"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer"
msgid "Settings for notifications streamer"
msgstr "Settings for notifications streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI schemes related settings"
msgstr "URI schemes related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl"
-msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration."
+msgid ""
+"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
+"milliseconds or `nil` to disable expiration."
msgstr ""
"The expiration time for the web responses cache. Values should be in "
"milliseconds or `nil` to disable expiration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome messages settings"
msgstr "Welcome messages settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers"
msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
msgstr "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "Limits configuration for background tasks."
msgstr "Limits configuration for background tasks."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban"
-msgid "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor configuration."
+msgid ""
+"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
+"configuration."
msgstr ""
"[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor "
"configuration."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Captcha-related settings"
msgstr "Captcha-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
-msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
+msgid ""
+"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
+"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
+"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
msgstr ""
"Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the "
"source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default "
"endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Mailer-related settings"
msgstr "Mailer-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "New users admin email digest"
msgstr "New users admin email digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Email template settings"
msgstr "Email template settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter"
-msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs."
+msgid ""
+"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
+"and URLs."
msgstr ""
"Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, "
"and URLs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Scheduled activities settings"
msgstr "Scheduled activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Upload general settings"
msgstr "Upload general settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Filter replaces the filename of the upload"
msgstr "Filter replaces the filename of the upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Uploads mogrify filter settings"
msgstr "Uploads mogrify filter settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Local uploader-related settings"
msgstr "Local uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "S3 uploader-related settings"
msgstr "S3 uploader-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Account Backup"
msgstr "Account Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "HTTP invalidate settings"
msgstr "HTTP invalidate settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Invalidation script settings"
msgstr "Invalidation script settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Metadata-related settings"
msgstr "Metadata-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
-msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n"
+msgid ""
+"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
+"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
+"**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not "
+"enable this plug.**\n"
msgstr ""
"`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git."
"pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n"
@@ -489,604 +536,624 @@ msgstr ""
"enable this plug.**\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Preload-related settings"
msgstr "Preload-related settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Expired activities settings"
msgstr "Expired activities settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details"
-msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it."
+msgid ""
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
msgstr ""
-"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix "
-"web_push.gen.keypair to generate it."
+"Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push."
+"gen.keypair to generate it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3"
msgid "S3"
msgstr "S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console"
msgid "Console Logger"
msgstr "Console Logger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger"
msgid "ExSyslogger"
msgstr "ExSyslogger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub"
msgid "ActivityPub"
msgstr "ActivityPub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets"
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth"
msgid "Auth"
msgstr "Auth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications"
msgid "Email notifications"
msgstr "Email notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features"
msgid "Features"
msgstr "Features"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations"
msgid "Frontend configurations"
msgstr "Frontend configurations"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends"
msgid "Frontends"
msgstr "Frontends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security"
msgid "HTTP security"
msgstr "HTTP security"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance"
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons"
msgid "Instances favicons"
msgstr "Instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap"
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool"
msgid "Majic pool"
msgstr "Majic pool"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest"
msgid "Manifest"
msgstr "Manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup"
msgid "Markup Settings"
msgstr "Markup Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy"
msgid "Media preview proxy"
msgstr "Media preview proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy"
msgid "Media proxy"
msgstr "Media proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules"
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf"
msgid "MRF"
msgstr "MRF"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration"
msgid "MRF Activity Expiration Policy"
msgstr "MRF Activity Expiration Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot"
msgid "MRF FollowBot Policy"
msgstr "MRF FollowBot Policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag"
msgid "MRF Hashtag"
msgstr "MRF Hashtag"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread"
msgid "MRF Hellthread"
msgstr "MRF Hellthread"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword"
msgid "MRF Keyword"
msgstr "MRF Keyword"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention"
msgid "MRF Mention"
msgstr "MRF Mention"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup"
msgid "MRF Normalize Markup"
msgstr "MRF Normalize Markup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age"
msgid "MRF Object Age"
msgstr "MRF Object Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic"
msgid "MRF Reject Non Public"
msgstr "MRF Reject Non Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple"
msgid "MRF Simple"
msgstr "MRF Simple"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji"
msgid "MRF Emojis"
msgstr "MRF Emojis"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain"
msgid "MRF Subchain"
msgstr "MRF Subchain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary"
msgid "MRF Vocabulary"
msgstr "MRF Vocabulary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2"
msgid "OAuth2"
msgstr "OAuth2"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table"
msgid "Populate hashtags table"
msgstr "Populate hashtags table"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit"
msgid "Rate limit"
msgstr "Rate limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
msgid "Restrict Unauthenticated"
msgstr "Restrict Unauthenticated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media"
msgid "Rich media"
msgstr "Rich media"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe"
msgid "Static FE"
msgstr "Static FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer"
msgid "Streamer"
msgstr "Streamer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes"
msgid "URI Schemes"
msgstr "URI Schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user"
msgid "User"
msgstr "User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl"
msgid "Web cache TTL"
msgstr "Web cache TTL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome"
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter"
msgid "ConcurrentLimiter"
msgstr "ConcurrentLimiter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban"
msgid "Oban"
msgstr "Oban"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha"
msgid "Pleroma.Captcha"
msgstr "Pleroma.Captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgstr "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer"
msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail"
msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
msgstr "Pleroma.Emails.UserEmail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter"
msgid "Linkify"
msgstr "Linkify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity"
msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
msgstr "Pleroma.ScheduledActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload"
msgid "Pleroma.Upload"
msgstr "Pleroma.Upload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgstr "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local"
msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
msgstr "Pleroma.Uploaders.Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3"
msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
msgstr "Pleroma.Uploaders.S3"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User"
msgid "Pleroma.User"
msgstr "Pleroma.User"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup"
msgid "Pleroma.User.Backup"
msgstr "Pleroma.User.Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgstr "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgstr "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata"
msgid "Pleroma.Web.Metadata"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgstr "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload"
msgid "Pleroma.Web.Preload"
msgstr "Pleroma.Web.Preload"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgstr "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details"
msgid "Vapid Details"
msgstr "Vapid Details"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "S3 access key ID"
msgstr "S3 access key ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "S3 host"
msgstr "S3 host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "S3 region (for AWS)"
msgstr "S3 region (for AWS)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger > :backends"
-msgid "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
+msgid ""
+"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
+"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
msgstr ""
"Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :"
"ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:console > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :ident"
-msgid "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app name"
+msgid ""
+"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
+"name"
msgstr ""
"A string that's prepended to every message, and is typically set to the app "
"name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Log level"
msgstr "Log level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
msgstr "Whether a user can see someone who has blocked them"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Following handshake timeout"
msgstr "Following handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
-msgid "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
+msgid ""
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
msgstr ""
-"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5`"
-" to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
+"The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation "
+"(`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Whether to federate blocks to other instances"
msgstr "Whether to federate blocks to other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
msgstr "Sign object fetches with HTTP signatures"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
msgstr "Whether blocks result in people getting unfollowed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_mascot"
-msgid "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:pleroma_fox_tan`"
+msgid ""
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
msgstr ""
-"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: "
-"`:pleroma_fox_tan`"
+"This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:"
+"pleroma_fox_tan`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "URL of the default user avatar"
msgstr "URL of the default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:assets > :mascots"
-msgid "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
+msgid ""
+"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
msgstr ""
"Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :auth_template"
-msgid "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
+msgid ""
+"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
+"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
msgstr ""
"Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds "
"to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
-msgid "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` user flag grants access to admin-specific actions."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
+msgid ""
+"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
+"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
+"admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` "
+"user flag grants access to admin-specific actions."
msgstr ""
"OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly "
"demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support "
@@ -1094,255 +1161,341 @@ msgstr ""
"user flag grants access to admin-specific actions."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
-msgid "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is named differently than ueberauth_)."
+msgid ""
+"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
+"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
msgstr ""
"The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by "
"OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-"
-"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" "
-"(e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is "
-"named differently than ueberauth_)."
+"delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency"
+"\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency "
+"is named differently than ueberauth_)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
-msgid "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex`."
+msgid ""
+"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
+"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
+"html.eex`."
msgstr ""
"OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer."
"html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer."
"html.eex`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest"
-msgid "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
+msgid ""
+"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
msgstr ""
"emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Globally enable or disable digest emails"
msgstr "Globally enable or disable digest emails"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Minimum user inactivity threshold"
msgstr "Minimum user inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
msgstr "Minimum interval between digest emails to one user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
-msgid "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
+msgid ""
+"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
+"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
msgstr ""
"When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, "
"meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
-msgid "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no arrays)."
+msgid ""
+"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
+"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
+"arrays)."
msgstr ""
"Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the "
"emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no "
"arrays)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :groups"
-msgid "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs where the key is the group name and the value is the location or array of locations. * can be used as a wildcard."
