Here we make it a generic placeholder which should make accidental copy-pasting of this command happen less.
We also had one case of someone who got errors because the SHELL variable wasn't set. This is the case for Alpine.
Here I added a line to fill it in when not set.
When no image description is filled in, Pleroma allowed fallbacks.
Those were (based on a setting) either the filename, or a fixed description.
Neither are good options for image descriptions imo, so here we remove this.
Note that there's two tests removed who supposedly tested something else.
But examining closer, they didn't seem to test what they claimed to test,
so I removed them rather than try to "fix" them.
I added info about installing front ends from the development branch
I also rearanged the list of exceptions (what's different than "normal" installation)
so the order is closer to how you'd encounter things in the installation docs + small fixes
Docs used to be a separate repo who cloned pleroma and pelroma-fe.
Now the docs are just the BE docs and completely part of the Akkoma repo.
I moved back to using venv because that's what I used and cleaner imo since it keeps everything nice in the repo.
(Iirc virtualenv stored things in the Home folder or smthng)
Credit where credit is due; I inspired myself by looking at the yunohost docs
* https://yunohost.org/en/dev
* https://yunohost.org/en/packaging_apps_start
I try to be inviting to new developers and guide them in their first steps into Akkoma development.
I try to keep the page itself as short as possible and link to relevant places.
That way people can quickly skim over parts that they don't need, while people who do need more can simply follow the links.
I experienced that it may be better to tell pgtune you have lower resoures than what you have when you have other services running.
I added that now.
I also moved the examples as part of the pgtune section.
This adds an option to the prune_objects mix task.
The original way deleted all non-local public posts older than a certain time frame.
Here we add a different query which you can call using the option --keep-threads.
We query from the activities table all context id's where
1. the newest activity with this context is still old
2. none of the activities with this context is is local
3. none of the activities with this context is bookmarked
and delete all objects with these contexts.
The idea is that posts with local activities (posts, replies, likes, repeats...) may be interesting to keep.
Besides that, a post lives in a certain context (the thread), so we keep the whole thread as well.
Caveats:
* ~~Quotes have a different context. Therefore, when someone quotes a post, it's possible the quoted post will still be deleted.~~ fixed in AkkomaGang/akkoma#379
* Although undocumented (in docs/docs/administration/CLI_tasks/database.md/#prune-old-remote-posts-from-the-database), the 'normal' delete action still kept old remote non-public posts. I added an option to keep this behaviour, but this also means that you now have to explicitly provide that option. **This could be considered a breaking change!**
* ~~Note that this removes from the objects table, but not from the activities.~~ See AkkomaGang/akkoma#427 for that.
Some statistics from explain analyse:
(cost=1402845.92..1933782.00 rows=3810907 width=62) (actual time=2562455.486..2562455.495 rows=0 loops=1)
Planning Time: 505.327 ms
Trigger for constraint chat_message_references_object_id_fkey: time=651939.797 calls=921740
Trigger for constraint deliveries_object_id_fkey: time=52036.009 calls=921740
Trigger for constraint hashtags_objects_object_id_fkey: time=20665.778 calls=921740
Execution Time: 3287933.902 ms
***
**TODO**
1. [x] **Question:** Is it OK to keep it like this in regard to quote posts? If not (ie post quoted by local users should also be kept), should we give quotes the same context as the post they are quoting? (If we don't want to give them the same context, I'll have to see how/if I can do it without being too costly)
* See AkkomaGang/akkoma#379
2. [x] **Question:** the "original" query only deletes public posts (this is undocumented, but you can check the code). This new one doesn't care for scope. From the docs I get that the idea is that posts can be refetched when needed. But I have from a trusted source that Pleroma can't refetch non-public posts. I assume that's the reason why they are kept here. I see different options to deal with this
1. ~~We keep it as currently implemented and just don't care about scope with this option~~
2. ~~We add logic to not delete non-public posts either (I'll have to see how costly that becomes)~~
3. We add an extra --keep-non-public parameter. This is technically speaking breakage (you didn't have to provide a param before for this, now you do), but I'm inclined to not care much because it wasn't documented nor tested in the first place.
3. [x] See if we can do the query using Elixir
4. [x] Test on a bigger DB to see that we don't run into a timeout
5. [x] Add docs
Co-authored-by: ilja <git@ilja.space>
Reviewed-on: AkkomaGang/akkoma#350
Co-authored-by: ilja <akkoma.dev@ilja.space>
Co-committed-by: ilja <akkoma.dev@ilja.space>
I managed to steal some emoji, but I had to figure out the specifics the hard way. This should make it easier for future criminals.
Feel free to close if this documentation was omitted on purpose, I can imagine some reasons for why it might have.
Co-authored-by: timorl <timorl@disroot.org>
Reviewed-on: AkkomaGang/akkoma#364
Co-authored-by: timorl <timorl+akkomadev@disroot.org>
Co-committed-by: timorl <timorl+akkomadev@disroot.org>
Argos Translate is a Python module for translation and can be used as a command line tool.
This is also the engine for LibreTranslate, for which we already have a module.
Here we can use the engine directly from our server without doing requests to a third party or having to install our own LibreTranslate webservice (obviously you do have to install Argos Translate).
One thing that's currently still missing from Argos Translate is auto-detection of languages (see <https://github.com/argosopentech/argos-translate/issues/9>). For now, when no source language is provided, we just return the text unchanged, supposedly translated from the target language. That way you get a near immediate response in pleroma-fe when clicking Translate, after which you can select the source language from a dropdown.
Argos Translate also doesn't seem to handle html very well. Therefore we give admins the option to strip the html before translating. I made this an option because I'm unsure if/how this will change in the future.
Co-authored-by: ilja <git@ilja.space>
Reviewed-on: AkkomaGang/akkoma#351
Co-authored-by: ilja <akkoma.dev@ilja.space>
Co-committed-by: ilja <akkoma.dev@ilja.space>