Misskeyの翻訳 ============ Misskey内の未翻訳箇所を見つけたら ------------------------------- 1. Misskeyのソースコード内から未翻訳箇所を探してください。 - 例えば`src/client/app/mobile/views/pages/home.vue`で未翻訳箇所を見つけたとします。 2. 未翻訳箇所を`%i18n:@foo%`のような形式の文字列に置換してください。 - `foo`は実際にはその場に適したわかりやすい(英語の)名前にしてください。 - 例えば未翻訳箇所が「タイムライン」というテキストだった場合、`%i18n:@timeline%`のようにします。 3. /locales 内にあるそれぞれの言語ファイルを開き、1.で見つけた<strong>ファイル名(パス)</strong>のキーが存在するか確認し、無ければ作成してください。 - パスの`src/client/app/`は省略してください。 - 例えば、今回の例では`src/client/app/mobile/views/pages/home.vue`の未翻訳箇所を修正したいので、キーは`mobile/views/pages/home.vue`になります。 4. そのキーの直下に2.で置換した`foo`の部分をキーとし、翻訳後のテキストを値とするプロパティを追加します。 - 例えば、今回の例で言うと`locales/ja.yml`に`timeline: "タイムライン"`、`locales/en.yml`に`timeline: "Timeline"`を追加します。 5. 完了です! 詳しくは、[このコミット](https://github.com/syuilo/misskey/commit/10f6d5980fa7692ccb45fbc5f843458b69b7607c)などを参考にしてください。