+msgid ""
+"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
+"where the key is the group name and the value is the location or array of "
+"locations. * can be used as a wildcard."
msgstr ""
"Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs "
"where the key is the group name and the value is the location or array of "
"locations. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
-msgid "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
+msgid ""
+"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
msgstr ""
"A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
msgstr "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
-msgid "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` [unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
-msgstr ""
-"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. "
-"`:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+msgid ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
-"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` ["
-"unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
+msgstr ""
+"Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:"
+"enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags "
+"timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). "
+"Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` "
+"[unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Configure title rendering"
msgstr "Configure title rendering"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Maximum number of characters before truncating title"
msgstr "Maximum number of characters before truncating title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Replacement which will be used after truncating string"
msgstr "Replacement which will be used after truncating string"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Settings for Pleroma FE"
msgstr "Settings for Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
msgstr "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
-msgid "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that is set"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"background"
+msgid ""
+"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
+"is set"
msgstr ""
"URL of the background, unless viewing a user profile with a background that "
"is set"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
-msgid "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
+msgid ""
+"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
msgstr ""
"When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"greentext"
msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
msgstr "Enables green text on lines prefixed with the > character"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hides filtered statuses from timelines"
msgstr "Hides filtered statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hides muted statuses from timelines"
msgstr "Hides muted statuses from timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
msgstr "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
-msgid "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
+msgid ""
+"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
msgstr ""
"Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
msgstr "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
-msgid "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and instead adjust them to your need in layout."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMargin"
+msgid ""
+"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
+"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
+"instead adjust them to your need in layout."
msgstr ""
"Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar "
"borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and "
"instead adjust them to your need in layout."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
-msgid "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you must disable logoMask."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"logoMask"
+msgid ""
+"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
+"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
+"must disable logoMask."
msgstr ""
"By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be "
"compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you "
"must disable logoMask."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
-msgid "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
+msgid ""
+"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
msgstr ""
"URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Default post formatting option"
msgstr "Default post formatting option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
-msgstr "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
+msgstr ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
-msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
+msgid ""
+"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
msgstr ""
"Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"scopeCopy"
msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
-msgstr "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
+msgstr ""
+"Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
-msgid "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
+msgid ""
+"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
msgstr ""
"Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whether to show the instance's custom panel"
msgstr "Whether to show the instance's custom panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
msgstr "Change alignment of sidebar and panels to the right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
-msgid "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n `email`: copy and preprend re:, as in email,\n `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n `noop`: don't copy the subject."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
+msgid ""
+"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
+" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
+" `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n"
+" `noop`: don't copy the subject."
msgstr ""
"Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n"
" `email`: copy and preprend re:, as in email,\n"
@@ -1350,239 +1503,269 @@ msgstr ""
" `noop`: don't copy the subject."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"theme"
msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
msgstr "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin frontend"
msgstr "Admin frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available"
-msgid "A map containing available frontends and parameters for their installation."
+msgid ""
+"A map containing available frontends and parameters for their installation."
msgstr ""
"A map containing available frontends and parameters for their installation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "The directory inside the zip file "
msgstr "The directory inside the zip file "
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
-msgid "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the configured `ref`."
+msgid ""
+"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
+"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
+"configured `ref`."
msgstr ""
"Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build "
"it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the "
"configured `ref`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
msgstr "The custom HTTP headers for the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "URL of the git repository of the frontend"
msgstr "URL of the git repository of the frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name of the frontend."
msgstr "Name of the frontend."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference of the frontend to be used."
msgstr "Reference of the frontend to be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
msgstr "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter specific options"
msgstr "Adapter specific options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL options for HTTP adapter"
msgstr "SSL options for HTTP adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "List of TLS version to use"
msgstr "List of TLS version to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :user_agent"
-msgid "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default value is `:default`."
+msgid ""
+"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
+"value is `:default`."
msgstr ""
"What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default "
"value is `:default`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
msgstr "Whether the managed content security policy is enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
msgstr "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
msgstr "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
msgstr "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
msgstr "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
msgstr "Require users to confirm their emails before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
msgstr "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
msgstr "An account field name maximum length. Default: 512."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
msgstr "An account field value maximum length. Default: 2048."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allow_relay"
-msgid "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. (Important!) This may increase the visibility of your instance."
+msgid ""
+"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
+"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
msgstr ""
"Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. "
"(Important!) This may increase the visibility of your instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
msgstr "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
msgstr "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically follow"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
+"follow"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically "
"follow"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
-msgid "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly registered user"
+msgid ""
+"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
+"registered user"
msgstr ""
"Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly "
"registered user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile avatars"
msgstr "File size limit of user's profile avatars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
msgstr "File size limit of user's profile backgrounds"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "File size limit of user's profile banners"
msgstr "File size limit of user's profile banners"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
-msgid "Enable to remove associated attachments when status is removed.\nThis will not affect duplicates and attachments without status.\nEnabling this will increase load to database when deleting statuses on larger instances.\n"
+msgid ""
+"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
+"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
+"Enabling this will increase load to database when deleting statuses on "
+"larger instances.\n"
msgstr ""
"Enable to remove associated attachments when status is removed.\n"
"This will not affect duplicates and attachments without status.\n"
@@ -1590,43 +1773,54 @@ msgstr ""
"larger instances.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :description"
-msgid "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
+msgid ""
+"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
msgstr ""
"The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
msgstr "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
-msgid "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). This will break federation with older software for theses nicknames."
+msgid ""
+"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
+"This will break federation with older software for theses nicknames."
msgstr ""
"Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). "
"This will break federation with older software for theses nicknames."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
-msgid "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
+msgid ""
+"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
msgstr ""
"Enabling following/followers counters synchronization for external users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Enable federation with other instances"
msgstr "Enable federation with other instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
-msgid "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you experience out-of-memory crashes."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_incoming_replies_max_depth"
+msgid ""
+"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
+"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
+"to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you "
+"experience out-of-memory crashes."
msgstr ""
"Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, "
"to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set "
@@ -1634,432 +1828,512 @@ msgstr ""
"experience out-of-memory crashes."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
-msgid "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior to pausing federating to it"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :"
+"federation_reachability_timeout_days"
+msgid ""
+"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
+"to pausing federating to it"
msgstr ""
"Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior "
"to pausing federating to it"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
-msgid "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is used by some apps or services when they display information about your instance."
+msgid ""
+"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
+"used by some apps or services when they display information about your "
+"instance."
msgstr ""
"The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is "
"used by some apps or services when they display information about your "
"instance."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
-msgid "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being disabled)"
+msgid ""
+"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
+"disabled)"
msgstr ""
"Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being "
"disabled)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
msgstr "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
-msgid "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. Default: `:unauthenticated`."
+msgid ""
+"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
+"Default: `:unauthenticated`."
msgstr ""
"Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. "
"Default: `:unauthenticated`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
msgstr "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
msgstr "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
-msgid "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
+msgid ""
+"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
msgstr ""
"The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
msgstr "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi-factor authentication settings"
msgstr "Multi-factor authentication settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "MFA backup codes settings"
msgstr "MFA backup codes settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
-msgid "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults to 16 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
+msgid ""
+"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
+"to 16 characters."
msgstr ""
"Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults "
"to 16 characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number of backup codes to generate."
msgstr "Number of backup codes to generate."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
-msgid "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 characters."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :digits"
+msgid ""
+"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
+"characters."
msgstr ""
"Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 "
"characters."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
-msgid "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 seconds."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"totp > :period"
+msgid ""
+"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
+"seconds."
msgstr ""
"A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 "
"seconds."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name of the instance"
msgstr "Name of the instance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
msgstr "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "A map with poll limits for local polls"
msgstr "A map with poll limits for local polls"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
msgstr "Maximum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Maximum number of characters per option"
msgstr "Maximum number of characters per option"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Maximum number of options"
msgstr "Maximum number of options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
msgstr "Minimum expiration time (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Enable profile directory."
msgstr "Enable profile directory."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
msgstr "Maximum registration reason length. Default: 500."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :registrations_open"
-msgid "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be disabled."
+msgid ""
+"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
+"disabled."
msgstr ""
"Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be "
"disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
msgstr "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
-msgid "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
+msgid ""
+"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
msgstr ""
"The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
-msgid "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @bad_actor\"). Default: disabled"
+msgid ""
+"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
+"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
msgstr ""
"If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address "
"people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of "
-"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @"
-"bad_actor\"). Default: disabled"
+"people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on "
+"@bad_actor\"). Default: disabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
msgstr "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
msgstr "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Instance static directory"
msgstr "Instance static directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
msgstr "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
msgstr "A user bio maximum length. Default: 5000."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "A user name maximum length. Default: 100."
msgstr "A user name maximum length. Default: 100."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
msgstr "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
msgstr "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enables LDAP authentication"
msgstr "Enables LDAP authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "LDAP server hostname"
msgstr "LDAP server hostname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
msgstr "LDAP port, e.g. 389 or 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
msgstr "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "Additional SSL options"
msgstr "Additional SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
msgstr "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "Additional TLS options"
msgstr "Additional TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr "Path to file with PEM encoded cacerts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Type of cert verification"
msgstr "Type of cert verification"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:ldap > :uid"
-msgid "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter will be \"cn=username,base\""
+msgid ""
+"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
+"will be \"cn=username,base\""
msgstr ""
"LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter "
"will be \"cn=username,base\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Number of majic workers to start."
msgstr "Number of majic workers to start."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Describe the icons of the app"
msgstr "Describe the icons of the app"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
-msgid "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
+"adding custom module you need to use full name."
msgstr ""
"Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on "
"adding custom module you need to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
-msgid "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires enabled media proxy."
+msgid ""
+"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
+"enabled media proxy."
msgstr ""
"Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires "
"enabled media proxy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
-msgid "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
+msgid ""
+"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
msgstr ""
"Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
-msgid "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will be served without thumbnailing."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
+msgid ""
+"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
+"be served without thumbnailing."
msgstr ""
"Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will "
"be served without thumbnailing."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
-msgid "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
+msgid ""
+"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
+"original dimensions)."
msgstr ""
"Max height of preview thumbnail for images (video preview always has "
"original dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
-msgid "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
+msgid ""
+"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
+"dimensions)."
msgstr ""
"Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original "
"dimensions)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
-msgid "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy the media files via another host/CDN fronts."
+msgid ""
+"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
+"the media files via another host/CDN fronts."
msgstr ""
"The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy "
"the media files via another host/CDN fronts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
msgstr "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enables media cache object invalidation."
msgstr "Enables media cache object invalidation."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
msgstr "Module which will be used to purge objects from the cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
msgstr "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
-msgid "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+msgid ""
+"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
msgstr ""
"Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"max_read_duration"
msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
msgstr "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
-msgid "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n\nNote that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., Peertube videos)\n\n\n**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but exposes the\n\nIP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :"
+"redirect_on_failure"
+msgid ""
+"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
+"\n"
+"Note that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., "
+"Peertube videos)\n"
+"\n"
+"\n"
+"**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but "
+"exposes the\n"
+"\n"
+"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
msgstr ""
"Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n"
"\n"
@@ -2073,32 +2347,41 @@ msgstr ""
"IP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
msgstr "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :policies"
-msgid "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency"
-msgid "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via nodeinfo)"
+msgid ""
+"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
+"nodeinfo)"
msgstr ""
"Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via "
"nodeinfo)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
-msgid "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can also provide a reason for excluding these instance names. The instances and reasons won't be publicly disclosed."
+msgid ""
+"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
+"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
+"also provide a reason for excluding these instance names. The instances and "
+"reasons won't be publicly disclosed."
msgstr ""
"Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the "
"exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can "
@@ -2106,60 +2389,76 @@ msgstr ""
"reasons won't be publicly disclosed."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
msgstr "Default global expiration time for all local activities (in days)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
-msgid "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
+msgid ""
+"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
msgstr ""
"The name of the bot account to use for following newly discovered users."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
-msgid "A list of hashtags which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted)."
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
msgstr "A list of hashtags which result in message being rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
-msgid "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a NSFW/R-18)"
+msgid ""
+"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
+"NSFW/R-18)"
msgstr ""
"A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a "
"NSFW/R-18)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the message gets removed from timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
+"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the message gets removed from "
"timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
-msgid "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 to disable."
+msgid ""
+"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
+"to disable."
msgstr ""
"Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 "
"to disable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
-msgid " A list of patterns which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted).\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being removed from federated "
+"timelines (a.k.a unlisted).\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being removed from federated "
"timelines (a.k.a unlisted).\n"
@@ -2168,9 +2467,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
-msgid " A list of patterns which result in message being rejected.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+msgid ""
+" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns which result in message being rejected.\n"
"\n"
@@ -2178,9 +2481,13 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
-msgid " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n\n **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
+msgid ""
+" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
+"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+"\n"
+" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
msgstr ""
" **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in "
"the format of `~r/PATTERN/`.\n"
@@ -2188,15 +2495,19 @@ msgstr ""
" **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
msgstr "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
-msgid "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` rejects the message entirely"
+msgid ""
+"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
+"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
+"recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` "
+"rejects the message entirely"
msgstr ""
"A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from "
"public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub "
@@ -2204,104 +2515,122 @@ msgstr ""
"rejects the message entirely"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
msgstr "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Whether to allow direct messages"
msgstr "Whether to allow direct messages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Whether to allow followers-only posts"
msgstr "Whether to allow followers-only posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
-msgid "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to only accept activities from (except deletes) and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
-msgid "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) Timeline and the reason for doing so"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
+msgid ""
+"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
+"Timeline and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) "
"Timeline and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
-msgid "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the reason for doing so"
+msgid ""
+"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
+"reason for doing so"
msgstr ""
"Force posts from the given instances to be visible by followers only and the "
"reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
-msgid "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
-msgid "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
msgstr ""
"List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
-msgid "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason for doing so"
+msgid ""
+"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
+"for doing so"
msgstr ""
"List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason "
"for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
msgstr "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "List of hosts to steal emojis from"
msgstr "List of hosts to steal emojis from"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
-msgid " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
+msgid ""
+" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
+"\n"
+" Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex."
+"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
" A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n"
"\n"
@@ -2309,3173 +2638,3460 @@ msgstr ""
"html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
-msgid "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
+msgid ""
+"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
msgstr ""
"File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
msgstr "Matches a series of regular expressions against the actor field"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages are accepted."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
+"are accepted."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages "
"are accepted."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
-msgid "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are rejected."
+msgid ""
+"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
+"rejected."
msgstr ""
"A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are "
"rejected."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
-msgid "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
+msgid ""
+"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
msgstr ""
"Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
-msgid "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an access token"
+msgid ""
+"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
+"access token"
msgstr ""
"Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an "
"access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "The lifetime in seconds of the access token"
msgstr "The lifetime in seconds of the access token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
-msgid "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from 0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if hashtags transfer failed for all records."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :"
+"fault_rate_allowance"
+msgid ""
+"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
+"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
+"hashtags transfer failed for all records."
msgstr ""
"Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from "
"0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if "
"hashtags transfer failed for all records."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
-msgid "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most instances)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+msgid ""
+"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
+"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
+"instances)."
msgstr ""
"Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease "
"the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most "
"instances)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "For registering user accounts from the same IP address"
msgstr "For registering user accounts from the same IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
-msgid "For authentication create / password check / user existence check requests"
+msgid ""
+"For authentication create / password check / user existence check requests"
msgstr ""
"For authentication create / password check / user existence check requests"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
msgstr "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
msgstr "For the search requests (account & status search etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
-msgid "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same user"
+msgid ""
+"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
+"user"
msgstr ""
"For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same "
"user"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
-msgid "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
+msgid ""
+"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
msgstr ""
"For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
msgstr "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Settings for user profiles."
msgstr "Settings for user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Settings for public and federated timelines."
msgstr "Settings for public and federated timelines."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
msgstr "Enables RichMedia parsing of URLs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
-msgid "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will not be retried."
+msgid ""
+"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
+"not be retried."
msgstr ""
"Amount of milliseconds after request failure, during which the request will "
"not be retried."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
msgstr "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
msgstr "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :parsers"
-msgid "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
-msgid "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
+"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading "
"`Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
msgstr "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
msgstr "Maximum number of workers created if pool is empty"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Number of workers to send notifications"
msgstr "Number of workers to send notifications"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
msgstr "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
-msgid "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no expiration)."
+msgid ""
+"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
+"expiration)."
msgstr ""
"Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no "
"expiration)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
-msgid "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
+msgid ""
+"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
msgstr ""
"Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
msgstr "Enables sending a direct message to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "A message that will be sent to newly registered users"
msgstr "A message that will be sent to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
msgstr "The nickname of the local user that sends a welcome message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enables sending an email to newly registered users"
msgstr "Enables sending an email to newly registered users"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :html"
-msgid "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
-msgid "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
+msgid ""
+"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
msgstr ""
"Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
-msgid "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:welcome > :email > :text"
-msgid "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
+msgid ""
+"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
+"variables can be used."
msgstr ""
"Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name "
"variables can be used."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
msgstr "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
msgstr "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub."
+"MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers"
msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
msgstr "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_running"
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr "Max running concurrently jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia."
+"Helpers > :max_waiting"
msgid "Max waiting jobs."
msgstr "Max waiting jobs."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Settings for cron background jobs"
msgstr "Settings for cron background jobs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Logs verbose mode"
msgstr "Logs verbose mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues"
-msgid "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
+msgid ""
+"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
msgstr ""
"Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration queue"
msgstr "Activity expiration queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachment deletion queue"
msgstr "Attachment deletion queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background queue"
msgstr "Background queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup queue"
msgstr "Backup queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Incoming federation queue"
msgstr "Incoming federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Outgoing federation queue"
msgstr "Outgoing federation queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
msgstr "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier queue"
msgstr "Transmogrifier queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push notifications queue"
msgstr "Web push notifications queue"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
msgstr "Whether the captcha should be shown on registration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "The method/service to use for captcha"
msgstr "The method/service to use for captcha"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
msgstr "The time in seconds for which the captcha is valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "The kocaptcha endpoint to use"
msgstr "The kocaptcha endpoint to use"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
-msgid "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
+msgid ""
+"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
+"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
msgstr ""
"One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/"
"swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"auth"
msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
msgstr "SMTP AUTH enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "SMTP AUTH password"
msgstr "SMTP AUTH password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"port"
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"relay"
msgid "Hostname or IP address"
msgstr "Hostname or IP address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
msgstr "SMTP temporary (4xx) error retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"ssl"
msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
msgstr "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"tls"
msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
msgstr "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "SMTP AUTH username"
msgstr "SMTP AUTH username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
msgstr "Enables new users admin digest email when `true`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
-msgid "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
+msgid ""
+"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
msgstr ""
"A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "A map with color settings for email templates."
msgstr "A map with color settings for email templates."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
msgstr "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
msgstr "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
msgstr "Link URLs will open in a new window/tab."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
msgstr "Override the rel attribute. Disable to clear."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip the scheme prefix."
msgstr "Strip the scheme prefix."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
-msgid "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will end in `...`"
+msgid ""
+"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
+"end in `...`"
msgstr ""
"Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will "
"end in `...`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
-msgid "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` will be validated, but `http://example.loki` won't)"
+msgid ""
+"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
+"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
+"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
msgstr ""
"Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :"
"no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` "
"will be validated, but `http://example.loki` won't)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single day. Default: 25."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
+"day. Default: 25."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single "
"day. Default: 25."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
msgstr "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
-msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. Default: 300."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+msgid ""
+"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
+"Default: 300."
msgstr ""
"The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. "
"Default: 300."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
-msgid "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments under a different domain."
+msgid ""
+"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
+"under a different domain."
msgstr ""
"Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments "
"under a different domain."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
msgstr "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
-msgid "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need to use full name."
+msgid ""
+"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
+"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
+"to use full name."
msgstr ""
"List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed "
"leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need "
"to use full name."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
-msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
+msgid ""
+"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
+"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
msgstr ""
"If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For "
"example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-msgstr ""
-"Proxy requests to the remote uploader.\n"
-"\n"
-"Useful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Module which will be used for uploads"
msgstr "Module which will be used for uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
-msgid "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will be used. You can get the original filename extension by using {extension}, for example custom-file-name.{extension}."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :"
+"text"
+msgid ""
+"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
+"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
+"for example custom-file-name.{extension}."
msgstr ""
"Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will "
"be used. You can get the original filename extension by using {extension}, "
"for example custom-file-name.{extension}."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
-msgid "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+msgid ""
+"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
msgstr ""
"List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written "
-"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080"
-">\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
+"settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", "
+"\"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Path where user's uploads will be saved"
msgstr "Path where user's uploads will be saved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "S3 bucket namespace"
msgstr "S3 bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
-msgid "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try disabling this if you have upload problems."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
+msgid ""
+"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
+"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
+"disabling this if you have upload problems."
msgstr ""
"Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server "
"in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try "
"disabling this if you have upload problems."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
-msgid "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
+msgid ""
+"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
+"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
+"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
msgstr ""
"If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set "
"folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host "
"format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "List of email domains users may not register with."
msgstr "List of email domains users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "List of nicknames users may not register with."
msgstr "List of nicknames users may not register with."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
msgstr "Limit user to export not more often than once per N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Remove backup achives after N days"
msgstr "Remove backup achives after N days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
-msgid "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in production)"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+msgid ""
+"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
+"production)"
msgstr ""
"Enables strict input validation (useful in development, not recommended in "
"production)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"headers"
msgid "HTTP headers of request"
msgstr "HTTP headers of request"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"method"
msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
msgstr "HTTP method of request. Default: :purge"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :"
+"options"
msgid "Request options"
msgstr "Request options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Path to executable script which will purge cached items."
msgstr "Path to executable script which will purge cached items."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
-msgid "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
+msgid ""
+"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
msgstr ""
"Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "List of metadata providers to enable"
msgstr "List of metadata providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
msgstr "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
msgstr "Enable/disable the plug. Default: disabled."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
-msgid " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
+msgid ""
+" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
+"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
msgstr ""
" A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true "
"client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
-msgid "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
+msgid ""
+"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
+"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
+"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
msgstr ""
"A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will "
"parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a "
"bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
-msgid " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+msgid ""
+" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
msgstr ""
" A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if "
-"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\""
-", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
+"found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", "
+"\"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "List of preload providers to enable"
msgstr "List of preload providers to enable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"enabled"
msgid "Enables expired activities addition & deletion"
msgstr "Enables expired activities addition & deletion"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :"
+"min_lifetime"
msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
msgstr "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "VAPID private key"
msgstr "VAPID private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "VAPID public key"
msgstr "VAPID public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
-msgid "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not a personal email address, but rather a group email to the instance moderation team."
+msgid ""
+"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
+"a personal email address, but rather a group email to the instance "
+"moderation team."
msgstr ""
"A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not "
"a personal email address, but rather a group email to the instance "
"moderation team."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :credentials"
msgid "Credentials"
msgstr "Credentials"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :expose"
msgid "Expose"
msgstr "Expose"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :max_age"
msgid "Max age"
msgstr "Max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :cors_plug > :methods"
msgid "Methods"
msgstr "Methods"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :access_key_id"
msgid "Access key"
msgstr "Access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :region"
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :ex_aws-:s3 > :secret_access_key"
msgid "Secret access key"
msgstr "Secret access key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger > :backends"
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:console > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :ident"
msgid "Ident"
msgstr "Ident"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :level"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :logger-:ex_syslogger > :metadata"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/activity+json"
msgid "\"application/activity+json\""
msgstr "\"application/activity+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/jrd+json"
msgid "\"application/jrd+json\""
msgstr "\"application/jrd+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/ld+json"
msgid "\"application/ld+json\""
msgstr "\"application/ld+json\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xml"
msgid "\"application/xml\""
msgstr "\"application/xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :mime > :types > application/xrd+xml"
msgid "\"application/xrd+xml\""
msgstr "\"application/xrd+xml\""
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > :admin_token"
msgid "Admin token"
msgstr "Admin token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma > Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgstr "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :blockers_visible"
msgid "Blockers visible"
msgstr "Blockers visible"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :follow_handshake_timeout"
msgid "Follow handshake timeout"
msgstr "Follow handshake timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :note_replies_output_limit"
msgid "Note replies output limit"
msgstr "Note replies output limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :outgoing_blocks"
msgid "Outgoing blocks"
msgstr "Outgoing blocks"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :sign_object_fetches"
msgid "Sign object fetches"
msgstr "Sign object fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :unfollow_blocked"
msgid "Unfollow blocked"
msgstr "Unfollow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_mascot"
msgid "Default mascot"
msgstr "Default mascot"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :default_user_avatar"
msgid "Default user avatar"
msgstr "Default user avatar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:assets > :mascots"
msgid "Mascots"
msgstr "Mascots"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :auth_template"
msgid "Auth template"
msgstr "Auth template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :enforce_oauth_admin_scope_usage"
msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
msgstr "Enforce OAuth admin scope usage"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_strategies"
msgid "OAuth consumer strategies"
msgstr "OAuth consumer strategies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:auth > :oauth_consumer_template"
msgid "OAuth consumer template"
msgstr "OAuth consumer template"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest"
msgid "Digest"
msgstr "Digest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :active"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :inactivity_threshold"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :"
+"inactivity_threshold"
msgid "Inactivity threshold"
msgstr "Inactivity threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :interval"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:email_notifications > :digest > :schedule"
msgid "Schedule"
msgstr "Schedule"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :default_manifest"
msgid "Default manifest"
msgstr "Default manifest"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :groups"
msgid "Groups"
msgstr "Groups"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :pack_extensions"
msgid "Pack extensions"
msgstr "Pack extensions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shared_pack_cache_seconds_per_file"
msgid "Shared pack cache s/file"
msgstr "Shared pack cache s/file"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:emoji > :shortcode_globs"
msgid "Shortcode globs"
msgstr "Shortcode globs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:features > :improved_hashtag_timeline"
msgid "Improved hashtag timeline"
msgstr "Improved hashtag timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title"
msgid "Post title"
msgstr "Post title"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :max_length"
msgid "Max length"
msgstr "Max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:feed > :post_title > :omission"
msgid "Omission"
msgstr "Omission"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe"
msgid "Pleroma FE"
msgstr "Pleroma FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :alwaysShowSubjectInput"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"alwaysShowSubjectInput"
msgid "Always show subject input"
msgstr "Always show subject input"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :collapseMessageWithSubject"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"collapseMessageWithSubject"
msgid "Collapse message with subject"
msgstr "Collapse message with subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :greentext"
msgid "Greentext"
msgstr "Greentext"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideFilteredStatuses"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideFilteredStatuses"
msgid "Hide Filtered Statuses"
msgstr "Hide Filtered Statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideMutedPosts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideMutedPosts"
msgid "Hide Muted Posts"
msgstr "Hide Muted Posts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hidePostStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hidePostStats"
msgid "Hide post stats"
msgstr "Hide post stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideUserStats"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideUserStats"
msgid "Hide user stats"
msgstr "Hide user stats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMargin"
msgid "Logo margin"
msgstr "Logo margin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :logoMask"
msgid "Logo mask"
msgstr "Logo mask"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :nsfwCensorImage"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"nsfwCensorImage"
msgid "NSFW Censor Image"
msgstr "NSFW Censor Image"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :postContentType"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"postContentType"
msgid "Post Content Type"
msgstr "Post Content Type"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootLogin"
msgid "Redirect root login"
msgstr "Redirect root login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :redirectRootNoLogin"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"redirectRootNoLogin"
msgid "Redirect root no login"
msgstr "Redirect root no login"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :scopeCopy"
msgid "Scope copy"
msgstr "Scope copy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showFeaturesPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showFeaturesPanel"
msgid "Show instance features panel"
msgstr "Show instance features panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :sidebarRight"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"sidebarRight"
msgid "Sidebar on Right"
msgstr "Sidebar on Right"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :subjectLineBehavior"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"subjectLineBehavior"
msgid "Subject line behavior"
msgstr "Subject line behavior"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :theme"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :admin > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available"
msgid "Available"
msgstr "Available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_dir"
msgid "Build directory"
msgstr "Build directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > build_url"
msgid "Build URL"
msgstr "Build URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontends > :available > custom-http-headers"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Custom HTTP headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > git"
msgid "Git Repository URL"
msgstr "Git Repository URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :available > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary"
msgid "Primary"
msgstr "Primary"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :primary > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options"
msgid "SSL Options"
msgstr "SSL Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :adapter > :ssl_options > :versions"
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :proxy_url"
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :user_agent"
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :referrer_policy"
msgid "Referrer policy"
msgstr "Referrer policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :report_uri"
msgid "Report URI"
msgstr "Report URI"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts"
msgid "STS"
msgstr "STS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http_security > :sts_max_age"
msgid "STS max age"
msgstr "STS max age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_activation_required"
msgid "Account activation required"
msgstr "Account activation required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_approval_required"
msgid "Account approval required"
msgstr "Account approval required"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_name_length"
msgid "Account field name length"
msgstr "Account field name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :account_field_value_length"
msgid "Account field value length"
msgstr "Account field value length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allow_relay"
msgid "Allow relay"
msgstr "Allow relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :allowed_post_formats"
msgid "Allowed post formats"
msgstr "Allowed post formats"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :attachment_links"
msgid "Attachment links"
msgstr "Attachment links"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowed_nicknames"
msgid "Autofollowed nicknames"
msgstr "Autofollowed nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :autofollowing_nicknames"
msgid "Autofollowing nicknames"
msgstr "Autofollowing nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :avatar_upload_limit"
msgid "Avatar upload limit"
msgstr "Avatar upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :background_upload_limit"
msgid "Background upload limit"
msgstr "Background upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :banner_upload_limit"
msgid "Banner upload limit"
msgstr "Banner upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :cleanup_attachments"
msgid "Cleanup attachments"
msgstr "Cleanup attachments"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :description"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :email"
msgid "Admin Email Address"
msgstr "Admin Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :extended_nickname_format"
msgid "Extended nickname format"
msgstr "Extended nickname format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :external_user_synchronization"
msgid "External user synchronization"
msgstr "External user synchronization"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federating"
msgid "Federating"
msgstr "Federating"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_incoming_replies_max_depth"
msgid "Fed. incoming replies max depth"
msgstr "Fed. incoming replies max depth"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :federation_reachability_timeout_days"
msgid "Fed. reachability timeout days"
msgstr "Fed. reachability timeout days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "Healthcheck"
msgstr "Healthcheck"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :instance_thumbnail"
msgid "Instance thumbnail"
msgstr "Instance thumbnail"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :invites_enabled"
msgid "Invites enabled"
msgstr "Invites enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :limit_to_local_content"
msgid "Limit to local content"
msgstr "Limit to local content"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_account_fields"
msgid "Max account fields"
msgstr "Max account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_pinned_statuses"
msgid "Max pinned statuses"
msgstr "Max pinned statuses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_remote_account_fields"
msgid "Max remote account fields"
msgstr "Max remote account fields"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :max_report_comment_size"
msgid "Max report comment size"
msgstr "Max report comment size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication"
msgid "Multi factor authentication"
msgstr "Multi factor authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes"
msgid "Backup codes"
msgstr "Backup codes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :length"
msgid "Length"
msgstr "Length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :backup_codes > :number"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :"
+"backup_codes > :number"
msgid "Number"
msgstr "Number"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp"
msgid "TOTP settings"
msgstr "TOTP settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :digits"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"digits"
msgid "Digits"
msgstr "Digits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :period"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:instance > :multi_factor_authentication > :totp > :"
+"period"
msgid "Period"
msgstr "Period"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :notify_email"
msgid "Sender Email Address"
msgstr "Sender Email Address"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits"
msgid "Poll limits"
msgstr "Poll limits"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_expiration"
msgid "Max expiration"
msgstr "Max expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_option_chars"
msgid "Max option chars"
msgstr "Max option chars"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :max_options"
msgid "Max options"
msgstr "Max options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :poll_limits > :min_expiration"
msgid "Min expiration"
msgstr "Min expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
msgid "Privileged staff"
msgstr "Privileged staff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :profile_directory"
msgid "Profile directory"
msgstr "Profile directory"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :public"
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
msgid "Quarantined instances"
msgstr "Quarantined instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registration_reason_length"
msgid "Registration reason length"
msgstr "Registration reason length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :registrations_open"
msgid "Registrations open"
msgstr "Registrations open"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_limit"
msgid "Remote limit"
msgstr "Remote limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :remote_post_retention_days"
msgid "Remote post retention days"
msgstr "Remote post retention days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :safe_dm_mentions"
msgid "Safe DM mentions"
msgstr "Safe DM mentions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :show_reactions"
msgid "Show reactions"
msgstr "Show reactions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :skip_thread_containment"
msgid "Skip thread containment"
msgstr "Skip thread containment"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :static_dir"
msgid "Static dir"
msgstr "Static dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :upload_limit"
msgid "Upload limit"
msgstr "Upload limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_bio_length"
msgid "User bio length"
msgstr "User bio length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :user_name_length"
msgid "User name length"
msgstr "User name length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_favicons > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :base"
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :host"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :ssl"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts"
msgid "SSL options"
msgstr "SSL options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :sslopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tls"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts"
msgid "TLS options"
msgstr "TLS options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :cacertfile"
msgid "Cacertfile"
msgstr "Cacertfile"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :tlsopts > :verify"
msgid "Verify"
msgstr "Verify"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:ldap > :uid"
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:majic_pool > :size"
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :icons"
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_fonts"
msgid "Allow fonts"
msgstr "Allow fonts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_headings"
msgid "Allow headings"
msgstr "Allow headings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_inline_images"
msgid "Allow inline images"
msgstr "Allow inline images"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :allow_tables"
msgid "Allow tables"
msgstr "Allow tables"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :image_quality"
msgid "Image quality"
msgstr "Image quality"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :min_content_length"
msgid "Min content length"
msgstr "Min content length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_height"
msgid "Thumbnail max height"
msgstr "Thumbnail max height"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_preview_proxy > :thumbnail_max_width"
msgid "Thumbnail max width"
msgstr "Thumbnail max width"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation"
msgid "Invalidation"
msgstr "Invalidation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :invalidation > :provider"
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts"
msgid "Advanced MediaProxy Options"
msgstr "Advanced MediaProxy Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_body_length"
msgid "Max body length"
msgstr "Max body length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :max_read_duration"
msgid "Max read duration"
msgstr "Max read duration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:media_proxy > :proxy_opts > :redirect_on_failure"
msgid "Redirect on failure"
msgstr "Redirect on failure"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
msgid "Whitelist"
msgstr "Whitelist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:modules > :runtime_dir"
msgid "Runtime dir"
msgstr "Runtime dir"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :policies"
msgid "Policies"
msgstr "Policies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency"
msgid "MRF transparency"
msgstr "MRF transparency"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_exclusions"
msgid "MRF transparency exclusions"
msgstr "MRF transparency exclusions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_activity_expiration > :days"
msgid "Days"
msgstr "Days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_follow_bot > :follower_nickname"
msgid "Follower nickname"
msgstr "Follower nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hashtag > :sensitive"
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :delist_threshold"
msgid "Delist threshold"
msgstr "Delist threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_hellthread > :reject_threshold"
msgid "Reject threshold"
msgstr "Reject threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_keyword > :replace"
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_mention > :actors"
msgid "Actors"
msgstr "Actors"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_normalize_markup > :scrub_policy"
msgid "Scrub policy"
msgstr "Scrub policy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :actions"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_object_age > :threshold"
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_direct"
msgid "Allow direct"
msgstr "Allow direct"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_rejectnonpublic > :allow_followersonly"
msgid "Allow followers-only"
msgstr "Allow followers-only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :avatar_removal"
msgid "Avatar removal"
msgstr "Avatar removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :banner_removal"
msgid "Banner removal"
msgstr "Banner removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :federated_timeline_removal"
msgid "Federated timeline removal"
msgstr "Federated timeline removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :followers_only"
msgid "Followers only"
msgstr "Followers only"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_nsfw"
msgid "Media NSFW"
msgstr "Media NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :media_removal"
msgid "Media removal"
msgstr "Media removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :reject_deletes"
msgid "Reject deletes"
msgstr "Reject deletes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :report_removal"
msgid "Report removal"
msgstr "Report removal"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :hosts"
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :rejected_shortcodes"
msgid "Rejected shortcodes"
msgstr "Rejected shortcodes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_steal_emoji > :size_limit"
msgid "Size limit"
msgstr "Size limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_subchain > :match_actor"
msgid "Match actor"
msgstr "Match actor"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :accept"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_vocabulary > :reject"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :clean_expired_tokens"
msgid "Clean expired tokens"
msgstr "Clean expired tokens"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :issue_new_refresh_token"
msgid "Issue new refresh token"
msgstr "Issue new refresh token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:oauth2 > :token_expires_in"
msgid "Token expires in"
msgstr "Token expires in"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :fault_rate_allowance"
msgid "Fault rate allowance"
msgstr "Fault rate allowance"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:populate_hashtags_table > :sleep_interval_ms"
msgid "Sleep interval ms"
msgstr "Sleep interval ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :app_account_creation"
msgid "App account creation"
msgstr "App account creation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :authentication"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentication"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relation_id_action"
msgid "Relation ID action"
msgstr "Relation ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :relations_actions"
msgid "Relations actions"
msgstr "Relations actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :status_id_action"
msgid "Status ID action"
msgstr "Status ID action"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :statuses_actions"
msgid "Statuses actions"
msgstr "Statuses actions"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rate_limit > :timeline"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiles"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines"
msgid "Timelines"
msgstr "Timelines"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
msgid "Federated"
msgstr "Federated"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :failure_backoff"
msgid "Failure backoff"
msgstr "Failure backoff"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_hosts"
msgid "Ignore hosts"
msgstr "Ignore hosts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ignore_tld"
msgid "Ignore TLD"
msgstr "Ignore TLD"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :parsers"
msgid "Parsers"
msgstr "Parsers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:rich_media > :ttl_setters"
msgid "TTL setters"
msgstr "TTL setters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:static_fe > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :overflow_workers"
msgid "Overflow workers"
msgstr "Overflow workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:streamer > :workers"
msgid "Workers"
msgstr "Workers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:uri_schemes > :valid_schemes"
msgid "Valid schemes"
msgstr "Valid schemes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:user > :deny_follow_blocked"
msgid "Deny follow blocked"
msgstr "Deny follow blocked"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub"
msgid "Activity pub"
msgstr "Activity pub"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:web_cache_ttl > :activity_pub_question"
msgid "Activity pub question"
msgstr "Activity pub question"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message"
msgid "Direct message"
msgstr "Direct message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :message"
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:welcome > :direct_message > :sender_nickname"
msgid "Sender nickname"
msgstr "Sender nickname"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :html"
msgid "Html"
msgstr "Html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :sender"
msgid "Sender"
msgstr "Sender"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:welcome > :email > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy"
msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgstr "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.ActivityPub.MRF."
+"MediaProxyWarmingPolicy > :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgstr "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_running"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_running"
msgid "Max running"
msgstr "Max running"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers > :max_waiting"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-ConcurrentLimiter > Pleroma.Web.RichMedia.Helpers "
+"> :max_waiting"
msgid "Max waiting"
msgstr "Max waiting"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :crontab"
msgid "Crontab"
msgstr "Crontab"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :log"
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues"
msgid "Queues"
msgstr "Queues"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :activity_expiration"
msgid "Activity expiration"
msgstr "Activity expiration"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :attachments_cleanup"
msgid "Attachments cleanup"
msgstr "Attachments cleanup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :background"
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :backup"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_incoming"
msgid "Federator incoming"
msgstr "Federator incoming"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :federator_outgoing"
msgid "Federator outgoing"
msgstr "Federator outgoing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :mailer"
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :scheduled_activities"
msgid "Scheduled activities"
msgstr "Scheduled activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :transmogrifier"
msgid "Transmogrifier"
msgstr "Transmogrifier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Oban > :queues > :web_push"
msgid "Web push"
msgstr "Web push"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha > :seconds_valid"
msgid "Seconds valid"
msgstr "Seconds valid"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Captcha.Kocaptcha > :endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :adapter"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > :enabled"
msgid "Mailer Enabled"
msgstr "Mailer Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:access_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"access_key"
msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS Access Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:region"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"region"
msgid "AWS Region"
msgstr "AWS Region"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.AmazonSES-:"
+"secret"
msgid "AWS Secret Key"
msgstr "AWS Secret Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Dyn-:api_key"
msgid "Dyn API Key"
msgstr "Dyn API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:access_token"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Gmail-:"
+"access_token"
msgid "GMail API Access Token"
msgstr "GMail API Access Token"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"api_key"
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:domain"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailgun-:"
+"domain"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"api_key"
msgid "MailJet Public API Key"
msgstr "MailJet Public API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:secret"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mailjet-:"
+"secret"
msgid "MailJet Private API Key"
msgstr "MailJet Private API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Mandrill-:"
+"api_key"
msgid "Mandrill API Key"
msgstr "Mandrill API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Postmark-:"
+"api_key"
msgid "Postmark API Key"
msgstr "Postmark API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:auth"
msgid "AUTH Mode"
msgstr "AUTH Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:port"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:relay"
msgid "Relay"
msgstr "Relay"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:retries"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"retries"
msgid "Retries"
msgstr "Retries"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:ssl"
msgid "Use SSL"
msgstr "Use SSL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:tls"
msgid "STARTTLS Mode"
msgstr "STARTTLS Mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SMTP-:"
+"username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendgrid-:"
+"api_key"
msgid "SendGrid API Key"
msgstr "SendGrid API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_args"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_args"
msgid "Cmd args"
msgstr "Cmd args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:cmd_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"cmd_path"
msgid "Cmd path"
msgstr "Cmd path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:qmail"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.Sendmail-:"
+"qmail"
msgid "Qmail compat mode"
msgstr "Qmail compat mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"api_key"
msgid "SocketLabs API Key"
msgstr "SocketLabs API Key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:server_id"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SocketLabs-:"
+"server_id"
msgid "Server ID"
msgstr "Server ID"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:api_key"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"api_key"
msgid "SparkPost API key"
msgstr "SparkPost API key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:endpoint"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.Mailer > Swoosh.Adapters.SparkPost-:"
+"endpoint"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endpoint"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :logo"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling"
msgid "Styling"
msgstr "Styling"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"background_color"
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :content_background_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"content_background_color"
msgid "Content background color"
msgstr "Content background color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :header_color"
msgid "Header color"
msgstr "Header color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :link_color"
msgid "Link color"
msgstr "Link color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_color"
msgid "Text color"
msgstr "Text color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :text_muted_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Emails.UserEmail > :styling > :"
+"text_muted_color"
msgid "Text muted color"
msgstr "Text muted color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :class"
msgid "Class"
msgstr "Class"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :extra"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :new_window"
msgid "New window"
msgstr "New window"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :rel"
msgid "Rel"
msgstr "Rel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :strip_prefix"
msgid "Strip prefix"
msgstr "Strip prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :truncate"
msgid "Truncate"
msgstr "Truncate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Formatter > :validate_tld"
msgid "Validate tld"
msgstr "Validate tld"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :daily_user_limit"
msgid "Daily user limit"
msgstr "Daily user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.ScheduledActivity > :total_user_limit"
msgid "Total user limit"
msgstr "Total user limit"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :base_url"
msgid "Base URL"
msgstr "Base URL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filename_display_max_length"
msgid "Filename display max length"
msgstr "Filename display max length"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :filters"
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :link_name"
msgid "Link name"
msgstr "Link name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :proxy_remote"
-msgid "Proxy remote"
-msgstr "Proxy remote"
-
-#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload > :uploader"
msgid "Uploader"
msgstr "Uploader"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename > :text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Upload.Filter.Mogrify > :args"
msgid "Args"
msgstr "Args"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.Local > :uploads"
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket"
msgid "Bucket"
msgstr "Bucket"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :bucket_namespace"
msgid "Bucket namespace"
msgstr "Bucket namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :streaming_enabled"
msgid "Streaming enabled"
msgstr "Streaming enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Uploaders.S3 > :truncated_namespace"
msgid "Truncated namespace"
msgstr "Truncated namespace"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :email_blacklist"
msgid "Email blacklist"
msgstr "Email blacklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User > :restricted_nicknames"
msgid "Restricted nicknames"
msgstr "Restricted nicknames"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :limit_days"
msgid "Limit days"
msgstr "Limit days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.User.Backup > :purge_after_days"
msgid "Purge after days"
msgstr "Purge after days"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate > :strict"
msgid "Strict"
msgstr "Strict"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :method"
msgid "Method"
msgstr "Method"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options > :params"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http > :options "
+"> :params"
msgid "Params"
msgstr "Params"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :script_path"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"script_path"
msgid "Script path"
msgstr "Script path"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :url_format"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script > :"
+"url_format"
msgid "URL Format"
msgstr "URL Format"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata > :unfurl_nsfw"
msgid "Unfurl NSFW"
msgstr "Unfurl NSFW"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :headers"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :proxies"
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp > :reserved"
msgid "Reserved"
msgstr "Reserved"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Preload > :providers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity > :min_lifetime"
msgid "Min lifetime"
msgstr "Min lifetime"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :public_key"
msgid "Public key"
msgstr "Public key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :web_push_encryption-:vapid_details > :subject"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Authorized fetch mode"
msgstr "Authorized fetch mode"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :authorized_fetch_mode"
msgid "Require HTTP signatures on AP fetches"
msgstr "Require HTTP signatures on AP fetches"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
-msgid "The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this too low can lead to only getting partial collections, but too high and you can end up fetching far too many objects."
+msgid ""
+"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
+"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
+"can end up fetching far too many objects."
msgstr ""
"The maximum number of items to fetch from a remote collections. Setting this "
"too low can lead to only getting partial collections, but too high and you "
"can end up fetching far too many objects."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate"
msgid "ArgosTranslate Settings."
msgstr "ArgosTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
-msgid "command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
+msgid ""
+"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
+"the full path to the file."
msgstr ""
"command for `argos-translate`. Can be the command if it's in your PATH, or "
"the full path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
-msgid "command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full path to the file."
+msgid ""
+"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
+"path to the file."
msgstr ""
"command for `argospm`. Can be the command if it's in your PATH, or the full "
"path to the file."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html from the post before translating it."
msgstr "Strip html from the post before translating it."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL Settings."
msgstr "DeepL Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "API key for DeepL"
msgstr "API key for DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "API Tier"
msgstr "API Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations"
-msgid "This form can be used to configure a keyword list that keeps the configuration data for any kind of frontend. By default, settings for pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own configuration your settings all fields must be complete."
+msgid ""
+"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
+"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
+"pleroma_fe and masto_fe are configured. If you want to add your own "
+"configuration your settings all fields must be complete."
msgstr ""
"This form can be used to configure a keyword list that keeps the "
"configuration data for any kind of frontend. By default, settings for "
@@ -5483,175 +6099,213 @@ msgstr ""
"configuration your settings all fields must be complete."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Settings for Masto FE"
msgstr "Settings for Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Whenether to show the instance's specific panel"
msgstr "Whenether to show the instance's specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "How to display conversations (linear or tree)"
msgstr "How to display conversations (linear or tree)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
msgstr "Whether to hide the instance favicon from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Whether to hide the site name from the navbar"
msgstr "Whether to hide the site name from the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
msgstr "Whether to render Misskey-flavoured markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Whether to put extra navigation options on the navbar"
msgstr "Whether to put extra navigation options on the navbar"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
msgstr "Whether to put timeline nav tabs on the top of the panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Whether to add extra space between navbar icons"
msgstr "Whether to add extra space between navbar icons"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"stopGifs"
msgid "Whether to pause animated images until they're hovered on"
msgstr "Whether to pause animated images until they're hovered on"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon frontend"
msgstr "Mastodon frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger API reference frontend"
msgstr "Swagger API reference frontend"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Whether to have this enabled at all"
msgstr "Whether to have this enabled at all"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
-msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
+"`Reference` values."
msgstr ""
"Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and "
"`Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
-msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
+msgid ""
+"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
+"both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
"Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include "
"both `Name` and `Reference` values."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
msgstr "Number of concurrent outbound HTTP requests to allow. Default 50."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
msgstr "Timeout for initiating HTTP requests (in ms, default 5000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :proxy_url"
-msgid "Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead of admin-fe due to this being set at boot-time."
+msgid ""
+"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
+"of admin-fe due to this being set at boot-time."
msgstr ""
"Proxy URL - of the format http://host:port. Advise setting in .exs instead "
"of admin-fe due to this being set at boot-time."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:http > :receive_timeout"
-msgid "Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, default 15000)"
+msgid ""
+"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
+"default 15000)"
msgstr ""
"Timeout for waiting on remote servers to respond to HTTP requests (in ms, "
"default 15000)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
msgstr "Enable prometheus metrics (at /api/v1/akkoma/metrics)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages the instance uses"
msgstr "Languages the instance uses"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :local_bubble"
-msgid "List of instances that make up your local bubble (closely-related instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+msgid ""
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
msgstr ""
-"List of instances that make up your local bubble (closely-related instances)"
-". Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
+"List of instances that make up your local bubble (closely-related "
+"instances). Used to populate the 'bubble' timeline (domain only)."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :privileged_staff"
-msgid "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get password reset token, delete users, index and read private statuses)"
+msgid ""
+"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
+"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
msgstr ""
"Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get "
"password reset token, delete users, index and read private statuses)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :public"
-msgid "Switching this on will allow unauthenticated users access to all public resources on your instance Switching it off is useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
+msgid ""
+"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
+"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
+"Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, "
+"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
msgstr ""
"Switching this on will allow unauthenticated users access to all public "
"resources on your instance Switching it off is useful for disabling the "
@@ -5659,714 +6313,822 @@ msgstr ""
"please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :quarantined_instances"
-msgid "(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances where activities will not be sent, and the reason for doing so"
+msgid ""
+"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
+"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
msgstr ""
"(Deprecated, will be removed in next release) List of ActivityPub instances "
"where activities will not be sent, and the reason for doing so"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Control favicons for instances"
msgstr "Control favicons for instances"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
msgstr "Allow/disallow getting instance nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate"
msgid "LibreTranslate Settings."
msgstr "LibreTranslate Settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "API key for libretranslate"
msgstr "API key for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "URL for libretranslate"
msgstr "URL for libretranslate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :background_color"
-msgid "Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgid ""
+"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
msgstr ""
"Describe the background color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:manifest > :theme_color"
msgid "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
-msgstr "Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
+msgstr ""
+"Describe the theme color of the app - this is only used for mastodon-fe"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
-msgid "Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose the MRF settings."
+msgid ""
+"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
+"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
+"the MRF settings."
msgstr ""
"Obfuscate domains in MRF transparency. This is useful if the domain you're "
"blocking contains words you don't want displayed, but still want to disclose "
"the MRF settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "Force quote post URLs inline"
msgstr "Force quote post URLs inline"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix before the link"
msgstr "Prefix before the link"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
-msgid "Enable to filter replies to threads based from their originating instance, using the reject and accept rules"
+msgid ""
+"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
+"using the reject and accept rules"
msgstr ""
"Enable to filter replies to threads based from their originating instance, "
"using the reject and accept rules"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated"
-msgid "Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
+msgid ""
+"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
msgstr ""
"Disallow unauthenticated viewing of timelines, user profiles and statuses."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities"
msgid "Settings for posts."
msgstr "Settings for posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing local posts."
msgstr "Disallow viewing local posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :activities > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote posts."
msgstr "Disallow viewing remote posts."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :local"
msgid "Disallow viewing local user profiles."
msgstr "Disallow viewing local user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :remote"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :profiles > :"
+"remote"
msgid "Disallow viewing remote user profiles."
msgstr "Disallow viewing remote user profiles."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :federated"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"federated"
msgid "Disallow viewing the whole known network timeline."
msgstr "Disallow viewing the whole known network timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :local"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"local"
msgid "Disallow viewing the public timeline."
msgstr "Disallow viewing the public timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator"
msgid "Translation Settings"
msgstr "Translation Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Is translation enabled?"
msgstr "Is translation enabled?"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Translation module."
msgstr "Translation module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
msgstr "Timeout for jobs, per `Oban` queue, in ms"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "General search settings."
msgstr "General search settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Selected search module."
msgstr "Selected search module."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch settings."
msgstr "Elasticsearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
-msgid "The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
+msgid ""
+"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
msgstr ""
"The API module used by Elasticsearch. Should always be Elasticsearch.API.HTTP"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes"
msgid "The indices to set up in Elasticsearch"
msgstr "The indices to set up in Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities"
msgid "Config for the index to use for activities"
msgstr "Config for the index to use for activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_page_size"
msgid "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
msgstr "Size for bulk put requests, mostly used on building the index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
msgstr "Time to wait between bulk put requests (in ms)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
-msgid "Path to the file containing index settings for the activities index. Should contain a mapping."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :settings"
+msgid ""
+"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
+"contain a mapping."
msgstr ""
"Path to the file containing index settings for the activities index. Should "
"contain a mapping."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :sources"
msgid "The internal types to use for this index"
msgstr "The internal types to use for this index"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"indexes > :activities > :store"
msgid "The internal store module"
msgstr "The internal store module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
-msgid "The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"json_library"
+msgid ""
+"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
msgstr ""
"The JSON module used to encode/decode when communicating with Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
-msgid "Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"password"
+msgid ""
+"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Password to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Elasticsearch URL."
msgstr "Elasticsearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
-msgid "Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :"
+"username"
+msgid ""
+"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
msgstr ""
"Username to connect to ES. Set to nil if your cluster is unauthenticated."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Meilisearch settings."
msgstr "Meilisearch settings."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
-msgid "Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum insert size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
+msgid ""
+"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
+"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
+"insert size"
msgstr ""
"Amount of posts in a batch when running the initial indexing operation. "
"Should probably not be more than 100000 since there's a limit on maximum "
"insert size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
-msgid "Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key authentication."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
+msgid ""
+"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
+"authentication."
msgstr ""
"Private key for meilisearch authentication, or `nil` to disable private key "
"authentication."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Meilisearch URL."
msgstr "Meilisearch URL."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
-msgid "Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
+msgid ""
+"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
msgstr ""
"Specific provider to hand out themes to instances that scrape index.html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
-msgid "The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance ticker"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :"
+"theme_color"
+msgid ""
+"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
+"ticker"
msgstr ""
"The 'accent color' of the instance, used in places like misskey's instance "
"ticker"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:activitypub > :max_collection_objects"
msgid "Max collection objects"
msgstr "Max collection objects"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate"
msgid "Argos translate"
msgstr "Argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argos_translate"
msgid "Command argos translate"
msgstr "Command argos translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :command_argospm"
msgid "Command argospm"
msgstr "Command argospm"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:argos_translate > :strip_html"
msgid "Strip html"
msgstr "Strip html"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl"
msgid "DeepL"
msgstr "DeepL"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:deepl > :tier"
msgid "Tier"
msgstr "Tier"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe"
msgid "Masto FE"
msgstr "Masto FE"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :showInstanceSpecificPanel"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :masto_fe > :"
+"showInstanceSpecificPanel"
msgid "Show instance specific panel"
msgstr "Show instance specific panel"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :conversationDisplay"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"conversationDisplay"
msgid "Conversation display style"
msgstr "Conversation display style"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteFavicon"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteFavicon"
msgid "Hide site favicon"
msgstr "Hide site favicon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :hideSiteName"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"hideSiteName"
msgid "Hide site name"
msgstr "Hide site name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :renderMisskeyMarkdown"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"renderMisskeyMarkdown"
msgid "Render misskey markdown"
msgstr "Render misskey markdown"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showNavShortcuts"
msgid "Show navbar shortcuts"
msgstr "Show navbar shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showPanelNavShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showPanelNavShortcuts"
msgid "Show timeline panel nav shortcuts"
msgstr "Show timeline panel nav shortcuts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :showWiderShortcuts"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :"
+"showWiderShortcuts"
msgid "Increase navbar shortcut spacing"
msgstr "Increase navbar shortcut spacing"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:frontend_configurations > :pleroma_fe > :stopGifs"
msgid "Stop Gifs"
msgstr "Stop Gifs"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon"
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :mastodon > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger"
msgid "Swagger"
msgstr "Swagger"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :swagger > ref"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_size"
msgid "Pool size"
msgstr "Pool size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :pool_timeout"
msgid "HTTP Pool Request Timeout"
msgstr "HTTP Pool Request Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:http > :receive_timeout"
msgid "HTTP Receive Timeout"
msgstr "HTTP Receive Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :export_prometheus_metrics"
msgid "Export prometheus metrics"
msgstr "Export prometheus metrics"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :languages"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :local_bubble"
msgid "Local bubble"
msgstr "Local bubble"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo"
msgid "Instances nodeinfo"
msgstr "Instances nodeinfo"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instances_nodeinfo > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate"
msgid "Libre translate"
msgstr "Libre translate"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :api_key"
msgid "Api key"
msgstr "Api key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:libre_translate > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf > :transparency_obfuscate_domains"
msgid "MRF domain obfuscation"
msgstr "MRF domain obfuscation"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote"
msgid "MRF Inline Quote"
msgstr "MRF Inline Quote"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_inline_quote > :prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_simple > :handle_threads"
msgid "Apply to entire threads"
msgstr "Apply to entire threads"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator"
msgid "Translator"
msgstr "Translator"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:translator > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:workers > :timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search > :module"
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster"
msgid "Elasticsearch"
msgstr "Elasticsearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :api"
msgid "Api"
msgstr "Api"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes"
msgid "Indexes"
msgstr "Indexes"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities"
msgid "Activities"
msgstr "Activities"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_page_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_page_size"
msgid "Bulk page size"
msgstr "Bulk page size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :bulk_wait_interval"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :bulk_wait_interval"
msgid "Bulk wait interval"
msgstr "Bulk wait interval"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :settings"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :settings"
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :sources"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :sources"
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :activities > :store"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :indexes > :"
+"activities > :store"
msgid "Store"
msgstr "Store"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :json_library"
msgid "Json library"
msgstr "Json library"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :password"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Elasticsearch.Cluster > :username"
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch"
msgid "Pleroma.Search.Meilisearch"
msgstr "Pleroma.Search.Meilisearch"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :initial_indexing_chunk_size"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :"
+"initial_indexing_chunk_size"
msgid "Initial indexing chunk size"
msgstr "Initial indexing chunk size"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :private_key"
msgid "Private key"
msgstr "Private key"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Search.Meilisearch > :url"
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgid "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
msgstr "Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-Pleroma.Web.Metadata.Providers.Theme > :theme_color"
msgid "Theme color"
msgstr "Theme color"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :healthcheck"
msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
msgstr "If enabled, system data will be shown on `/api/v1/pleroma/healthcheck`"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:frontends > :pickable"
-msgid "A list containing all frontends users can pick as their preference, format is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
+msgid ""
+"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
+"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
msgstr ""
"A list containing all frontends users can pick as their preference, format "
"is :name/:ref, e.g pleroma-fe/stable."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
-msgid "Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all instances."
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
+msgid ""
+"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
+"instances."
msgstr ""
"Let people view the 'firehose' feed of all public statuses from all "
"instances."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
-msgid "List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\nThis is to be used for instances where you do not want their media to go through your server or to be accessed by clients.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
+"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
+"This is to be used for instances where you do not want their media to go "
+"through your server or to be accessed by clients.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme which will not go through the MediaProxy, and will "
"not be explicitly allowed by the Content-Security-Policy.\n"
@@ -6374,9 +7136,18 @@ msgstr ""
"through your server or to be accessed by clients.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config description at :pleroma-:media_proxy > :whitelist"
-msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n\nThe media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n\nTo allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance listed.\n\nThis is to be used for instances you trust and do not want to cache media for.\n"
+msgid ""
+"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
+"\n"
+"The media will be fetched by the client, directly from the remote server.\n"
+"\n"
+"To allow this, it will Content-Security-Policy exceptions for each instance "
+"listed.\n"
+"\n"
+"This is to be used for instances you trust and do not want to cache media "
+"for.\n"
msgstr ""
"List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy.\n"
"\n"
@@ -6389,55 +7160,61 @@ msgstr ""
"for.\n"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "Reject notes from accounts created too recently"
msgstr "Reject notes from accounts created too recently"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Time below which to reject (in seconds)"
msgstr "Time below which to reject (in seconds)"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config description at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :"
+"bubble"
msgid "Disallow viewing the bubble timeline."
msgstr "Disallow viewing the bubble timeline."
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:frontends > :pickable"
msgid "Pickable"
msgstr "Pickable"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:instance > :federated_timeline_available"
msgid "Federated timeline available"
msgstr "Federated timeline available"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:media_proxy > :blocklist"
msgid "Blocklist"
msgstr "Blocklist"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
+#, fuzzy
msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes"
msgid "MRF Reject New Accounts"
msgstr "MRF Reject New Accounts"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:mrf_reject_newly_created_account_notes > :age"
msgid "Age"
msgstr "Age"
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
-#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
-msgctxt "config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"config label at :pleroma-:restrict_unauthenticated > :timelines > :bubble"
msgid "Bubble"
msgstr "Bubble"
diff --git a/priv/gettext/zh_Hant/LC_MESSAGES/static_pages.po b/priv/gettext/zh_Hant/LC_MESSAGES/static_pages.po
index 7665c9d11..89d363c28 100644
--- a/priv/gettext/zh_Hant/LC_MESSAGES/static_pages.po
+++ b/priv/gettext/zh_Hant/LC_MESSAGES/static_pages.po
@@ -8,555 +8,589 @@
### to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 23:54+0000\n"
+"Last-Translator: Toot \n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) \n"
"Language: zh_Hant\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow.html.eex:9
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "remote follow authorization button"
msgid "Authorize"
-msgstr ""
+msgstr "批准"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow.html.eex:2
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "remote follow error"
msgid "Error fetching user"
-msgstr ""
+msgstr "無法獲取用戶信息"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow.html.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "remote follow header"
msgid "Remote follow"
-msgstr ""
+msgstr "跨站關注"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_mfa.html.eex:8
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "placeholder text for auth code entry"
msgid "Authentication code"
-msgstr ""
+msgstr "驗證碼"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:10
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "placeholder text for password entry"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "密碼"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:8
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "placeholder text for username entry"
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "用戶名"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "remote follow authorization button for login"
msgid "Authorize"
-msgstr ""
+msgstr "授權"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_mfa.html.eex:12
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "remote follow authorization button for mfa"
msgid "Authorize"
-msgstr ""
+msgstr "授權"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/followed.html.eex:2
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "remote follow error"
msgid "Error following account"
-msgstr ""
+msgstr "無法關注帳戶"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_login.html.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "remote follow header, need login"
msgid "Log in to follow"
-msgstr ""
+msgstr "登錄以關注"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/follow_mfa.html.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "remote follow mfa header"
msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
+msgstr "雙因素身份驗證"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/remote_follow/followed.html.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "remote follow success"
msgid "Account followed!"
-msgstr ""
+msgstr "已關注該賬號!"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/status_interact.html.eex:7
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "placeholder text for account id"
msgid "Your account ID, e.g. lain@quitter.se"
-msgstr ""
+msgstr "你的帳號ID,比如:lain@quitter.se"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:8
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "remote follow authorization button for following with a remote account"
msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "關注"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:2
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "remote follow error"
msgid "Error: %{error}"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤:%{error}"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/util/subscribe.html.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "remote follow header"
msgid "Remotely follow %{nickname}"
-msgstr ""
+msgstr "遠程關注 %{nickname}"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset.html.eex:12
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "password reset button"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "重設"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_failed.html.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "password reset failed homepage link"
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "主頁"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_failed.html.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "password reset failed message"
msgid "Password reset failed"
-msgstr ""
+msgstr "密碼重置失敗"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset.html.eex:8
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "password reset form confirm password prompt"
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "確認"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset.html.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "password reset form password prompt"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "密碼"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/invalid_token.html.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "password reset invalid token message"
msgid "Invalid Token"
-msgstr ""
+msgstr "無效 Token"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_success.html.eex:2
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "password reset successful homepage link"
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "主頁"
#: lib/pleroma/web/templates/twitter_api/password/reset_success.html.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "password reset successful message"
msgid "Password changed!"
-msgstr ""
+msgstr "密碼已修改!"
#: lib/pleroma/web/templates/feed/feed/tag.atom.eex:15
#: lib/pleroma/web/templates/feed/feed/tag.rss.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "tag feed description"
msgid "These are public toots tagged with #%{tag}. You can interact with them if you have an account anywhere in the fediverse."
-msgstr ""
+msgstr "這些是帶有 #%{tag} "
+"標籤的公開貼文。如果你在聯邦宇宙的任何地方有帳號,你可以與它們進行互動。"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_token_exists.html.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth authorization exists page title"
msgid "Authorization exists"
-msgstr ""
+msgstr "已存在授權"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:37
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth authorize approve button"
msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "允許"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:35
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth authorize cancel button"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:26
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth authorize message"
msgid "Application %{client_name} is requesting access to your account."
-msgstr ""
+msgstr "應用程序 %{client_name} 正在請求訪問您的帳戶。"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_authorization_created.html.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth authorized page title"
msgid "Successfully authorized"
-msgstr ""
+msgstr "授權成功"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth external provider page title"
msgid "Sign in with external provider"
-msgstr ""
+msgstr "使用外部服務進行登錄"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth external provider sign in button"
msgid "Sign in with %{strategy}"
-msgstr ""
+msgstr "用 %{strategy} 登錄"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:59
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth login button"
msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "登錄"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:56
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth login password prompt"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "密碼"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:52
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth login username prompt"
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "用戶名"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:44
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth register nickname prompt"
msgid "Pleroma Handle"
-msgstr ""
+msgstr "Pleroma 帳號"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.eex:42
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth register nickname unchangeable warning"
msgid "Choose carefully! You won't be able to change this later. You will be able to change your display name, though."
-msgstr ""
+msgstr "選擇時要慎重!您以後將無法更改此項。不過您可以更改您的顯示名稱。"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:18
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth register page email prompt"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "郵箱"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:10
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth register page fill form prompt"
msgid "If you'd like to register a new account, please provide the details below."
-msgstr ""
+msgstr "如果您想註冊一個新帳戶,請提供以下細節。"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:35
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth register page login button"
msgid "Proceed as existing user"
-msgstr ""
+msgstr "以現有用戶身份進行"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:31
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth register page login password prompt"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "密碼"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:24
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth register page login prompt"
msgid "Alternatively, sign in to connect to existing account."
-msgstr ""
+msgstr "或者登錄後連接到現有賬戶。"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:27
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth register page login username prompt"
msgid "Name or email"
-msgstr ""
+msgstr "名字或者郵箱"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:14
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth register page nickname prompt"
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "暱稱"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth register page register button"
msgid "Proceed as new user"
-msgstr ""
+msgstr "以新用戶身份進行"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/register.html.eex:8
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth register page title"
msgid "Registration Details"
-msgstr ""
+msgstr "註冊細節"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/_scopes.html.eex:2
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth scopes message"
msgid "The following permissions will be granted"
-msgstr ""
+msgstr "將授予以下權限"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_authorization_created.html.eex:6
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/oob_token_exists.html.eex:6
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "oauth token code message"
msgid "Token code is %{token}"
-msgstr ""
+msgstr "Token 碼是 %{token}"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:14
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "mfa auth code prompt"
msgid "Authentication code"
-msgstr ""
+msgstr "授權碼"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:9
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "mfa auth page title"
msgid "Two-factor authentication"
-msgstr ""
+msgstr "雙因素身份驗證"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "mfa auth page use recovery code link"
msgid "Enter a two-factor recovery code"
-msgstr ""
+msgstr "輸入一個雙因素恢復的恢復代碼"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/totp.html.eex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "mfa auth verify code button"
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "認證"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:9
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "mfa recover page title"
msgid "Two-factor recovery"
-msgstr ""
+msgstr "雙因素恢復"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:14
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "mfa recover recovery code prompt"
msgid "Recovery code"
-msgstr ""
+msgstr "恢復碼"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "mfa recover use 2fa code link"
msgid "Enter a two-factor code"
-msgstr ""
+msgstr "輸入一個雙重因素驗證碼"
#: lib/pleroma/web/templates/o_auth/mfa/recovery.html.eex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "mfa recover verify recovery code button"
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "驗證"
#: lib/pleroma/web/templates/static_fe/static_fe/profile.html.eex:42
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "static fe profile page remote follow button"
msgid "Remote follow"
-msgstr ""
+msgstr "跨站關注"
#: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:163
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "digest email header line"
msgid "Hey %{nickname}, here is what you've missed!"
-msgstr ""
+msgstr "嗨 %{nickname},這是你錯過了的一些東西!"
#: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:544
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "digest email receiver address"
msgid "The email address you are subscribed as is %{email}. "
msgstr ""
+"您訂閱的電子郵件地址是 %{email}。 "
#: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:538
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "digest email sending reason"
msgid "You have received this email because you have signed up to receive digest emails from %{instance} Pleroma instance."
-msgstr ""
+msgstr "您之所以會收到來自 %{instance} Akkoma "
+"實例的郵件摘要,是因爲您已經註冊了該服務實例。"
#: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:547
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "digest email unsubscribe action"
msgid "To unsubscribe, please go %{here}."
-msgstr ""
+msgstr "取消訂閱,請點擊 %{here}."
#: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:547
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "digest email unsubscribe action link text"
msgid "here"
-msgstr ""
+msgstr "這里"
#: lib/pleroma/web/templates/mailer/subscription/unsubscribe_failure.html.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "mailer unsubscribe failed message"
msgid "UNSUBSCRIBE FAILURE"
-msgstr ""
+msgstr "取消訂閱失敗"
#: lib/pleroma/web/templates/mailer/subscription/unsubscribe_success.html.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "mailer unsubscribe successful message"
msgid "UNSUBSCRIBE SUCCESSFUL"
-msgstr ""
+msgstr "成功取消訂閱"
#: lib/pleroma/web/templates/email/digest.html.eex:385
#, elixir-format
msgctxt "new followers count header"
msgid "%{count} New Follower"
msgid_plural "%{count} New Followers"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%{count} 個新關注者"
#: lib/pleroma/emails/user_email.ex:384
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "account archive email subject"
msgid "Your account archive is ready"
-msgstr ""
+msgstr "您的帳戶檔案已經準備好了"
#: lib/pleroma/emails/user_email.ex:188
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "approval pending email body"
msgid "
Awaiting Approval
\n
Your account at %{instance_name} is being reviewed by staff. You will receive another email once your account is approved.
New in 2024, this is the bot that will count your #Fedivision vote! Accept no substitutes!
Send this account a toot in the form vote ABCD EFGH IJKL substituting the (up to) three codes for the songs you want to win. Punctuation ignored, case insensitive, order is unimportant. Only your latest toot counts, so change your vote with a new toot.
New in 2024, this is the bot that will count your #Fedivision vote! Accept no substitutes!
Send this account a toot in the form vote ABCD EFGH IJKL substituting the (up to) three codes for the songs you want to win. Punctuation ignored, case insensitive, order is unimportant. Only your latest toot counts, so change your vote with a new toot.
Want to add to the discussion?
Post a comment!